VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fres/tenu

⇱ tenu - Dictionnaire Français-Espagnol WordReference.com


tenu

 [t(ə)ny]

Inflections of 'tenu' (adj): f: tenue, mpl: tenus, fpl: tenues
Du verbe tenir: (⇒ conjuguer)
tenu est:
un participe passé
  • WordReference
  • WR Reverse (8)
Sur cette page : tenu, ténu, tenir

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
tenu nm(jeu au pied au rugby à XIII) (rugby)tenu nm
Suite à un tenu, le joueur se relève et frappe la balle.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
ténu adj(mince, fin)delgado/a adj
fino/a adj
Un fil ténu le retenait encore à sa famille.
Un delgado hilo lo mantenía unido a su familia.
ténu adj(difficilement perceptible)tenue adj mf
sutil adj mf
La différence entre ces deux approches est ténue.
La diferencia entre estos dos enfoques es tenue.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
tenir vtr(porter, avoir avec soi) (tener entre las manos)tener vtr
(mantener firme)sostener vtr
sujetar vtr
Je crois que l'homme qui tient le bouquet de fleurs là-bas te regarde. Je vais regarder ce qui se passe. Tiens-moi la lampe de poche. Tiens la porte à la dame.
Creo que ese hombre que tiene un ramo de flores te está mirando.
—Voy a averiguar qué pasa. Sostenme la lámpara. Sostenle la puerta a la dama.
tenir vtr(saisir, s'agripper)agarrar, tomar vtr
coger vtr
agarrarse de v prnl + prep
Note: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos como la Argentina, no así en América Central, España, México y otras regiones.
Ma mère tient mon bras pour marcher.
Sur un bateau, il vaut mieux tenir la rampe si on ne veut pas tomber.
Mi madre me agarra el brazo para caminar. // En un barco, si uno no quiere caerse, lo mejor es agarrar la barandilla.
En un barco, si uno no quiere caerse, lo mejor es agarrarse de la barandilla.
tenir vtr(maintenir, maîtriser)tener vtr
(de forma duradera)mantener vtr
Quand on promène son chien au parc, il faut le tenir en laisse.
Cuando uno pasea a su perro, debe tenerlo amarrado.
tenir vtr(serrer contre soi) (tenir dans les bras)abrazar a alguien vtr + prep
apretar a alguien, estrechar a alguien vtr + prep
La jeune maman tenait son enfant dans les bras.
La nueva madre abrazaba a su hijo.
La nueva madre estrechaba a su hijo entre sus brazos.
tenir vtr(gérer)administrar vtr
dirigir vtr
Pierre tient un restaurant.
Pierre administra un restaurante.
tenir vtrfiguré (maîtriser, contrôler)controlar a alguien, dirigir a alguien vtr + prep
controlar algo, dirigir algo vtr
manejar a alguien vtr + prep
manejar algo vtr
Ce professeur ne sait pas tenir sa classe
Ese docente no sabe controlar a sus alumnos.
Ese docente no sabe controlar su clase.
tenir vtr(entretenir)cuidar vtr
(en buen estado, ordenado, limpio...)tener vtr
Son appartement est très bien tenu.
Su apartamento está muy bien cuidado.
tenir vi(rester dans une position)mantenerse, sostenerse v prnl
Dans ce jeu, les candidats doivent tenir sur un poteau sur un seul pied.
En este juego, los concursantes tienen que mantenerse sobre un poste con un solo pie.
tenir vi(résister)resistir, aguantar vi
soportar vi
Notre régiment n'a pas tenu plus de trois heures à cet endroit.
Les concurrents devaient porter un poids à bout de bras et devaient tenir le plus longtemps.
Nuestro regimiento no resistió más de tres horas en ese sitio. // Los concursantes debían cargar una pesa con los brazos extendidos y resistir por el mayor tiempo posible.
tenir vi(être solide)resistir, aguantar vi
ser fuerte v cop + adj mf
Ne suspends rien de lourd à ce clou, il ne tient pas beaucoup.
No cuelgues nada pesado de ese clavo: no aguanta mucho.
tenir vi(ne pas changer)durar vi
(formal)extenderse, prolongarse v prnl
Le beau temps tiendra toute la semaine.
Il a neigé une heure mais ça n'a pas tenu.
El buen tiempo durará toda la semana. // Nevó por una hora, pero no duró.
tenir vi(être contenu)caber vi
(coloquial)entrar vi
Nous ne tiendrons pas tous dans cette voiture.
Votre résumé doit tenir sur une page.
No cabremos todos en ese coche. // Su resumen debe caber en una sola página.
tenir à [qch] vtr ind(adhérer à [qch])agarrarse de, agarrarse a v prnl + prep
(formal)sujetarse de, sujetarse a v prnl + prep
(literario)asirse de, asirse a v prnl + prep
(con fuerza)aferrarse de, aferrarse a v prnl + prep
L'araignée tient au mur grâce à ses crochets.
La araña se agarra del muro gracias a los pelos en los extremos de sus patas.
tenir à [qch/qqn] vtr ind(éprouver de l'affection)tenerle cariño a alguien, tenerle cariño a algo loc verb + prep
sentir afecto por alguien, sentir aprecio por alguien, sentir cariño por alguien loc verb + prep
tenerle aprecio a alguien, tener a alguien en alta estima loc verb + prep
valorar a alguien, apreciar a alguien, estimar a alguien vtr + prep
Pierre m'est très cher : je tiens beaucoup à lui.
Je te prête cette robe, mais ne l'abîme pas ; j'y tiens beaucoup, c'est ma mère qui l'a cousue elle-même.
Pierre me es muy querido: le tengo mucho aprecio. // Te presto este vestido, pero cuídalo mucho; le tengo cariño: mi mamá me lo cosió a mano.
Quiero mucho a Pierre: lo tengo en alta estima.
Quiero mucho a Pierre: lo valoro mucho.
tenir à faire [qch] loc v(vouloir fortement)desear, querer vtr
insistir en vi + prep
(anhelar)tener ganas de loc verb + prep
(decisión firme)estar decidido a, estar resuelto a v cop + loc adj
Je tiens à être présent chez le notaire.
Le directeur a tenu à préciser qu'il n'était pas au courant des agissements de son bras droit.
Deseo estar presente en el despacho del notario.
El director insistió aclarar que no estaba al tanto de las actuaciones de su ayudante.
tenir [qch] de [qqn],
tenir de [qqn]
vtr ind
(hériter un caractère de [qqn])sacar algo de alguien vtr + prep
(coloquial)salir en algo a alguien, parecerse en algo a alguien loc verb + prep
parecerse a alguien v prnl + prep
Ma fille a un caractère bien trempé ; elle tient ça de son père. Il n'y a pas à dire, Julien tient de sa mère !
Mi hija tiene un carácter bastante fuerte. Eso lo sacó de su padre.
Mi hija tiene un carácter bastante fuerte. En eso salió a su padre.
—No hay duda: ¡se parece a su madre!
se tenir v pron(être placé quelque part) (situación estática)permanecer apostado vi + adj
(situación estática)estar apostado v cop + adj
(colocarse)apostarse v prnl
(colocarse)tomar posición loc verb
Trois plantons se tiennent toujours devant l'entrée de ce ministère.
Tres soldados de facción permanecen apostados frente a la entrada de ese ministerio.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
se tenir v pron(rester)mantenerse, quedarse v prnl
(formal)permanecer vi
estar v cop
Les oiseaux se tiennent toujours à bonne distance du chat.
Las aves siempre se mantienen a una buena distancia del gato.
se tenir à [qch/qqn] v pron + prép(s'accrocher)agarrarse de algo, agarrarse de alguien v prnl + prep
agarrarse a algo, agarrarse a alguien v prnl + prep
(con firmeza)aferrarse a algo, aferrarse a alguien v prnl + prep
Comme il n'y avait plus de sièges dans le train, Emily s'est tenue à une des poignées pour garder l'équilibre.
Assise à l'arrière de la moto, Julie se tenait à Brian pour ne pas tomber.
Como ya no quedaban asientos libres en el tren, Emily se agarró de uno de los asideros para mantener el equilibrio. // Julie, quien iba sentada en la parte trasera de la moto, se agarraba de Brian para no caer.
se tenir + "[adj],
[pp]"
v pron
(être dans une disposition)mantenerse v prnl
estar vi
Les pompiers se tiennent toujours prêts à intervenir.
Cet étudiant se tient informé de toutes les nouveautés en matière d'informatique.
Los bomberos siempre se mantienen listos para intervenir. // Ese estudiante se mantiene al tanto de todas las novedades en materia de informática.
Los bomberos siempre están preparados para ayudar. // Ese estudiante está al tanto de todas las novedades en el campo de la informática.
se tenir v pron(avoir lieu, se dérouler) (formal)tener lugar loc verb
(formal)llevarse a cabo loc verb
(formal)celebrarse v prnl
La conférence se tiendra le 20 janvier au Palais des Congrès.
La conferencia tendrá lugar el 20 de enero en el Palais des Congrès.
se tenir v pron(être respectueux des usages)comportarse v prnl
Tu es invité, j'espère que tu sauras te tenir.
Estás invitado; espero que sepas comportarte.
se tenir v pron(être cohérent)tener lógica loc verb
ser lógico v cop + adj
Ce raisonnement se tient, c'est possible.
Ese razonamiento tiene lógica; es posible.
tenir vi(être plausible)tener lógica loc verb
ser plausible v cop + adj mf
(formal)sustentarse, sostenerse v prnl
(ne pas tenir)no tener lógica, no tener asidero loc verb
Votre explication tient, c'est une possibilité.
Su explicación tiene lógica; es una posibilidad.
tenir vi(ne pas être annulé)seguir en pie loc verb
mantenerse v prnl
(coloquial)estar vi
(formal)seguir firme loc verb
On devait aller au ciné ce soir mais comme Julie n'a pas confirmé, je ne sais pas si ça tient toujours ou pas. Alors Éric, ça tient toujours pour samedi ? 19 h chez toi, c'est bien ça ?
Íbamos a ir al cine esta noche pero, como Julie no confirmó, no sé si sigue en pie. // —Entonces, Éric, ¿sigue en pie lo del sábado? A las siete en tu casa, ¿cierto?
Íbamos a ir al cine esta noche pero, como Julie no confirmó, no sé si se mantiene. // —Entonces, Éric, ¿todavía se mantiene lo del sábado? A las siete en tu casa, ¿correcto?
—Entonces, Éric, ¿siempre estamos para el sábado? A las siete en tu casa, ¿verdad?
—Entonces, Éric, ¿todavía sigue firme lo del sábado? A las siete en tu casa, ¿no es así?
tenir vtrfiguré (avoir prise sur [qqn])apoderarse de v prnl + prep
Quand la colère la tient, elle ne se contrôle plus.
Cuando la ira se apodera de ella, deja de ser dueña de sí.
tenir vtr(s'occuper de)llevar vtr
mantener vtr
Ma fille tient un journal qu'elle cache sous son lit.
Mi hija lleva un diario que esconde debajo de la cama.
tenir vtr(respecter)cumplir vtr
respetar vtr
Avec tout le travail qu'il nous reste à faire, il me semble difficile de tenir les délais.
Con todo el trabajo que nos queda por hacer, me parece difícil cumplir los plazos.
tenir vtr(dire)decir vtr
(formal)pronunciar vtr
Cet homme politique tient des propos plutôt inquiétants.
Este político dice unas cosas bastante preocupantes.
tenir à [qch] vtr ind(venir de)deberse a v prnl + prep
provenir de vi + prep
(formal, literario)dimanar de, proceder de vi + prep
Sa déprime tient à ses conditions de travail.
Su depresión se debe a sus condiciones de trabajo.
tenir à [qch] vtr ind(être attaché à [qch])tenerle cariño a algo loc verb + prep
valorar mucho algo, valorar algo profundamente loc verb
sentir apego por algo, tener apego por algo loc verb + prep
estar encariñado con algo, estar apegado a algo v cop + loc adj
Mon père tient à ce bureau.
Mi papá le tiene cariño a ese escritorio.
Mi papá valora mucho ese escritorio.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
tenu | tenir |
FrançaisEspagnol
bien tenu loc adj(bien géré)bien llevado loc adj
llevar bien loc verb
C'est un établissement de bonne réputation, bien tenu.
compte tenu de loc adv(étant donné)teniendo en cuenta loc adv
considerando adv
(formal)habida cuenta de loc adv
Compte tenu de la pluie, nous n'irons pas en promenade.
Teniendo en cuenta la lluvia, no nos iremos de paseo.
être tenu de faire [qch] loc v(avoir l'obligation de faire [qch])estar obligado a [+ infinitivo] loc verb + prep
estar en la obligación de [+ infinitivo] v cop + loc prep
tener la obligación de [+ infinitivo] loc verb + prep
tener que [+ infinitivo] loc verb
Tous les enfants de 16 ans sont tenus de se faire recenser.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

tenu, e

[təny]
Iadj
1 obligado(a); bien/mal t. bien/mal atendido;
être t. à estar obligado (a); être t. de ser responsable de.
2 Fin (valor en Bolsa) sostenido(a), firme.
II tenu m Dep (de la pelota) retención
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


ténu, e

[teny] adj tenue
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

tenir

[tənir]
Ivtr
1 (asir, poseer) tener;
t. dans ses bras tener en brazos.
2 (lengua) contener.
3 (información) saber (de, por); tu tiens ça de lui sabes eso por él.
4 (encerrar dentro) contener;
la voiture est trop petite pour nous t. tous el coche es demasiado pequeño para que quepamos todos.
5 (establecimiento, cuentas) llevar.
6 (situación) mantener.
7 (espacio) ocupar.
8 (peso, conversación) sostener.
9 (promesa) cumplir.
IIvi
1 (en una posición) tenerse, mantenerse;
je ne tiens plus debout ya no me tengo de pie.
2 (en un estado) aguantar, resistir;
il faut t. jusqu'à demain hay que resistir hasta mañana; t. bon aguantar, resistir.
3 (en el tiempo) durar.
4 (en un espacio) caber;
toutes mes affaires tiennent dans cette valise todas mis cosas caben en esa maleta.
5 (por un sentimiento) il tient à toi te aprecia; t. à apreciar.
6 (por un deseo) je tiens à la voir insisto en verla; j'y tiens insisto;
t. à querer.
7 (relación de dependencia) deberse (à, a); ça ne tient qu'à moi sólo depende de mí.
8 (por parentesco) salir (de, a); elle tient de sa mère ha salido a su madre;
il a de qui t. de tal palo tal astilla.
9 (por analogía) cela tient du miracle parece un milagro;
t. de parecer.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■se tenir

vpr
1 (para no caer, recíprocamente) cogerse, agarrarse (à, a).
2 (en un lugar, en un estado) estar;
se tenir debout estar de pie;
se tenir tranquille estar tranquilo.
3 (un acontecimiento) tener lugar.
4 (en una situación) comportarse;
se tenir bien à table comportarse en la mesa.
5 (a unos límites) s'en tenir atenerse (à, a).
6 (ser coherente) sostenerse;
cela se tient es lógico.
7 Loc: ne pouvoir se tenir de no poder evitar ou remediar;
se tenir pour darse ou considerarse por. Verbo irregular
'tenu' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "tenu" :

à l'impossible nul n'est tenu
a tenu à ménager ses effets
compte tenu (de)
compte tenu de leur masse
étant tenu (tenir) pour peu
être / rester / demeurer tenu de
être tenu à (= obligation) (tenir)
être tenu en échec (tenir)
Ne l'eussé-je pas tenu d'elle
Tenir / Tenu pour responsable
tenir un discours / tenir des propos / propos tenus (tenu)
tenu / tenir (un registre)
tenu de + infinitif
tenu et approuvé
tenu par
Un sens s'est tenu
à combien peu a tenu que - forum Français Seulement
Ce qui est tenu n'est pas entendu - forum Français Seulement
compte non tenu de - forum Français Seulement
compte tenu - forum Français Seulement
compte tenu du fait que + mode - forum Français Seulement
Compte tenu du fait que X et Y avaient / X et Y ayant eu - forum Français Seulement
dans ce qu'il a de plus ténu - forum Français Seulement
et si n'a pas tenu à ma curiosité - forum Français Seulement
être ainsi tenu - forum Français Seulement
être tenu dans une poigne ferme - forum Français Seulement
Il m'a informé / Il m'a tenu au courant - forum Français Seulement
Il n'en était pas moins tenu au secret professionnel - forum Français Seulement
il n'est pas tenu à l'exemple - forum Français Seulement
Ils nous ont tenu(s) en haleine - accord du participe passé - forum Français Seulement
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tenu'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.