| Formes composées |
| Français | Espagnol |
| à quelque chose malheur est bon expr | (un malheur engendre parfois un bien) | no hay mal que por bien no venga expr |
| à quelque chose près loc adv | (environ, presque) | alrededor de loc adv |
| aproximadamente adv |
| más o menos loc adv |
| rondar⇒ vtr |
| La célérité de la lumière est à quelque chose près de 300.000 kilomètres par secondes. |
| La velocidad de la luz ronda los 300 000 kilómetros por hora. |
arriver (à un endroit, quelque part) vi | (parvenir à destination) | llegar a vi + prep |
| (literario) | arribar a vi + prep |
| Nous arriverons à l'hôtel à 2 h. |
| Llegaremos al hotel a las dos. |
| aux quatre coins de quelque part loc prép | (partout) | en todos los rincones de loc prep |
| en todas partes de loc prep |
| s'aventurer quelque part v pron | (s'engager dans une aventure) | aventurarse a ir a, arriesgarse a ir a loc verb + prep |
| Fabienne s'est aventurée au Mexique sans parler un mot d'espagnol. |
| avoir quelque chose contre [qch] loc v + prép | (être opposé à [qch]) | tener algo contra loc verb + prep |
| oponerse a v prnl + prep |
| avoir quelque chose contre [qqn] loc v + prép | (ne pas apprécier [qqn]) | tener algo contra loc verb + prep |
| (cambio de sujeto) | caerle mal a, no agradarle a loc verb + prep |
| avoir sa place [quelque part] loc v | (être approprié, bienvenu) | tener lugar en, tener cabida en loc verb + prep |
| ser apropiado para v cop + loc adj |
| Des propos aussi vulgaires n'ont pas leur place dans une salle de classe ! |
| bons baisers de [quelque part] expr | (salutations depuis) (cortesía) | saludos desde expr |
| (destinatario cercano) | un abrazo desde, un fuerte abrazo desde expr |
| (destinatario muy cercano) | cariños desde expr |
| Les Martin nous ont envoyé une carte postale avec seulement « bons baisers de Californie » écrit dessus. |
| c'est déjà quelque chose expr | familier (c'est un bon début) | ya es algo, ya es bastante, ya es ganancia expr |
| algo es algo expr |
| Lise a obtenu son baccalauréat, c'est déjà quelque chose. |
| Lisa obtuvo el bachillerato, lo cual ya es algo. |
| C'est quelque chose expr | (c'est marquant, impressionnant) | ¡No es cualquier cosa! expr |
| ¡No es poca cosa! expr |
| Ça te dit quelque chose ? expr | (cela évoque [qch] ?) | ¿Te suena?, ¿Te suena familiar? expr |
| (ES) | ¿Te suena de algo? expr |
| ¿Te recuerda algo? expr |
| ¿Lo has visto antes?, ¿Lo has oído antes? expr |
| Une erreur 1253 quand on clique sur ce bouton, ça te dit quelque chose ? |
| El error 1253 cuando se activa este botón, ¿te suena? |
| ça va me faire quelque chose expr | (ça va être un changement) | no va a ser lo mismo, no va a ser igual expr |
| va a ser raro expr |
| Ma sœur part, elle se marie, ça va me faire quelque chose. |
| Mi hermana ya no va a estar porque se casa. No va a ser lo mismo sin ella. |
| se carrer quelque part v pron | (se mettre à l'aise) | instalarse en, acomodarse en v prnl + prep |
| Elle se carre dans le fauteuil près de la cheminée. |
| Se instala en un sillón cerca de la chimenea. |
| se carrer [qch] quelque part⇒ v pron | argot (se mettre) | meterse⇒ v prnl |
| Tes fleurs, tu peux te les carrer dans l'oignon ! |
| ¡Tus flores puedes metértelas en el culo! |
se couler (quelque part, dans [qch]) v pron | (se glisser quelque part) (cama, casa, edificio, prenda de vestir) | meterse en v prnl + prep |
| (cama, casa, edificio) | meterse dentro de loc verb |
| (casa, edificio) | colarse en v prnl + prep |
| Mais où est donc encore allé se couler le chat ? |
| —¿Pero dónde se fue a meter el gato esta vez? |
se couler (quelque part, dans [qch]) v pron | (se fondre, passer inaperçu) (grupo de personas) | colarse en, colarse entre v prnl + prep |
| (grupo de personas) | perderse entre, confundirse entre v prnl + prep |
| On ne remarque jamais cet homme, il se coule toujours dans la foule. |
| Ese hombre siempre pasa desapercibido confundiéndose entre la multitud. |
| de passage [quelque part] loc prép | (puisqu'étant quelque part) | de paso por loc prep |
| Étant de passage à Bordeaux, j'en ai profité pour acheter des cannelés. |
| de quelque façon que ce soit loc adv | soutenu (tournure négative : aucunement) | de ningún modo loc adv |
| en modo alguno loc adv |
| (formal) | bajo ningún concepto loc adv |
| de quelque façon que ce soit loc adv | soutenu (de toute façon) | de cualquier forma, de cualquier manera loc adv |
