VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/ites/mollare

⇱ mollare - Dizionario italiano-spagnolo WordReference.com



Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

vt
  1. soltar
  2. (fig: lavoro, ragazzo) dejar
  3. (: ceffone) soltar, pegar
vi
  1. (cedere) ceder, dejarlo
mollare gli ormeggi (Naut) soltar amarrasmollare la presa soltar
Tieni conto che questo è un dizionario virtuale creato combinando il dizionario Inglese=>Italiano col dizionario Inglese=>Spagnolo. La qualità del risultato potrebbe non essere buona come in altri dizionari di WordReference.

WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026:

Traduzioni principali
ItalianoSpagnolo
mollare,
lasciare,
abbandonare
From the English "hang it up"
vtr,vtr
(informale) (desistir)tirar la toalla loc verb
(dimitir)renunciar vi
mollareFrom the English "plop down" vtr(informale: lasciar cadere)tirar vtr
mollareFrom the English "jack in" vtr(informale: abbandonare [qlcs])dejar vtr
abandonar vtr
renunciar a vi + prep
Ali ha in mente di mollare il lavoro non appena inizierà la laurea specialistica.
Ali piensa dejar el trabajo cuando empiece el máster.
mollareFrom the English "poop out" vi(abbandonare)rendirse v prnl
mollareFrom the English "poop out" vtr(abbandonare)retirarse de v prnl + prep
mollare,
lasciare
From the English "ditch"
vtr,vtr
(informale) (informal)terminar con, romper con, cortar con vi + prep
dejar a vtr + prep
(MX: coloquial)tronar con vi + prep
Harry si è reso conto che litigava tutto il tempo con la fidanzata, quindi l'ha mollata.
Harry se dio cuenta de que peleaba con su novia todo el tiempo, así que terminó con ella.
Harry se dio cuenta de que peleaba con su novia todo el tiempo, así que la dejó.
mollareFrom the English "lay off" vtr(informale: smettere)dejar vtr
Deve mollare il bere per un po'.
Tiene que dejar el alcohol por un tiempo.
mollare,
rilasciare
From the English "ease"
vtr,vtr
(colloquiale)aflojar vtr
relajar vtr
Ha mollato l'acceleratore.
Aflojó el pie del acelerador.
mollare,
buttare
From the English "plunk down"
vtr
(informale: posare alla svelta)tirar vtr
Ha buttato le chiavi sulla scrivania ed è crollato esausto sulla sedia.
mollare,
piantare
From the English "throw over"
vtr
(informale: persona)dejar plantado loc verb
(a alguien)abandonar vtr
romper con alguien loc verb
mollare,
buttare
From the English "bung"
vtr
(informale: mettere, lasciare)poner, colocar vtr
È arrivata la posta; ti butto la tua sul tavolo per dopo.
mollare,
buttare
From the English "plunk"
vtr
(informale: posare alla svelta)dejar caer de golpe en loc verb
Ha mollato la spesa sul tavolo della cucina e se n'è andato di sopra senza dire una parola.
lasciare,
piantare,
mollare,
rompere con [qlcn]
From the English "break up"
vtr,vtr,vi
(relazioni)romper con, terminar con, cortar con vi + prep
separarse de v prnl + prep
Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.
Creo que debes romper con tu novio.
lasciare andare,
mollare
From the English "let go"
vtr
 (objeto)soltar vtr
(idea, pensamiento)dejar ir loc verb
Non riuscivo più a tenere la fune e l'ho lasciata andare.
No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.
Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Tienes que dejar ir esos recuerdos del pasado que te lastiman.
fare dell'aria,
mollare,
fare un peto
From the English "break wind"
vtr,vi,vtr
(informale: peto)ventosear vi
abbandonare,
lasciare,
mollare
From the English "drop out of"
vtr,vtr
dejar vtr
abandonar vtr
Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio.
Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.
Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Varios participantes han abandonado el torneo porque han sufrido lesiones.
farla finita con,
mollare,
sbarazzarsi
From the English "give the elbow"
v,vtr,v rif
(figurato, colloquiale: sbarazzarsi)terminar una relación amorosa on loc verb
romper con vtr + prep
cortar con vtr + prep
separarse de v prnl + prep
Non sarebbe ora di farla finita con queste trite abitudini?
cedere,
mollare
From the English "truckle"
vi
doblegarse v prnl
ceder vi
claudicar, capitular vi
plegarse a los deseos de loc verb + prep
chiudere con,
rompere con,
piantare,
troncare con,
mollare
From the English "finish with"
vtr,vtr,vtr
(informale: interrompere una relazione) (relación)cortar con, acabar con loc verb
Da quando ha scoperto che lo tradiva, ha chiuso con lei.
Cuando descubrió que su novia le había sido infiel cortó con ella.
abbandonare,
piantare,
mollare,
lasciar perdere,
tirarsi indietro,
dare buca,
tirare pacco,
tirare un bidone
From the English "bail out"
vtr,vi,vtr,vtr
(colloquiale) (figurado)rajarse v prnl
(figurado)echarse para atrás loc verb
(figurado)dejar tirado loc verb
Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se rajaron.
Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se echaron para atrás.
cedere,
mollare,
crollare,
arrendersi
From the English "buckle under"
vi,v rif
 (AR)consentir a desgano loc verb
Alla fine ho ceduto e sono uscito dall'organizzazione.
Al final consentí a desgano y abandoné la organización.
allentare,
mollare
From the English "loosen"
vtr
aflojar vtr
soltar vtr
Matt ha mollato la presa della corda.
Matt aflojó su agarre sobre la cuerda.
abbandonare,
lasciare,
mollare
From the English "abandon"
vtr,vtr
(persona, animale)abandonar vtr
dejar vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Jack ha lasciato la sua ragazza e non le ha più rivolto parola.
Jack abandonó a su novia y nunca le volvió a hablar.
inzuppare,
ammollare,
infradiciare,
mollare
From the English "drench"
vtr,vtr
empapar vtr
(AmL: coloquial)ensopar vtr
Mi sono inzuppato la maglia per sbaglio mentre mi lavavo i denti.
Accidentalmente me empapé la camiseta mientras me cepillaba los dientes.
lasciar andare,
mollare
From the English "unhand"
vtr
soltar a vtr + prep
sganciare,
mollare
From the English "fork over"
vtr
(colloquiale)soltar vi
largar vi
ponerlo v prnl
So che hai i soldi che mi devi, perciò sgancia!
Tienes el dinero que me debes, así que ¡suéltalo!
lasciar andare,
mollare
From the English "let go"
vtr
soltar vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Lasciami andare, bullo!
¡Suéltame, abusón!
mollare un peto,
fare un peto,
mollare,
scoreggiare
From the English "blow off"
vtr,vi,vi
 (coloquial)tirarse un pedo, echarse un pedo loc verb
(coloquial)rajarse un pedo loc verb
Il cane deve aver mollato un peto, che puzza terribile!
Creo que el perro se tiró un pedo: huele horrible.
abbandonare,
lasciare,
mollare,
andarsene
From the English "walk away"
vtr,vi
 (figurado)marcharse v prnl
Si te están tratando tan mal, debes marcharte.
gettare,
buttare,
scaricare,
mollare
From the English "chuck"
vtr,vtr
tirar vtr
(AmL)botar vtr
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.
inzuppare,
ammollare,
infradiciare,
mollare
From the English "drench"
vtr,vtr
empapar a vtr + prep
(AmL: coloquial)ensopar a vtr + prep
Il pedone fu infradiciato da una macchina di passaggio quando questa colpì una pozzanghera.
El auto empapó al peatón al pasar sobre un charco.
abbandonare,
mollare,
rifiutare,
lasciare
From the English "throw over"
vtr,vtr
(anche figurato)abandonar vi
lasciare,
mollare,
abbandonare
From the English "walk out"
vtr
dejar a vtr + prep
abandonar a vtr + prep
Il suo fidanzato l'ha lasciata quando ha saputo che era incinta di un altro. Ha abbandonato sua moglie quando le cose si sono complicate.
Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Su novio la dejó cuando descubrió que estaba embarazada de otro hombre.
Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Julie abandonó a su marido cuando las cosas se pusieron difíciles.
desistere,
cedere,
mollare
From the English "give up"
vi,vi
(formale)rendirse v prnl
darse por vencido loc verb
Me rindo. ¡Eres mucho mejor que yo en este juego!
scaricare,
mollare,
lasciar perdere
From the English "ditch"
vtr,vtr
(informale)abandonar vtr
descartar vtr
Il progetto si è rivelato troppo costoso e Karen l'ha mollato.
El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó.
allentare,
mollare
From the English "slacken"
vtr
aflojar vtr
soltar vtr
Robert ha mollato la presa sulla sbarra.
Roberto aflojó el agarre de la barra.
cedere,
mollare
From the English "buckle"
vi
ceder vi
fallar vi
Le gambe dell'anziano cedettero all'improvviso e afferrò la ringhiera per rimanere in piedi.
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.
abbandonare,
lasciare,
lasciare da parte,
mollare
From the English "abandon"
vtr,vtr,vtr
(faccenda)abandonar vtr
dejar vtr
Non abbandonerò questo progetto: ho intenzione di portarlo a termine.
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.
lasciar stare,
lasciar perdere,
mollare
From the English "let go"
vtr
(informale)abandonar vtr
dejar vtr
dejar pasar loc verb
Abbiamo deciso di lasciar perdere la faccenda.
Hemos decidido abandonar el asunto.
scaricare,
mollare,
piantare
From the English "dump"
vtr
(informale: fidanzato) (informal)terminar con, romper con, cortar con vi + prep
dejar a vtr + prep
(MX: coloquial)tronar con vi + prep
È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark está hecho una miseria desde que su novia rompió con él.
Mark está hecho una miseria desde que su novia lo dejó.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026:

Traduzioni aggiuntive
ItalianoSpagnolo
rilasciare,
lasciare,
togliere,
mollare
From the English "release"
vtr,vtr
(freni)soltar vtr
quitar vtr
Ora togli il freno a mano e metti la prima.
Suelta el freno de mano y pon la primera.
rilasciare,
lasciare,
lasciar andare,
mollare
From the English "release"
vtr,vtr
(meccanica, frizione)desembragar vtr
soltar el embrague loc verb
Quando lasci la frizione il motore è in presa con la trasmissione.
Cuando desembragas, el motor se pone en funcionamiento.
allentare,
ammorbidire,
attenuare,
lasciare,
mollare
From the English "relax"
vtr,vtr
aflojar vtr
relajar vtr
soltar vtr
Il maestro gli ha detto di allentare la presa sulla mazza da golf.
El instructor del club de golf le dijo que aflojara su agarre.
scaricare,
mollare
From the English "chuck"
vtr
(informale: partner) (con novio o amante)cortar vtr
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.
versare,
far uscire,
scaricare,
lasciar andare,
lasciare,
rilasciare,
mollare
From the English "spill"
vtr,vtr,vtr,vtr
desparramar vtr
arrojar vtr
tirar vtr
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.
sbarazzarsi di,
mollare,
lasciare
From the English "fling out"
vi,vtr
(qualcosa o qualcuno)echar a la calle expr
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Diventa un Sostenitore di WordReference per vedere il sito senza pubblicità.
Utenti di Firefox: usate le scorciatoie per una ricerca più veloce su WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Per favore, segnalaci qualunque problema.