|
|
abîme
Ecouter:
[abim]
Inflections of ' abîme' ( nm): mpl: abîmes
- Du verbe abîmer: (⇒ conjuguer)
- abîme est:
- 1e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 3e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 1e personne du singulier du présent du subjonctif
- 3e personne du singulier du présent du subjonctif
- 2e personne du singulier du présent de l'impératif
Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | | abîme nm | littéraire (gouffre très profond) | abisso nm | | Cet abîme est insondable tellement il est profond. | | abîme nm | (désaccord profond) (figurato: grande differenza) | abisso nm | | Leur incompréhension a créé un abîme entre eux. | | abîme nm | littéraire (situation désespérée) (figurato: disperazione) | abisso nm | | Avec la mort de son enfant, il a touché le fond de l'abîme. |
Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | | abîmer⇒ vtr | (endommager) | danneggiare⇒ vtr | | Sa voiture a été abîmée dans l'accident. | | s'abîmer⇒ v pron | (se détériorer) (nel tempo) | danneggiarsi⇒ v rif | | deteriorarsi⇒ v rif | | Les outils s'abîment sans entretien. Il faut vite manger les fruits avant qu'ils ne s'abîment. | | s'abîmer [qch]⇒ v pron | (détériorer) (nel tempo) | rovinarsi [qlcs] v rif | | (nel tempo) | danneggiare⇒ vtr | | Tu vas t'abîmer les yeux si tu ne décolles pas de ton ordinateur ! |
Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026: | Traductions supplémentaires | | Français | Italien | | s'abîmer⇒ v pron | (s'engloutir) (imbarcazione) | inabissarsi⇒ v rif | | Le bateau s'abîma en haute mer. |
Veuillez noter qu'il s'agit d'un dictionnaire virtuel, créé en combinant le dictionnaire Anglais=>Français et le dictionnaire Anglais=>Italien. Il se peut que la qualité des résultats ne soit pas aussi bonne que dans les autres dictionnaires WordReference. WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | | abîmeFrom the English "abyss" nm | (figuré) (figurato) | abisso, baratro nm | | L'abîme entre les partis politiques opposés ne se fermera probablement jamais. | | L'abisso tra i partiti politici opposti probabilmente non si colmerà mai. | endommagé, abîméFrom the English "damaged" adj,adj | danneggiato, guasto agg | | Il meccanico dell'officina sostituì il parabrezza danneggiato. | gouffre, abîmeFrom the English "chasm" nm,nm | fenditura, crepa nf | | abisso, baratro nm | | Un vaste gouffre s'est ouvert après le tremblement de terre. | | Dopo il terremoto si è aperta un'enorme fenditura nel terreno. | gouffre, abîmeFrom the English "abyss" nm,nm | abisso, baratro nm | | Les touristes se tenaient au bord du canyon et ont regardé dans le gouffre. | | I turisti stavano in piedi in cima al canyon, guardando in basso verso l'abisso. | | abîmeFrom the English "ocean depths" nm | (littéraire) | abissi marini nmpl | | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Negli abissi marini si celano animali dalla forma insolita. | abîmé, usé, râpé, miteux, miteuse, dépenailléFrom the English "tatty" adj,adj | (objet) | malconcio agg | | in cattivo stato avv | | Le vendeur de la boutique de marque s'est moqué de l'apparence dépenaillée du client. | | La commessa del negozio di moda prese in giro l'aspetto malconcio della cliente. |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Traductions supplémentaires | | Français | Italien | abîmé, marquéFrom the English "bad" adj | brutto agg | | Elle a eu la variole étant enfant et en a gardé une peau très abîmée (or: marquée) | | Ha avuto il vaiolo da bambino e per questo ha una brutta carnagione. | sali, abimé, défraîchiFrom the English "shopworn" adj,adj,adj | sciupato in quanto merce di esposizione loc agg | balafré, abîméFrom the English "scarred" adj,adj | (personne) | sfregiato, cicatrizzato agg | taché, abîméFrom the English "marked" adj,adj | (avec des taches) | macchiato, sporcato agg | | Un usage important avait rendu le bureau taché et rayé. | | L'uso assiduo aveva lasciato la scrivania macchiata e graffiata. | talé, abîméFrom the English "bruised" adj,adj | (fruit) | ammaccato agg | | Il y avait des poires talées que le vendeur donnait aux gens. | | C'erano delle pere ammaccate che il fruttivendolo stava dando via. | miteux, miteuse, minable, râpé, élimé, usé, abîméFrom the English "shabby" adj,adj,adj,adj | consunto, logoro agg | | L'arredamento di Simon dev'essere stato carino quando l'ha comprato ma adesso è consunto (or: logoro). | en lambeaux, en loques, abîmé, en piteux état, en haillonsFrom the English "tattered" loc adj,adj,loc adj,loc adj | (vêtements) | lacero, stracciato agg | | La pauvreté du garçon se reflétait dans ses cheveux sales et ses vêtements en lambeaux. | | La povertà del ragazzo era ovvia a giudicare dai suoi capelli sporchi e i vestiti stracciati. | miteux, miteuse, minable, râpé, élimé, usé, abîméFrom the English "ratty" adj,adj,adj,adj | (colloquiale) | sgangherato agg | | cadente, fatiscente, decrepito, frusto, logoro agg | | À voir l'apparence miteuse de Donald, il était difficile de deviner qu'il était l'héritier d'une fortune. | | Dal suo aspetto sgangherato non si capiva che Donald aveva ereditato una fortuna. | (complètement) détruit, (complètement) démoli, abîmé, foutuFrom the English "wrecked" adj,adj,adj | distrutto agg | | sfasciato agg | | (nave) | naufragato agg | | Les services de secours ont enlevé les véhicules complètement détruits de l'autoroute. | | I servizi di pronto intervento tolsero i veicoli distrutti dall'autostrada. | usé, abîméFrom the English "timeworn" adj | (objet) | consumato, logorato agg | avarié, pourri, gâté, abîmé, tournéFrom the English "spoiled" adj,adj | (nourriture) | avariato, guasto, andato a male agg | | Savais-tu qu'il y avait de la viande avariée dans le frigo ? | | Gareth versò il latte avariato nel lavello. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero? | en ruine, abîméFrom the English "ruined" loc adj,adj | (bâtiment) | in rovina loc agg | | La rue principale est remplie de bâtiments en ruine. | | La via principale era piena di edifici in rovina. | dégradé, abîmé, dévaloriséFrom the English "debased" adj | rovinato agg | | Abîmée par la tempête, cette maison dévalorisée est à peine vendable. | | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se lo bruci adesso, il miscuglio sarà rovinato. | fatigué, épuisé, éreinté, crevé, abîmé, détérioréFrom the English "far gone" adj,adj,adj | (personne) | a pezzi loc agg | | distrutto agg | | messo molto male loc agg | boiteux, boiteuse, fou, folle, en mauvais état, blessé, amoché, abîméFrom the English "bum" adj,adj,loc adj,adj | (pied,...) (informale: arto) | malandato agg | | Il ne peut pas courir tant que sa jambe boiteuse n'est pas guérie. | | Non può correre finché la sua gamba malandata non sarà guarita. | boiteux, boiteuse, fou, folle, en mauvais état, blessé, amoché, abîméFrom the English "lame" adj,adj,loc adj,adj | (pied,...) | malandato, debole agg | | Horace non riusciva più scrivere per via della sua mano malandata. |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Principales traductions | | Français | Italien | abîmer, endommager, s'attaquer à [qch]From the English "harm" vtr,vtr,v pron + prép | (un objet,...) | danneggiare⇒ vtr | | NEW: Dis donc, tes chaussures sont drôlement abîmées ! | | L'incendio nel garage non ha danneggiato la casa. | abîmer, mutiler, dégraderFrom the English "deface" vtr,vtr | (specifico: tessera) | smagnetizzarsi⇒ v rif | | essere inutilizzabile vi | | Ma carte du club de sport était abîmée après être passée à la lessive. | | La mia tessera di iscrizione alla palestra si è smagnetizzata dopo essere finita in lavatrice. |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | Traductions supplémentaires | | Français | Italien | | abîmerFrom the English "strip"⇒ vtr | (viti) | spanare⇒ vtr | | Si tu abîmes le filetage, la vis ne tiendra plus. | | Se spani la filettatura le viti non reggeranno. | endommager, abîmerFrom the English "damage" vtr,vtr | danneggiare⇒ vtr | | (informale) | fare danni a vtr | | La chute de l'arbre a endommagé la voiture. | | L'albero ha danneggiato la macchina cadendoci sopra. | | L'albero ha fatto danni alla macchina cadendoci sopra. | abîmer, détériorer, endommager, esquinterFrom the English "ruin" vtr,vtr | (une chose) | rovinare⇒ vtr | | danneggiare⇒ vtr | | Il a endommagé son ordinateur en renversant du café dessus. | | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il gatto ha rovinato il divano. | | Ha danneggiato il suo computer versandoci sopra del caffè. | user, abîmer, détériorer, dégraderFrom the English "attrit" vtr,vtr | deteriorare⇒ vtr | user, abîmerFrom the English "wear down" vtr | consumare⇒, usurare⇒ vtr | | Elle a usé la lame en l'utilisant autant. | | Consumò la lama a forza di usarla così spesso. | user, abîmerFrom the English "wear out" vtr | consumare⇒, usurare⇒ vtr | | Le contact répété du rebord du buffet a usé le cuir de mon fauteuil noir. | | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Da bambino mi piaceva moltissimo quell'album. A furia di far girare il nastro l'ho consumato. | mettre en lambeaux, abîmer, abîmer jusqu'à la cordeFrom the English "tatter" vtr,vtr | sbrindellare⇒, stracciare⇒ vtr | | La bambina aveva sbrindellato la sua bambola per averci giocato così spesso. | taler, abîmerFrom the English "bruise" vtr | danneggiare⇒, guastare⇒ vtr | | Tu vas abîmer les pêches si tu ne fais pas plus attention. | | Danneggerai (or: guasterai) le pesche se le maneggi in quel modo. |
|
|