| de quelque manière que ce soit loc adv | figuré (tournure négative : aucunement) | de ningún modo loc adv |
| de ninguna manera loc adv |
| (formal) | bajo ningún concepto loc adv |
| de quelque nature que ce soit loc adv | (indépendamment de la nature) | de cualquier tipo loc adv |
| de cualquier naturaleza loc adv |
| À ce poste, les cadeaux, de quelque nature que ce soit, ne sont pas autorisés. |
| de quelque nature que ce soit loc adv | (tournure négative : aucun) | de ningún tipo loc adv |
| (formal) | de ninguna índole loc adv |
| Aucun dédommagement, de quelque nature que ce soit, ne sera accordé en cas de mauvaise utilisation du produit. |
| dénicher [qqn/qch] de quelque part vtr + prép | (faire sortir par la force) | echar de, sacar de vtr + prep |
| expulsar de vtr + prep |
| Le renard a fini par dénicher le lièvre de son terrier. |
| El zorro terminó echando a la liebre de su madriguera. |
| depuis quelque temps loc adv | (depuis environ moins d'un an) | desde hace algún tiempo, desde hace un tiempo, desde hace cierto tiempo loc adv |
| Note: Variable selon les gens. |
| en provenance de quelque part loc prép | (qui vient de quelque part) | proveniente de loc prep |
| (formal) | procedente de loc prep |
| de prep |
| en quelque sorte loc adv | (d'une certaine façon) | de algún modo loc adv |
| en cierto modo loc adv |
| C'est en quelque sorte ce qu'il aurait fallu faire. |
| De algún modo, eso es lo que debería haberse hecho. |
| en savoir quelque chose loc v | (être bien placé pour savoir [qch]) | decirlo por experiencia, decirlo por experiencia propia loc verb |
| saberlo uno loc verb |
| hablar con conocimiento de causa vi + loc adv |
| Ce n'est pas facile d'être gros de nos jours : j'en sais quelque chose ! |
| No es nada fácil ser gordo hoy en día. ¡Lo digo por experiencia propia! |
| No es nada fácil ser gordo hoy en día. ¡Si lo sabré yo! |
| enlever ses sales pattes de quelque chose loc v | familier, figuré, péjoratif (arrêter de toucher à [qch]) (coloquial) | quitar sus manos mugrosas de, quitar sus mugrosas manos de loc verb + prep |
| (coloquial) | quitar sus garras de loc verb + prep |
| être demandé quelque part loc v | (être appelé quelque part) | llamar⇒, buscar⇒ vtr |
| querer ver loc verb |
| Mathieu, tu es demandé à la Direction ! |
| Mathieu, ¡te llaman en la Dirección! |
| Mathieu, ¡el Director quiere verte! |
| être en partance pour quelque part loc v + prép | (être sur le point de partir) | ir de salida hacia, estar por salir hacia loc verb + prep |
| Si tu veux lui parler, dépêche-toi, il est en partance pour Pékin. |
| faire quelque chose à [qqn] loc v | (causer un ennui) | hacerle algo a alguien loc verb |
| Il a dû lui faire quelque chose pour qu'elle ne veuille plus le voir ! |
| ¡Algo le habrá hecho para que ella no quiera volverlo a ver! |
| faire quelque chose à [qqn] loc v | (émouvoir) | conmover⇒, emocionar⇒ vtr |
| (AR, CR, MX: coloquial) | darle cosa, darle cosita loc verb |
| Cette délicate attention lui a fait quelque chose. |
| Ça m'a fait quelque chose quand mon dernier fils est parti pour l'université. |
| finir sa course [quelque part] loc v | (trajectoire d'un objet) | ir a dar a, ir a dar en loc verb + prep |
| ir a parar a, ir a parar en loc verb + prep |
| terminar en, acabar en vi + prep |
| Le petit garçon faisait rouler un cerceau quand celui-ci lui a échappé et a fini sa course sur la route. |
| Emportées par notre élan, nous avons fini notre course dans les barrières. |
| il se passe quelque chose expr | (quelque chose d'inhabituel se déroule) | algo pasa expr |
| algo está pasando expr |
| il y a quelque chose qui cloche chez lui expr | (il a quelque chose de bizarre) | hay algo que no anda bien con él expr |
| il y a quelque chose qui m'échappe expr | (je n'ai pas tout compris) | hay algo que no estoy entendiendo expr |
| hay algo que se me escapa expr |
| se mettre quelque part v pron | (se placer) | ponerse en, colocarse en v prnl + prep |
| (tomar asiento) | sentarse en v prnl + prep |
| En classe, Lucas se met toujours au premier rang. |
| En clases, Lucas siempre se pone en la primera fila. |
| mettre les pieds quelque part loc v | (aller, se rendre, pénétrer) | poner los pies en loc verb |
| (desaprobación) | poner un pie en loc verb |
| On n'a pas mis les pieds dans ce restaurant depuis bien longtemps. |
