Formes composées arrancar | | |
| Español | Francés |
| arrancar con esfuerzo loc verb | (extraer esforzándose) | arracher difficilement loc v |
| Juan arrancó con esfuerzo la espinilla clavada en su mano. |
| arrancar de abajo expr | figurado (empezar de cero) | partir de zéro, partir d'en bas loc v |
| Nicolás arrancó de abajo pero al cabo de 10 años llegó a ser jefe de la compañía. |
| arrancar de cuajo loc verb | (quitar de raíz) | déraciner⇒ vtr |
| El tornado arrancó muchos árboles de cuajo. |
| arrancar de un bocado loc verb | (extraer de un mordisco) | enlever avec les dents loc v |
| La gaviota arrancó de un bocado el último pedazo de mi sandwich. |
| arrancar delaciones loc verb | (forzar a la delación) | pousser à la délation loc v |
| La captura del hombre arrancó delaciones de parte de la familia. |
| arrancar el auto loc verb | (poner en marcha) | démarrer la voiture loc v |
| En invierno es más difícil arrancar el auto porque el motor se enfría. |
| arrancar el carro loc verb | (encender el motor) | démarrer la voiture, démarrer le moteur loc v |
| Marcos arrancó el carro y salió a toda prisa. |
arrancar el corazón, arrancarle el corazón a alguien loc verb | figurado (destrozar moralmente) | briser le cœur loc v |
| Laura le arrancó el corazón a Matías cuando le dijo que no lo quería. |
| arrancar el mal de raíz loc verb | (erradicar) | éradiquer le mal à la racine loc v |
| Sólo corriéndolo van a poder arrancar el mal de raíz. |
| arrancar el pellejo loc verb | (arrancar la piel) | écorcher⇒, peler⇒ vtr |
| arracher la peau loc v |
| El carnicero le arrancó el pellejo a la gallina antes de trozarla. |
| arrancar el pellejo loc verb | figurado (destrozar a alguien) (physique, moral) | avoir la peau de [qqn] loc v |
| (physique) | faire la peau à [qqn] loc v |
| détruire⇒ vtr |
| écraser⇒ vtr |
| La crítica le arrancó el pellejo al joven cineasta. |
| arrancar el pelo loc verb | (desraizar) | arracher le poil loc v |
| Martín siempre se arrancaba el pelo cuando estaba nervioso. |
| arrancar la piel a tiras loc verb | (desollar) | arracher la peau loc v |
| El chef arrancó la piel del pollo a tiras. |
| arrancar la piel a tiras a alguien loc verb | figurado (despellejar, calumniar) | dépouiller [qqn] vtr |
| humilier [qqn] vtr |
| El director de tesis le arrancó la piel a tiras a su estudiante. |
| arrancar los ojos loc verb | (sacar los ojos de las cuencas) | arracher les yeux loc v |
| El cruel asesino arrancaba los ojos a sus víctimas. |
| arrancar sonrisas loc verb | (hacer sonreír) | décrocher un sourire loc v |
| provoquer un sourire loc v |
| Con chistes tontos él siempre logra arrancarles alguna sonrisa a sus compañeros. |
| arrancar suspiros loc verb | (hacer suspirar) | provoquer des soupirs loc v |
| El galán siempre arranca suspiros a las mujeres. |
| arrancar un cabello loc verb | (extirpar un pelo) | tirer un cheveu, arracher un cheveu loc v |
| Se arrancó un cabello para la prueba de ADN. |
| arrancar una hoja | (quitar una página) | arracher une feuille loc v |
| arrancar una lágrima loc verb | (emocionar) | tirer les larmes de [qqn] loc v |
| La historia de cómo se conocieron los abuelos siempre me arranca una lágrima. |