| Traduções principais |
| Português | Espanhol |
| bajularFrom the English "toady" v int | (figurado, coloquial) | lamer botas loc verb |
| (figurado, coloquial) | chupando medias loc verb |
| Não suporto Kate; Ela está sempre bajulando. |
| bajularFrom the English "blandish" vt | engatusar a vtr + prep |
| camelar a vtr + prep |
bajular, adular, agradar, puxar sacoFrom the English "curry favor" vt,vt,vt,expres v | ganarse el favor loc verb |
| Roderick siempre intenta ganarse el favor para quedar con ventaja. |
| bajularFrom the English "make up to" vt | adular a alguien vtr + prep |
| (ES: coloquial) | hacerle la pelota a alguien, hacerle la pelotilla a alguien loc verb + prep |
| (CL, PE: coloquial) | lamerle las botas a alguien loc verb + prep |
| (AR: coloquial) | chuparle las medias a alguien loc verb + prep |
| Odio a ese tipo: siempre está adulando al jefe. |
bajular, adularFrom the English "sweet-talk" vt,vt | (figurado) | endulzarle el oído a alguien para loc verb |
| persuadir con adulación a alguien para loc verb |
| convencer con palabras bonitas a alguien para loc verb |
bajular, adularFrom the English "fawn" vt,vt | adular a vtr + prep |
| ser adulador con loc verb |
| Odio el modo en que todos la adulan sólo porque es una celebridad. |
| bajularFrom the English "soft soap" vt | halagar⇒ vtr |
| engatusar⇒, convencer⇒ vtr |
| Truman sintió que Churchill lo estaba halagando para convencerlo de invertir en su negocio. |
bajular, adular, lisonjear, engraxarFrom the English "fawn" vt,vt | adular⇒ vtr |
| ser servil loc verb |
| No aguanto la forma en que mi colega se comporta delante del jefe; siempre le está adulando. |
bajular, adular, humilhar-seFrom the English "kowtow" vt,vp | (ser servil) (figurado) | arrastrarse⇒ v prnl |
| postrarse⇒ v prnl |
| prosternarse⇒ v prnl |
| Los empleados siempre se arrastran ante su superiores. |
bajular, adular, puxar saco, lamber as botasFrom the English "butter up" vt,expres v,expres v | (coloquial) | dorarle la píldora a loc verb |
| Ele tentou bajular o chefe na esperança de conseguir um dia a mais de folga. Pare de tentar me bajular e diga logo o que quer. |
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Trató de dorarle la píldora al jefe para que le diera otro día libre. // Deja de dorarme la píldora y dime lo que quieres. |
curvar-se, bajularFrom the English "cringe" vp,vt | (de maneira servil) | agacharse⇒ v prnl |
| rebajarse⇒ v prnl |
| Os servos curvam-se sempre que o príncipe entra na sala. |
| Los sirvientes se agachan cada vez que el príncipe entra en la habitación. |
adular, bajularFrom the English "lay it on thick" vt | (cumprimento, elogio efusivo) | adular⇒ vtr |
| halagar⇒ vtr |
| No para de decirme lo guapa que estoy; me adula tanto que empieza a avergonzarme. |
adular, bajularFrom the English "lay it on thick" vt | (para iludir, enganar) (coloquial) | darse bombo loc verb |
| En la entrevista, se dio tanto bombo con su experiencia que me hizo sospechar. |
puxar o saco, bajular, adular, lisonjearFrom the English "toady" loc v,vt | (gíria) | lamer las botas loc verb |
| (MX, coloquial) | hacer la barba loc verb |
| (MX, SV, HN, coloquial) | lambisconear⇒ vtr |
| (ES) | hacer la pelota loc verb |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| No creas nada que diga Frank, le lame las botas a Kevin y le dirá todo lo que digas. |
puxar o saco, bajular, engraxarFrom the English "suck up" expres v,v int,vt | (BRA, figurado, informal, pejorativo) (coloquial) | hacer zalamerías loc verb |
| (AmC, CO, MX: coloquial) | lambisconear⇒, lambisquear⇒ vi |
| (AR: coloquial) | chupar medias loc verb |
| (vulgar) | lamer culos loc verb |
| Não aguento a Kate; ela está sempre puxando o saco. |
| No soporto a Kate: siempre anda haciendo zalamerías. |
puxar o saco de, bajularFrom the English "suck up" expres v,vt | (figurado, informal, pejorativo) | adular a vtr + prep |
| (ES: coloquial) | hacerle la pelota a, hacerle la pelotilla a loc verb + prep |
| (AR: coloquial) | chuparle las medias a loc verb + prep |
| (AmC, CO, MX: coloquial) | lambisconear a, lambisquear a vtr + prep |
| O homem puxa o saco do seu chefe porque quer um aumento. |
| El hombre adula a su jefe porque quiere un aumento. |
| El hombre le hace la pelota a su jefe porque quiere un aumento. |