| Hace bastante tiempo que no ponemos los pies en ese restaurante. |
| Hace mucho tiempo que no ponemos ni un pie en ese restaurante. |
| s'ôter de [quelque part] v pron + prép | familier (partir de quelque part) (coloquial) | quitarse⇒ v prnl |
| retirarse⇒ v prnl |
| Allez, oust, ôtez-vous de là ! Ôte-toi de mon chemin ! |
| ¡Fuera, fuera, quítense de aquí! ¡Quítate de mi camino! |
| par quelque moyen que ce soit loc adv | (peu importe comment) | por cualquier medio loc adv |
parvenir quelque part, parvenir à [qch] vi | (arriver à un point précis) | llegar a vi + prep |
| Nous sommes parvenus à la plage dès 10 heures. |
| Llegamos a la playa desde las diez. |
| passer par quelque part expr | (cheminer via quelque part) | pasar por vi + prep |
| Pour aller de Paris à Marseille, on passe souvent par Lyon. |
| Para ir de parís a Marsella, muchas veces se pasa por Lyon. |
| petit quelque chose nm | (chose attirant l'attention) | algo pron |
| algo especial loc prnl |
| ese algo loc prnl |
| Je trouve que ce chanteur a un petit quelque chose. |
| petit quelque chose nm | (petit cadeau) | detallito, regalito nm |
porter [qch] à [qqn], porter [qch] [quelque part] vtr | (transporter, apporter) | llevarle algo a alguien vtr + prep |
| llevar algo a alguna parte vtr + prep |
| Mon cœur, porte donc ce paquet à la voisine, veux-tu ? Je porte les bouteilles vides à la poubelle. |
| —Corazón, por favor llévale este paquete a la vecina, ¿sí? |
| Llevo las botellas vacías al basurero. |
| pour quelque raison que ce soit | por la razón que sea, por el motivo que sea loc adv |
| por cualquier razón, por cualquier motivo loc adv |
| quelque chose pron m | (chose indéfinie) | algo pron |
| Regarde ! Je crois que j'ai vu quelque chose bouger dans les buissons. Tu veux boire quelque chose ? |
| ¡Mira! Creo que algo se movió en los matorrales. ¿Quieres tomar algo? |
| quelque chose pron m | (chose volontairement non précisée) | algo pron |
| J'ai quelque chose à te dire. |
| Tengo que decirte algo. |
| quelque chose à boire | algo para tomar, algo para beber loc nom m |
| una bebida loc nom f |
| quelque chose d'autre loc | (autre chose) | otra cosa loc prnl |
| alguna otra cosa loc prnl |
| quelque part loc adv | (dans un endroit) (ubicación) | en alguna parte, en algún lado loc adv |
| (dirección) | a alguna parte, a algún lado loc adv |
| Ce dossier ne peut pas être perdu, il doit bien être quelque part. |
| Ese expediente no puede estar perdido; tiene que estar en alguna parte. |
| quelque part loc adv | néologisme (d'une certaine façon) | de algún modo, de cierto modo loc adv |
| de alguna manera, de alguna forma loc adv |
| Note: Usage critiqué. |
| Quelque part, tu as cherché ce qui t'arrive. |
| De cierto modo, tú mismo te buscaste lo que te está pasando. |
| quelque peu loc adv | soutenu (un peu) | un poco, un tanto loc adv |
| en cierto modo loc adv |
| Note: Parfois ironique. |
| Elle est quelque peu susceptible. |
| Es un poco susceptible. |
| se retrouver [quelque part] v pron | (finir dans un endroit) (coloquial) | ir a dar en, ir a parar en loc verb + prep |
| terminar en vi + prep |
| J'ai roulé pendant 10 minutes et me suis finalement retrouvé dans la ville voisine. |
| Conduje por diez minutos y al final fui a dar en la ciudad vecina. |
| se risquer quelque part v pron | (se hasarder quelque part) | arriesgarse a ir a un lugar loc verb |
| aventurarse a ir a un lugar loc verb |
| À ta place je ne me risquerais pas dans ce quartier passé 22 heures. |
| Si yo fuera tú, no me arriesgaría a ir a ese barrio después de las 10 p.m. |
| se ruer [quelque part] v pron | (se précipiter en masse) | abalanzarse⇒, precipitarse⇒ v prnl |
| lanzarse⇒ v prnl |
| Les badauds se sont rués dans le magasin dès le premier jour des soldes. |
| s'introduire quelque part par effraction loc v | (entrer illégalement quelque part) | entrar por la fuerza en, entrar por la fuerza a loc verb + prep |
| meterse por la fuerza a loc verb + prep |
| Nous appelons la police car un voleur s'est introduit par effraction dans la maison. |
| se mettre en tête [quelque part] loc v | (se placer à l'avant) | colocarse a la cabeza loc verb |
| colocarse en la parte delantera loc verb |
| L'homme d'affaires s'est mis en tête dans l'avion. |
| El hombre de negocios se colocó a la cabeza del avión. |
| sous quelque forme que ce soit expr | de cualquier forma loc adv |
| bajo cualquier forma loc adv |