|
|
paro
Escuchar:
Inflexiones de ' paro' ( nm): mpl: paros
- Del verbo parar: (⇒ conjugar)
- paro es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- paró es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
--------------- Del verbo parir: (⇒ conjugar)
- paro es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:paro [ 'paɾo] m| 1 | parada ƒ; p. cardíaco Med parada cardíaca; p. de imagen Cin & Tv congelamento m da imagem. | | 2 | (desempleo) desemprego m; p. estacional Econ desemprego temporário. | | 3 | (prestación) seguro-desemprego m; cobrar el p. receber o seguro-desemprego. | | 4 | (huelga) greve ƒ, paralização ƒ. | | 5 | (pájaro) mejengra ƒ. | | 6 | Loc: ✦ estar en p. (forzoso) estar desempregado
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:parar [ pa'ɾaɾ] | I | vi | | 1 | parar; el taxi paró en esa esquina o táxi parou nesta esquina; ha parado de llover parou de chover; mi hermano no para en casa meu irmão não para em casa; no para de hablar não para de falar; paramos en ese hotel para dormir paramos nesse hotel para dormir. | | 2 | fam (un lugar) ficar; no sé dónde para esa calle não sei onde fica essa rua. | | 3 | Loc: ✦ ¡a dónde va a p.! fig & fam sem comparação!; ✦ ir a p. ir parar em; ✦ sin p. sem parar. | | II | vtr | | 1 | parar; p. la moto/una máquina parar a moto/uma máquina; p. un golpe parar um golpe. | | 2 | (hemorragia) estancar.
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:parir [ pa'ɾiɾ] vi| 1 | parir. | | 2 | fig & fam (producir) gerar. | | 3 | Loc: ✦ poner a alguien a p. fig & fam falar mal de alguém; ✦ ponerse a p. fig & fam falar mal um do outro
|
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | paro, desempleoFrom the English "unemployment" nm,nm | (ES) | desemprego sm | | Desemprego de longa duração é extremamente desmoralizante. | huelga, paroFrom the English "strike" nf,nm | greve sf | | El sindicato convocó a huelga para el viernes. | | O sindicato convocou uma greve para sexta-feira. | huelga, paroFrom the English "stoppage" nf,nm | greve sf | desempleo, paroFrom the English "unemployment" nm,nm | desemprego sm | | El desempleo cayó por tercer mes consecutivo, alentando a los economistas. | | O desemprego caiu pelo terceiro mês, animando os economistas. | subsidio de desempleo, subsidio de paro, paroFrom the English "unemployment benefit" nm + loc adj,nm + loc adj,nm | (quantia paga a alguém desempregado) | seguro-desemprego sm | | Pasé tiempos difíciles porque tuve subsidio de desempleo durante seis meses. | | paroFrom the English "titmouse" nm | (ave) | chapim sm | | abelharuco, abelhuco, melharuco, milharós sm | | paroFrom the English "tomtit" nm | robim australiano sm | paro, cese de actividades, período de inactividadFrom the English "layoff" nm,loc nom m,loc nom m | (período de) | inatividade sf | | Me puse al día con muchas lecturas durante el paro. | | paroFrom the English "arrest" nm | parada sf | | Nota: forma compuesta, cardiac arrest: infarto | | Él sufrió un paro cardíaco, su corazón dejó de latir. | | Ele sofreu uma parada cardíaca. O coração dele parou de bater. | ociosidad, inactividad, desocupación, pereza, holgazanería, paro, desempleo, insustancialidad, banalidadFrom the English "idleness" nf,nf,nf,nf | indolência, inatividade sf | | preguiça, ociosidade sf | | La ociosidad de Tiffany es la razón por la cual no puede mantener un trabajo. | subsidio de desempleo, subsidio de paro, paroFrom the English "unemployment compensation" nm + loc adj,nm + loc adj,nm | (quantia paga a pessoas sem trabalho) | seguro-desemprego sm | | aposentadoria por invalidez loc sf |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | pararFrom the English "come to a stop"⇒ vi | parar v int | | Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte. | | pararFrom the English "call a halt to" vtr | mandar parar loc v | | La máquina se rompió así que el director paró el trabajo. | parar, levantarFrom the English "prick up" vtr,vtr | ficar de orelha em pé expres v | | Fico de orelhas em pé quando alguém menciona meu nome. | parar, dejarFrom the English "quit" vtr,vtr | (una actividad) | parar v int | | No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para! | | Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare. | | pararFrom the English "flag down" vtr | (con una seña) (sinalizar com o braço) | acenar vt, vi | | Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico. | parar, cortarla, terminarla, callarseFrom the English "knock it off" vi,loc verb,v prnl | (gíria) | parar expres | | Gary no paraba de silbar desafinado hasta que Dave le dijo que parara. | parar, terminarFrom the English "stop" vi,vi | (cessar) | parar v int | | Ha parado de llover. | | A chuva parou. | parar, acabarFrom the English "let up" vi,vi | parar v int | | (figurado) | dar uma folga expres v | | Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para! | parar, llamar, hacer señasFrom the English "flag" vtr,vtr,loc verb | (taxi) | chamar vt | | El portero le parará un taxi. | | O porteiro vai chamar um táxi para você. | parar, dejarFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt | | ¿Puedes parar de hacer eso? | | Você pode parar com isso? | parar, terminarlaFrom the English "quit" vtr,v prnl | (de fazer algo) | parar v int | | Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para! | | Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare! | parar, ahogar, calarse, atascarFrom the English "stall" vtr,vtr,v prnl,vtr | (figurado, carro) | deixar morrer expres v | | enguiçar vt | | El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces. | | O aluno de direção à nossa frente deixou o carro morrer duas vezes enquanto tentava atravessar o cruzamento. | parar, detenerFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt | | Paró el coche para ver el mapa. | | Ele parou o carro para olhar o mapa. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | parar, detenerseFrom the English "rest" vi,v prnl | parar v int | | La pelota se paró colina abajo. | | A bola parou no pé da colina. | parar, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | parar vt | | El soldado presionó su mano contra la herida para parar la hemorragia. | detenerse, frenar, pararFrom the English "pull up" v prnl,vi,vi | parar v int | | El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó. | | O táxi parou no meio-fio e a mulher saiu. | apoyar, pararFrom the English "prop up" vtr,vtr | apoiar vt | | escorar vt | | amparar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo. | | Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar. | dejar, parar, abandonarFrom the English "let up" vtr,vtr,vtr | parar vt | | pausar vt | | Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción. | bloquear, parar, eludirFrom the English "parry" vtr,vtr,vtr | (un ataque) | aparar vt | | defender-se vp | | Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato. | levantar, poner en pie, pararFrom the English "stand up" vtr,vtr + loc adv,vtr | levantar vt | | colocar de pé, colocar em pé expres v | | Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo. | | Derrubei o vaso e tive que levantá-lo de novo. | llamar, pararFrom the English "hail" vtr,vtr | (taxi) | chamar vt | | Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho. | | Chamei um táxi para voltar para casa porque bebi demais. | bloquear, pararFrom the English "deflect" vtr,vtr | (deportes) (esporte: bloqueio) | desviar, bloquear vt | | El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente. | detener, pararFrom the English "pull over" vtr,vtr | parar vt | | (BRA, figurado) | enquadrar vt | | La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad. | | A polícia nos parou por excesso de velocidade. | detenerse, pararFrom the English "halt" v prnl,vi | parar v int | | El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren. | | O carro parou ao chegar nos trilhos do trem. | detenerse, pararFrom the English "draw up" v prnl,vi | estacionar vt | | Dos coches se detuvieron frente a la casa. | | Dois carros estacionaram fora da casa. | paralizar, pararFrom the English "paralyze" vtr,vtr | (figurado) | paralisar, imobilizar vt | | Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo. | detener, pararFrom the English "halt" vtr,vtr | parar vt | | deter vt | | La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero. | | A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou. | cortar, terminar, pararFrom the English "can" vtr,vtr | (coloquial) | parar vt | | ¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya! | | Vocês dois! Parem de brigar agora! | apagar, pararFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt | | desligar vt | | Apaga la máquina antes de tratar de repararla. | | Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto. | bloquear, pararFrom the English "stop" vtr,vtr | bloquear vt | | El portero bloqueó el tiro. | | O goleiro bloqueou o chute. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | parirFrom the English "calve"⇒ vi | (vaca) (animal: dar à luz a bezerro) | parir v int | | La mayoría del ganado va a parir en primavera. | parir, dar a luzFrom the English "yean" vi,loc verb | parir v int | | parirFrom the English "sprog" vi | (gíria) | ter um filho loc v | | parirFrom the English "foal" vi | parir v int | | La yegua estaba pariendo en el establo. | | parirFrom the English "give birth" vi | dar à luz expres v | | Nuestra gata se escurrió hacia un rincón tranquilo en el jardín para parir. | | parirFrom the English "whelp" vi | dar cria loc v | | La elefanta parió después de 18 meses de gestación. | parir, tenerFrom the English "give birth" vtr,vtr | (animal) | dar à luz expres v | | Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros. | parir, dar a luz aFrom the English "whelp" vtr,loc verb | parir vt | parir, tenerFrom the English "bear" vtr,vtr | (dar à luz) | dar vt | | La Reina parió tres hijas. | | A rainha deu três filhas ao seu esposo. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | parirFrom the English "pig"⇒ vtr | (general) | parir v int | | La cerda está a punto de parir. | | parirFrom the English "litter" vi | parir v int | | La gato ya parió. Los gatitos ya casi pueden abrir los ojos. | | A gata já pariu; os gatinhos estão quase prontos para abrir os olhos. | parir, dar a luzFrom the English "pup" vi,loc verb | (animal) | parir v int | parir, dar a luzFrom the English "mother" vtr,loc verb | (ES) | parir vt | | dar à luz loc v | | La loba parió dos crías. | | A loba pariu dois filhotes. | parir, dar a luzFrom the English "drop" vtr,loc verb | (hijos) | dar à luz expres v | | Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene! | | Mary deu à luz a outro bebê. São sete que ela tem agora! | | parirFrom the English "pig" vtr | (general) | parir vt | | La cerda parió ocho cerditos. | | parirFrom the English "produce" vi | parir vt | | La cerda parió tres crías. | | O porco pariu três filhotes. | parir, dar a luzFrom the English "yean" vtr,loc verb | parir vt | parir, dar a luz aFrom the English "pup" vtr,loc verb | (animal) | parir vt | | El perro parió siete cachorros. | dar a luz, parirFrom the English "give birth" loc verb,vi | (participar no parto) | dar à luz expres v | | Sarah dio a luz el martes. | | Sarah deu à luz na terça-feira. |
'paro' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|