VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/espt/empuje

⇱ empuje - Diccionario Español-Portugués WordReference.com


empuje

Escuchar:


Inflexiones de 'empuje' (nm): mpl: empujes
Del verbo empujar: (⇒ conjugar)
empuje es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
empujé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
empuje [em'puxe] m
1 empuxo m.
2 (acción) empurrão m.
3 (para hacer algo) estímulo m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

empujar [empu'xaɾ] vtr empurrar;
lo empujó a la piscina o empurrou na piscina; su confesión me empujó a delatarlo sua confissão me empurrou a dedurá-lo
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.
En esta página: empuje, empujar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
empuje,
iniciativa
From the English "enterprise"
nm,nf
empreendedorismo sm
El empuje del joven ejecutivo al hacerse cargo del complicado proyecto impresionó al jefe.
O empreendedorismo do jovem executivo em se encarregar do difícil projeto impressionou o chefe.
empuje,
arranque,
impulso
From the English "bootstrap"
nm,nm,nm
 (meio de progredir)iniciativa própria loc sf
Veo este trabajo como un empuje hacia una posición directiva.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
empujeFrom the English "prod" nmestímulo sm
(BRA)cutucão sm
La reaparición de la maestra funcionó como un empuje y todos los estudiantes empezaron a concentrarse en sus tareas.
vigor,
empuje,
energía,
vitalidad
From the English "vim"
nm,nm,nf,nf
energia, força sf
vigor sm
impulso,
estímulo,
empuje
From the English "galvanization"
nm,nm,nm
galvanização sf
ímpetu,
impulso,
empuje,
fuerza,
potencia
From the English "momentum"
nm,nm,nf
 (figurado, informal)embalo sm
(figurado)impulso, ímpeto sm
(figurado)força sf
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto.
O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder.
empujón,
empuje
From the English "boost"
nm,nm
apoio sm
Jackie usó una pila de libros como empujón para llegar al estante de arriba.
Jackie usou uma pilha de livros como apoio para alcançar a prateleira de cima.
vigor,
empuje,
energía
From the English "bounce"
nm,nm,nf
vigor sm
energia sf
Parece que Rob ha recuperado su vigor después de su reciente enfermedad.
Parece que Rob recuperou seu vigor, após sua recente doença.
fuerza,
vigor,
empuje,
coraje,
energía
From the English "pluckiness"
nf,nm,nm,nf
coragem sf
vitalidade sf
impulso hacia adelante,
empuje
From the English "forward momentum"
nm + loc prep,nm
impulso, arranque sm
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
empujarFrom the English "press" vtr (empurrar)pressionar vt
forçar vt
Empujó la mesa para moverla.
Ele pressionou a mesa para movê-la.
empujar,
atropellar,
dar empujones
From the English "jostle"
vtr,vi,loc verb
 (empurrar e enfiar)empurrar vt
A Hanna no le gusta que la gente la empuje, así que evita los lugares con mucha gente.
empujarFrom the English "push" vtrempurrar vt
Para salir, debes empujar la puerta en vez de tirar.
Se você quiser sair, precisa empurrar a porta em vez de puxá-la. O homem rude empurrou as pessoas para fora do caminho.
empujar,
empujar a
From the English "thrust"
vtr,vtr + prep
 (impelir com força)empurrar, empuxar vt
estirar vt
Robert empujó la puerta con el hombro y finalmente logró abrirla.
Roberto empurrou a porta com o ombro e finalmente conseguiu abri-la.
empujarFrom the English "push away" vtrempurrar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
El bebé empujó el tazón de avena.
empujarFrom the English "shove" vtrempurrar v int
Linda empujó y empujó hasta que logró llegar adelante de la multitud.
Linda empurrou e empurrou até conseguir chegar na frente da multidão.
empujarFrom the English "jostle" vtrempurrar vt
La multitud lo empujó al subte.
empujarFrom the English "thrust" vtr (empurrar, forçar)empurrar, empuxar vt
estirar-se vp
Todos estaban empujando, pero no había caso. El árbol caído no se movía.
Todos estavam empurrando, mas não adiantava. A árvore caída não se movia.
empujar,
dar un empujón,
empujar a,
dar un empujón a
From the English "shove"
vtr,loc verb,vtr + prep,loc verb
empurrar vt
