|
|
arrebato
Escuchar:
Inflexiones de ' arrebato' ( nm): mpl: arrebatos
- Del verbo arrebatar: (⇒ conjugar)
- arrebato es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- arrebató es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
[arreˈβato] nm- impeto, accesso
arrebato de entusiasmo slancio di entusiasmoarrebato de cólera accesso di collera
[arreβaˈtar] vt- strappare, portare via
- (encantar) incantare, affascinare
arrebatarse vpr- arrabbiarsi, andare su tutte le furie
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Italiano. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026: | Traduzioni principali | | Español | Italiano | arrebato, estallido, explosiónFrom the English "outburst" nm,nm,nf | scoppio, accesso, scatto nm | | El arrebato de Tom fue completamente inesperado: un minuto estaba bien y al siguiente estaba gritando enfurecido. | | L'accesso di Tom è stato del tutto inaspettato: un minuto era calmo e due minuti dopo gridava infuriato. | | arrebatoFrom the English "ebullition" nm | scoppio, sfogo nm | | ebollizione nf | arrebato, tranceFrom the English "entrancement" nm,nm | rapimento, incanto nm | | trance, estasi nf | arrebato, descarga, estallidoFrom the English "salvo" nm,nf,nm | (verbale) | sfogo nm | | (figurato: sfogo) | scarica nf | | El empleado tuvo un arrebato de ira ante su sorprendido gerente. | | Il dipendente riversò una scarica di lamentele contro il suo manager ammutolito. | arrobo, embeleso, arrebato, éxtasisFrom the English "rapture" nm,nm,nm,nm inv | (beatitudine) | rapimento nm | | estasi, beatitudine nf | | delirio, incantamento, solluchero, piacere nm | | La Capilla Sixtina me llenó de arrobo y asombro. | | La Cappella Sistina mi ha riempito di estasi e meraviglia. | ataque, arrebatoFrom the English "conniption" nm,nm | (ira, panico) | attacco, accesso nm | ataque, pronto, arrebatoFrom the English "wingding" nm,nm,nm | (coloquial) | crisi emotiva nf | | soprassalto, tuffo nm | tirón, arrancada, arrebatoFrom the English "snatch" nm,nf,nm | tentativo di agguantare, tentativo di prendere nm | | El tirón que pegó el ladrón para robarle a Alex el teléfono no tuvo éxito. | | Il tentativo da parte del ladro di agguantare il telefono di Alex è andato a vuoto. | estallido, arranque, arrebatoFrom the English "blowup" nm,nm,nm | scoppio d'ira nm | | (solitamente al plurale) | tensione nf | | Ayer hubo un estallido entre los protestantes y la administración. | | Ieri ci sono state forti tensioni tra gli scioperanti e la direzione. |
WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026: | Traduzioni principali | | Español | Italiano | arrebatar, sacar, arrancarFrom the English "prize out" vtr,vtr,vtr | (con difficoltà o fatica) | togliere [qlcs] da [qlcs] vtr | | (con difficoltà o fatica) | estrarre [qlcs] vtr | | (con difficoltà o fatica) | tirare fuori [qlcs] vtr | | Los ladrones arrebataron la billetera de Bill. | | I ladri tolsero di mano il portafoglio a Bill. | arrebatar, arrancarFrom the English "wrest" vtr,vtr | estorcere [qlcs] da [qlcn] vtr | | ottenere con la forza [qlcs] da [qlcn] vtr | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma. | | Re Enrico VIII colse l'occasione di estorcere il potere da Roma. | arrancar, arrebatar, robarFrom the English "snatch" vtr,vtr | agguantare⇒ vtr | | La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano. | | Il gabbiano si abbassò in volo e agguantò il sandwich dalla mano di Lisa. |
'arrebato' aparece también en las siguientes entradas:
|
|