Formes composées decir | |
| Español | Francés |
| a decir verdad expr | (para ser sincero) | à vrai dire, à dire vrai loc adv |
| atreverse a decir loc verb | (hablar con franqueza) | oser dire loc v |
| avoir le courage de dire loc v |
| Nadie se atreve a decir la verdad en esta casa. |
| baste decir que expr | (para concluir, terminar) | il suffit de dire que expr |
| Hoy no quiero hablar de política; baste decir que los recientes escándalos me tienen harto. |
| de más está decir expr | (es innecesario decir) (courant) | il va sans dire expr |
| il est inutile de préciser, il est inutile de dire expr |
| De más está decir que en esta casa siempre eres bienvenido. |
decir adiós, decirle adiós a alguien, decirle adiós a loc verb | (despedirse) | dire adieu loc v |
| Decir adiós antes de partir toma valor. |
| Dire adieu avant de partir demain du courage. |
decir adiós, decirle adiós a algo, decirle adiós a loc verb | (dejar atrás) (figuré) | oublier⇒ vtr |
| Dile adiós a ese hombre que ya ha pasado mucho tiempo. |
| decir con sutileza loc verb | (comentar con delicadeza) | dire avec tact loc v |
| decir barbaridades de algo loc verb | coloquial (descalificar) | déblatérer contre [qch] loc v |
| El jefe dijo barbaridades del informe. |
| decir barbaridades de alguien loc verb | coloquial (hablar mal de alguien) | déblatérer contre [qqn] loc v |
| María siempre dice barbaridades de su hermana. |
| decir cosas bonitas loc verb | (hablar alabando) | chanter les louanges loc v |
| Nicolás siempre me dice cosas bonitas. |
| decir cuatro verdades a alguien expr | (cantarle las cuarenta) | dire à [qqn] ses quatre vérités loc v |
decir de carrerilla, saber de carrerilla loc verb | (de memoria y seguido) | connaître par cœur, savoir par cœur loc v |
| Solía rezar el rosario por la noches con mi madre y me lo sabía de carrerilla. |
decirle a alguien de todo menos bonito, llamar a alguien de todo menos bonito loc verb + prep | coloquial (insultar repetidamente) | traiter [qqn] de tous les noms loc v |
| decir el pecado pero no el pecador expr | (callarse el autor) | ne pas balancer, tenir sa langue loc v |
| (courant) | motus et bouche cousue expr |
| decir maravillas loc verb | (describir cosas excelentes) | dire des choses incroyables loc v |
| Todos los candidatos dicen maravillas, y es trabajo del entrevistador ver quién miente. |
| Tous les candidats disent des choses incroyables et le travail du journaliste est de savoir qui ment. |
| decir maravillas de loc verb | (elogiar, hablar bien de) | encenser⇒ vtr |
| chanter les louanges de loc v |
| faire l'éloge de loc v |
| La crítica dijo maravillas de la película, pero a mí no me gustó. |
| Le journaliste encensait le film, mais moi, je ne l'ai pas aimé. |
| decir para su sayo loc verb | coloquial (decirse a uno mismo) | se dire pour soi-même loc v |
| se parler à soi-même loc v |
| se dire en son for intérieur loc v |
decir pestes de alguien, decir pestes de loc verb | (hablar mal) | pester contre [qqn] loc v |
| Laura dijo pestes del novio de Ana. |
| decir por decir loc verb | (sin tener razones) | dire pour dire loc v |
| Si no concretamos el día y la hora de la cena, es decir por decir. |
| decir que sí loc verb | (aceptar, aprobar) | dire oui loc v |
| Le pedí permiso a mi papá y dijo que sí. |
decirle no a algo, decir no a loc verb | (rechazar) | dire non à [qch] loc v |
| refuser [qch] vtr |
| être contre [qch] loc v |
| Dile no a las drogas. |
| en un decir amén loc adv | coloquial (en brevísimo tiempo) (courant) | en un rien de temps loc v |
| (soutenu) | en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire loc adv |
| Terminó el examen en un decir amén. |
| es decir expr | (en otras palabras) | c'est-à-dire expr |
| c.-à-d. abr |
| à savoir expr |
| soit expr |
| Esta póliza está destinada a conductores jóvenes, es decir, a quienes acaban de obtener su licencia. |
| Cette police est destinée aux jeunes conducteurs, c'est-à-dire à ceux qui viennent d'obtenir leur permis. |
| ni que decir tiene expr | (no hace falta decirlo) | il n'y a rien à redire à cela expr |
| Note: No debe escribirse con tilde. |
| Isaac Asimov es un excelente autor; eso ni que decir tiene. |
| no decir esta boca es mía expr | (no soltar palabra) | ne pas piper mot loc v |
| no decir ni mu loc verb | coloquial (permanecer en silencio) (familier) | ne pas piper mot loc v |
| ne pas dire un mot loc v |
| ¿Qué le pasa a Pedro? No ha dicho ni mu en toda la tarde. |
| no decir ni mu loc verb | coloquial (conformarse, no protestar) | ne pas broncher loc v |
| (familier) | ne pas piper mot loc v |
| no decir ni pío loc verb | coloquial (permanecer en silencio) (familier) | ne pas piper mot loc v |
| ne pas dire un mot loc v |
| Ana no dijo ni pío en toda la tarde. |
| no decir ni pío loc verb | coloquial (conformarse, no protestar) | ne pas broncher loc v |
| (familier) | ne pas piper mot loc v |
| A Manuel le bajaron el sueldo y no dijo ni pío. |
| no decir que no a algo loc verb | (no rehusar) | ne pas refuser [qch] loc v |
| No digas que no a una oportunidad de trabajo. |
| por no decir loc adv | (si no es que) | pour ne pas dire loc conj |
| Llegar a tiempo es muy difícil, por no decir imposible. |
| querer decir loc verb | (significar) | vouloir dire loc v |
| ¿Qué quiere decir «borboleta» en portugués? |
| querer decir loc verb | (tratar de manifestar) | vouloir dire loc v |
| No estoy tratando de insultarte; lo que quiero decir es que deberías ayudar un poco más en casa. |
| ser mucho decir loc verb | informal (ser indulgente) | être beaucoup dire loc v |
| La comida de anoche estaba buena y eso es mucho decir. |
| Le repas d'hier soir était bon, enfin c'est beaucoup dire. |
| sin decir agua va loc adv | coloquial, desaprobación (sin previo aviso) | sans prévenir loc adv |
| d'un coup loc adv |
| Me da rabia que suban los precios de la carne sin decir agua va. |
| sin decir agua va loc adv | coloquial (sin advertir, sin previo aviso) | sans prévenir loc adv |
| d'un coup loc adv |
| Furiosa, se volteó y, sin decir agua va, le dio un tortazo a su novio. |
| Me da rabia que suban los precios de la carne sin decir agua va. |
| sin decir nada loc adv | (sin hacer comentario) | sans rien dire, sans un mot loc adv |
| (soutenu) | sans mot dire loc adv |
| María se fue de la reunión sin decir nada. |
| sin decir palabra loc adv | (sin hacer comentario) | sans un mot, sans dire un mot loc adv |
| (vieilli) | sans piper mot loc adv |
| El jefe escuchó la propuesta sin decir palabra. |
| sobra decir expr | (no hace falta decir) | il va sans dire que, cela va sans dire que, il va de soi que, cela va de soi que expr |
| Sobra decir que quien quiera irse puede hacerlo. |
tener la última palabra, decir la última palabra loc verb | (decidir definitivamente) | avoir le dernier mot loc v |
| Cuando hay que tomar una decisión importante, mi abuela siempre tiene la última palabra. |
| volver a decir loc verb | (repetir lo dicho) | redire⇒, répéter⇒ vtr |