Helen empujó la silla fuera de su camino.
Helen empurrou a cadeira de seu caminho.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
empujarFrom the English "muscle" vtrmover à força loc v
Kyle empujó la puerta para abrirla.
empujarFrom the English "pole" vtr(con un palo) (auxiliado por vara)puxar vt
Hillary empujó la barca por el río.
Hilary puxou o bote pelo rio.
empujarFrom the English "wheel" vtr (sobre rodas)levar vt
Steve empujaba el cochecito por la vereda.
Steve levou o carrinho ao longo da calçada.
pujar,
empujar
From the English "bear down"
vi,vi
(parto) (figurado, trabalho de parto)empurrar v int
sacar,
empujar
From the English "thrust out"
vtr,vtr
 (projetar, lançar)projetar vt
lançar vt
Wendy abrió la ventana y sacó la cabeza por la ventana.
propulsar,
impulsar,
empujar
From the English "propel"
vtr,vtr,vtr
 (figurado)lançar vt
propelir, impulsionar vt
Fue propulsada al estrellato casi de la noche a la mañana.
Ela foi lançada ao estrelato da noite para o dia.
presionar,
empujar,
ejercer fuerza contra
From the English "push on"
vtr,vtr,loc verb
 (exercer pressão contra)pressionar vt
incitar vt
instigar vt
pujar,
empujar
From the English "push"
vi,vi
(AmL)empurrar vt
La partera le dijo a la mujer que pujara una vez más: el bebé estaba a punto de nacer.
meter,
empujar
From the English "shove"
vtr,vtr
 (apressadamente)enfiar vt
Oliver metió los documentos en su mochila.
Oliver enfiou a papelada em sua bolsa.
impulsar,
empujar
From the English "bootstrap"
vtr,vtr
 (figurado)alavancar vt
El nuevo gerente impulsó la compañía debilitada hasta generar beneficios.
llevar,
empujar
From the English "drift"
vtr,vtr
levar vt
La corriente llevó el barco a altamar.
A corrente levou o barco para o mar.
empujar,
arrastrar
From the English "walk"
vtr
arrastar vt
Empujemos este pesado estante en lugar de levantarlo.
Vamos arrastar a estante pesada pelo quarto em vez de carregá-la.
apartar a empujones,
sacar a empujones,
empujar
From the English "knock out of the way"
loc verb,loc verb,vtr
 (informal)empurrar vt
Corrió por el pasillo de la escuela apartando gente a empujones.
hacer a un lado,
empujar a un lado,
empujar
From the English "push aside"
vtr + loc adv,loc verb,vtr
empurrar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Julie hizo a un lado las ramas para pasar sin ser arañada.
Julie empurrou os arbustos para o lado para poder passar sem ser arranhada. // Os fãs empurraram uns aos outros para se posicionarem perto da frente do palco.
hacer a un lado,
empujar
From the English "shunt"
loc verb,vtr
desviar vt
(BRA, coloquial)jogar para escanteio loc v
Los trabajadores hicieron a un lado de la carretera al coche viejo y averiado.
empujar hacia adelante,
empujar
From the English "push ahead"
vtr + loc adv,vtr
empurrar vt
Trevor entró al supermercado, empujando su carrito hacia adelante.
Trevor andou até o supermercado, empurrando o carrinho.
apurar la aprobación,
apresurar la aprobación,
forzar,
empujar
From the English "railroad through"
vtr,vtr,vtr
(ley)impor vt
forçar vt
El alcalde está tratando de apresurar la aprobación de la ley en el municipio.
tirar al piso,
empujar
From the English "push down"
loc verb,vtr
derrubar vt
Las vacas tiraron al piso la cerca para llegar al pasto.
As vacas derrubaram a cerca para chegar ao gramado.
empujar a,
dar un empujón a,
empujar
From the English "ram"
vtr,loc verb,vtr
bater, forçar vt
empurrar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Tina empujó a Bernard fuera de su camino.
Esta oración no es una traducción de la original. Tina forçou Bernard para fora de seu caminho. O jogador de rugby bateu em seu adversário.
abrirse paso,
sacudir,
empujar
From the English "buffet"
loc verb,vtr,vtr
abrir caminho expres v
hacer espacio,
empujar,
moverse
From the English "shove over"
loc verb,vtr,v prnl
abrir espaço expres v
empujar a,
empujar
From the English "crowd"
vtr + prep,vtr
empurrar, apertar vt
Los fanáticos empujaban a la celebridad para poder verla.
Os fãs empurraram a celebridade na ânsia de se aproximar dela.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'empuje' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema