VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/esfr/arrancada

⇱ arrancada - Diccionario Español-Francés WordReference.com


  • WordReference
  • WR Reverse (1)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: arrancada, arrancar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
arrancada nf(partida violenta)charge nf
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
arrancada nf(máquina: puesta en marcha)démarrage nm
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
arrancar vtr(sacar, quitar)arracher vtr
enlever vtr
El jardinero está arrancando las hierbas del jardín.
Le jardinier est en train d'arracher les mauvaises herbes dans le jardin.
arrancar vi(vehículos, máquinas)démarrer vi
El coche no arranca; debe estar sin batería.
La voiture ne démarre pas, la batterie doit être à plat.
arrancar vtr(remover, despegar)arracher vtr
retirer vtr
enlever vtr
Hay que arrancar el papel de la pared.
Il faut enlever (or: retirer) le papier du mur.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
arrancar vicoloquial (empezar inesperadamente)se mettre à loc v
Note: También se usa como pronominal.
El padrino del novio arrancó a cantar en la fiesta de bodas.
Le parrain du marié s'est mis à chanter à la fête du mariage.
arrancar vi(salir, partir)partir vi
sortir vi
Arrancó apenas vio que llegaba su jefe.
Il est parti quand il a vu son chef arriver.
arrancar vtr(quitar, arrebatar)arracher vtr
prendre vtr
Juan me arrancó el libro de las manos.
Juan m'a arraché le livre des mains.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
arrancado adj(heráldica: con raíces descubiertas) (Héraldique)arraché adj
En el escudo de la familia hay una encina arrancada.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
arrancado adjAmL: coloquial (sin dinero) (familier)fauché adj
(dans le jeu, par [qqn])plumé adj
¡No te cases con ese muchacho arrancado!
arrancado nminformal (acción de arrancar un motor)démarrage nm
Noté un ruido extraño durante el arrancado del camión.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
arrancar | |
EspañolFrancés
arrancar con esfuerzo loc verb(extraer esforzándose)arracher difficilement loc v
Juan arrancó con esfuerzo la espinilla clavada en su mano.
arrancar de abajo exprfigurado (empezar de cero)partir de zéro, partir d'en bas loc v
Nicolás arrancó de abajo pero al cabo de 10 años llegó a ser jefe de la compañía.
arrancar de cuajo loc verb(quitar de raíz)déraciner vtr
El tornado arrancó muchos árboles de cuajo.
arrancar de un bocado loc verb(extraer de un mordisco)enlever avec les dents loc v
La gaviota arrancó de un bocado el último pedazo de mi sandwich.
arrancar delaciones loc verb(forzar a la delación)pousser à la délation loc v
La captura del hombre arrancó delaciones de parte de la familia.
arrancar el auto loc verb(poner en marcha)démarrer la voiture loc v
En invierno es más difícil arrancar el auto porque el motor se enfría.
arrancar el carro loc verb(encender el motor)démarrer la voiture, démarrer le moteur loc v
Marcos arrancó el carro y salió a toda prisa.
arrancar el corazón,
arrancarle el corazón a alguien
loc verb
figurado (destrozar moralmente)briser le cœur loc v
Laura le arrancó el corazón a Matías cuando le dijo que no lo quería.
arrancar el mal de raíz loc verb(erradicar)éradiquer le mal à la racine loc v
Sólo corriéndolo van a poder arrancar el mal de raíz.
arrancar el pellejo loc verb(arrancar la piel)écorcher, peler vtr
arracher la peau loc v
El carnicero le arrancó el pellejo a la gallina antes de trozarla.
arrancar el pellejo loc verbfigurado (destrozar a alguien) (physique, moral)avoir la peau de [qqn] loc v
(physique)faire la peau à [qqn] loc v
détruire vtr
écraser vtr
La crítica le arrancó el pellejo al joven cineasta.
arrancar el pelo loc verb(desraizar)arracher le poil loc v
Martín siempre se arrancaba el pelo cuando estaba nervioso.
arrancar la piel a tiras loc verb(desollar)arracher la peau loc v
El chef arrancó la piel del pollo a tiras.
arrancar la piel a tiras a alguien loc verbfigurado (despellejar, calumniar)dépouiller [qqn] vtr
humilier [qqn] vtr
El director de tesis le arrancó la piel a tiras a su estudiante.
arrancar los ojos loc verb(sacar los ojos de las cuencas)arracher les yeux loc v
El cruel asesino arrancaba los ojos a sus víctimas.
arrancar sonrisas loc verb(hacer sonreír)décrocher un sourire loc v
provoquer un sourire loc v
Con chistes tontos él siempre logra arrancarles alguna sonrisa a sus compañeros.
arrancar suspiros loc verb(hacer suspirar)provoquer des soupirs loc v
El galán siempre arranca suspiros a las mujeres.
arrancar un cabello loc verb(extirpar un pelo)tirer un cheveu, arracher un cheveu loc v
Se arrancó un cabello para la prueba de ADN.
arrancar una hoja (quitar una página)arracher une feuille loc v
arrancar una lágrima loc verb(emocionar)tirer les larmes de [qqn] loc v
La historia de cómo se conocieron los abuelos siempre me arranca una lágrima.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


arrancada

f (de un coche) démarrage m brusque;
(de persona, cosa) bond m en avant;
(de una carrera) départ m;
(de un corredor) démarrage m;
(de una embarcación) départ m
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

arrancar

Ivtr
1 arrancher;
(de raíz, de cuajo) déraciner;
(cartel) retirer;
(esparadrapo) enlever.
2 (coche) faire démarrer;
(máquina) mettre en marche.
3 Inform lancer.
IIvi
1 (coche, máquina) démarrer.
2 (provenir) remonter (de, à), provenir (de, de).
3 (empezar) el niño arrancó a llorar l'enfant s'est mis à pleurer;
a. a hacer algo se mettre à faire qqch
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

arrancado, a

adj
1 arraché(e).
2 fig & fam (arruinado) lessivé(e), ruiné(e)
'arrancada' aparece también en las siguientes entradas:
Francés :

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema