|
|
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: arrebatar [aReba'taR] I vtrd 1. arrebatar. 2. (com violência) raptar. II vtrdi 1. arrancar. 2. (com violência) robar; lhe arrebataram todo o dinheiro le robaron todo el dinero. Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: ■arrebatar-se vpr arrebatarse
Perceba que este é um dicionário virtual, criado ao combinar o dicionário Inglês=>Português com o dicionário Inglês=>Espanhol. A qualidade dos resultados pode não ser tão boa quanto nos outros dicionário da WordReference. WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Português | Espanhol | | arrebatarFrom the English "snatch" vt | arrancar⇒, arrebatar⇒ vtr | | robar⇒ vtr | | A gaivota mergulhou e arrebatou o sanduíche da mão de Lisa. | | La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano. | | arrebatarFrom the English "snap up" vt | (figurado) (coloquial) | salir corriendo a comprar algo loc verb | | (be snapped up) | agotarse rápidamente v prnl + adv | | (be snapped up; AmL: coloquial) | venderse como pan caliente loc verb | | Os ingressos foram arrebatados na manhã em que foram colocados à venda. | | ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Los jóvenes salieron corriendo a comprar el videojuego el día del lanzamiento. | | Las entradas se agotaron rápidamente el mismo día que se pusieron a la venta. | | arrebatarFrom the English "sweep along" vt | (figurado) | arrastrar⇒ vtr | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | arrebatar, enlevarFrom the English "overjoy" vt | (fazer muito feliz) (AmL) | alegrar en demasía loc verb | | llenar de alegría loc verb | | hacer muy feliz loc verb | arrebatar, arrancar, tirarFrom the English "take" vt,vt | tomar⇒, coger⇒ vtr | | agarrar⇒ vtr | | O ladrão arrancou minha bolsa e correu. | | El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo. |
WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Português | Espanhol | arrebatar, varrerFrom the English "sweep" vt | (figurado: vencer todas as partidas) | arrasar en vi + prep | | La gimnasta arrasó en la competición: ganó seis medallas de oro. | arrancar, arrebatarFrom the English "tear" vt,vt | arrancar⇒ vtr | | Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer. | | Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer. | extasiar, entusiasmar, arrebatarFrom the English "transport" vt,v int,vt | transportar⇒ vtr | | Al llegar a la cima de la montaña, la joven pareja fue transportada por el glorioso panorama que se abría ante sus ojos. | encantar, extasiar, enlevar, arrebatar, cativarFrom the English "ravish" vt,vt | encantar⇒ vtr | | extasiar⇒ vtr | | embelesar⇒ vtr | | cautivar⇒ vtr | | La nueva exhibición del museo encanta los ojos. // Todos los que probaron el vino estaban encantados con él. | tomar, apossar, arrebatar, apoderar-seFrom the English "take" vt,vp | tomar⇒ vtr | | Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente. | | Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente. | atordoar, arrebatar, fascinar, deslumbrar, maravilharFrom the English "daze" vt,vt | (figurado) | deslumbrar a vtr + prep | | Úrsula estaba deslumbrada por la vista desde la cima de la montaña, era espectacular. |
'arrebatar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:
|
|