|
|
empuje
Escuchar:
Inflexiones de ' empuje' ( nm): mpl: empujes
- Del verbo empujar: (⇒ conjugar)
- empuje es:
- 1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
- empujé es:
- 1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:empuje [ em'puxe] m| 1 | empuxo m. | | 2 | (acción) empurrão m. | | 3 | (para hacer algo) estímulo m
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: empujar [empu'xaɾ] vtr empurrar; lo empujó a la piscina o empurrou na piscina; su confesión me empujó a delatarlo sua confissão me empurrou a dedurá-lo
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | empuje, iniciativaFrom the English "enterprise" nm,nf | empreendedorismo sm | | El empuje del joven ejecutivo al hacerse cargo del complicado proyecto impresionó al jefe. | | O empreendedorismo do jovem executivo em se encarregar do difícil projeto impressionou o chefe. | empuje, arranque, impulsoFrom the English "bootstrap" nm,nm,nm | (meio de progredir) | iniciativa própria loc sf | | Veo este trabajo como un empuje hacia una posición directiva. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | empujeFrom the English "prod" nm | estímulo sm | | (BRA) | cutucão sm | | La reaparición de la maestra funcionó como un empuje y todos los estudiantes empezaron a concentrarse en sus tareas. | vigor, empuje, energía, vitalidadFrom the English "vim" nm,nm,nf,nf | energia, força sf | | vigor sm | impulso, estímulo, empujeFrom the English "galvanization" nm,nm,nm | galvanização sf | ímpetu, impulso, empuje, fuerza, potenciaFrom the English "momentum" nm,nm,nf | (figurado, informal) | embalo sm | | (figurado) | impulso, ímpeto sm | | (figurado) | força sf | | Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto. | | O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder. | empujón, empujeFrom the English "boost" nm,nm | apoio sm | | Jackie usó una pila de libros como empujón para llegar al estante de arriba. | | Jackie usou uma pilha de livros como apoio para alcançar a prateleira de cima. | vigor, empuje, energíaFrom the English "bounce" nm,nm,nf | vigor sm | | energia sf | | Parece que Rob ha recuperado su vigor después de su reciente enfermedad. | | Parece que Rob recuperou seu vigor, após sua recente doença. | fuerza, vigor, empuje, coraje, energíaFrom the English "pluckiness" nf,nm,nm,nf | coragem sf | | vitalidade sf | impulso hacia adelante, empujeFrom the English "forward momentum" nm + loc prep,nm | impulso, arranque sm |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | empujarFrom the English "press"⇒ vtr | (empurrar) | pressionar vt | | forçar vt | | Empujó la mesa para moverla. | | Ele pressionou a mesa para movê-la. | empujar, atropellar, dar empujonesFrom the English "jostle" vtr,vi,loc verb | (empurrar e enfiar) | empurrar vt | | A Hanna no le gusta que la gente la empuje, así que evita los lugares con mucha gente. | | empujarFrom the English "push" vtr | empurrar vt | | Para salir, debes empujar la puerta en vez de tirar. | | Se você quiser sair, precisa empurrar a porta em vez de puxá-la. O homem rude empurrou as pessoas para fora do caminho. | empujar, empujar aFrom the English "thrust" vtr,vtr + prep | (impelir com força) | empurrar, empuxar vt | | estirar vt | | Robert empujó la puerta con el hombro y finalmente logró abrirla. | | Roberto empurrou a porta com o ombro e finalmente conseguiu abri-la. | | empujarFrom the English "push away" vtr | empurrar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | El bebé empujó el tazón de avena. | | empujarFrom the English "shove" vtr | empurrar v int | | Linda empujó y empujó hasta que logró llegar adelante de la multitud. | | Linda empurrou e empurrou até conseguir chegar na frente da multidão. | | empujarFrom the English "jostle" vtr | empurrar vt | | La multitud lo empujó al subte. | | empujarFrom the English "thrust" vtr | (empurrar, forçar) | empurrar, empuxar vt | | estirar-se vp | | Todos estaban empujando, pero no había caso. El árbol caído no se movía. | | Todos estavam empurrando, mas não adiantava. A árvore caída não se movia. | empujar, dar un empujón, empujar a, dar un empujón aFrom the English "shove" vtr,loc verb,vtr + prep,loc verb | empurrar vt | | Helen empujó la silla fuera de su camino. | | Helen empurrou a cadeira de seu caminho. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | empujarFrom the English "muscle"⇒ vtr | mover à força loc v | | Kyle empujó la puerta para abrirla. | | empujarFrom the English "pole" vtr | (con un palo) (auxiliado por vara) | puxar vt | | Hillary empujó la barca por el río. | | Hilary puxou o bote pelo rio. | | empujarFrom the English "wheel" vtr | (sobre rodas) | levar vt | | Steve empujaba el cochecito por la vereda. | | Steve levou o carrinho ao longo da calçada. | pujar, empujarFrom the English "bear down" vi,vi | (parto) (figurado, trabalho de parto) | empurrar v int | sacar, empujarFrom the English "thrust out" vtr,vtr | (projetar, lançar) | projetar vt | | lançar vt | | Wendy abrió la ventana y sacó la cabeza por la ventana. | propulsar, impulsar, empujarFrom the English "propel" vtr,vtr,vtr | (figurado) | lançar vt | | propelir, impulsionar vt | | Fue propulsada al estrellato casi de la noche a la mañana. | | Ela foi lançada ao estrelato da noite para o dia. | presionar, empujar, ejercer fuerza contraFrom the English "push on" vtr,vtr,loc verb | (exercer pressão contra) | pressionar vt | | incitar vt | | instigar vt | pujar, empujarFrom the English "push" vi,vi | (AmL) | empurrar vt | | La partera le dijo a la mujer que pujara una vez más: el bebé estaba a punto de nacer. | meter, empujarFrom the English "shove" vtr,vtr | (apressadamente) | enfiar vt | | Oliver metió los documentos en su mochila. | | Oliver enfiou a papelada em sua bolsa. | impulsar, empujarFrom the English "bootstrap" vtr,vtr | (figurado) | alavancar vt | | El nuevo gerente impulsó la compañía debilitada hasta generar beneficios. | llevar, empujarFrom the English "drift" vtr,vtr | levar vt | | La corriente llevó el barco a altamar. | | A corrente levou o barco para o mar. | empujar, arrastrarFrom the English "walk"⇒ vtr | arrastar vt | | Empujemos este pesado estante en lugar de levantarlo. | | Vamos arrastar a estante pesada pelo quarto em vez de carregá-la. | apartar a empujones, sacar a empujones, empujarFrom the English "knock out of the way" loc verb,loc verb,vtr | (informal) | empurrar vt | | Corrió por el pasillo de la escuela apartando gente a empujones. | hacer a un lado, empujar a un lado, empujarFrom the English "push aside" vtr + loc adv,loc verb,vtr | empurrar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Julie hizo a un lado las ramas para pasar sin ser arañada. | | Julie empurrou os arbustos para o lado para poder passar sem ser arranhada. // Os fãs empurraram uns aos outros para se posicionarem perto da frente do palco. | hacer a un lado, empujarFrom the English "shunt" loc verb,vtr | desviar vt | | (BRA, coloquial) | jogar para escanteio loc v | | Los trabajadores hicieron a un lado de la carretera al coche viejo y averiado. | empujar hacia adelante, empujarFrom the English "push ahead" vtr + loc adv,vtr | empurrar vt | | Trevor entró al supermercado, empujando su carrito hacia adelante. | | Trevor andou até o supermercado, empurrando o carrinho. | apurar la aprobación, apresurar la aprobación, forzar, empujarFrom the English "railroad through" vtr,vtr,vtr | (ley) | impor vt | | forçar vt | | El alcalde está tratando de apresurar la aprobación de la ley en el municipio. | tirar al piso, empujarFrom the English "push down" loc verb,vtr | derrubar vt | | Las vacas tiraron al piso la cerca para llegar al pasto. | | As vacas derrubaram a cerca para chegar ao gramado. | empujar a, dar un empujón a, empujarFrom the English "ram" vtr,loc verb,vtr | bater, forçar vt | | empurrar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Tina empujó a Bernard fuera de su camino. | | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tina forçou Bernard para fora de seu caminho. O jogador de rugby bateu em seu adversário. | abrirse paso, sacudir, empujarFrom the English "buffet" loc verb,vtr,vtr | abrir caminho expres v | hacer espacio, empujar, moverseFrom the English "shove over" loc verb,vtr,v prnl | abrir espaço expres v | empujar a, empujarFrom the English "crowd" vtr + prep,vtr | empurrar, apertar vt | | Los fanáticos empujaban a la celebridad para poder verla. | | Os fãs empurraram a celebridade na ânsia de se aproximar dela. |
'empuje' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|