| Traduções complementares |
| Português | Espanhol |
falhar, fracassarFrom the English "miss" v int,v int | errar⇒ vi |
| fallar⇒ vi |
| Brian trató de patear la pelota, pero erró. |
| falharFrom the English "fail" v int | (para de funcionar) | fallar⇒ vi |
| A máquina falhou por volta das 16 horas. |
| La máquina falló alrededor de las cuatro de la tarde. |
fracassar, falharFrom the English "fail" v int | fracasar⇒ vi |
| fallar⇒ vtr |
| O plano fracassou porque eles ficaram sem dinheiro. |
| El plan fracasó porque se quedaron sin dinero. |
| falharFrom the English "omit" vt | olvidar⇒ vtr |
| Angela olvidó mandarle a David una invitación a la fiesta. |
| falharFrom the English "flatline" vi | (esforço) | fallar⇒ vi |
| falharFrom the English "give out" v int | fallar⇒ vi |
| O coração dele finalmente falhou e ele morreu. Depois de anos bebendo muito, o seu fígado finalmente falhou. |
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Su corazón finalmente falló y él murió. |
| falharFrom the English "bomb" v int | (coloquial) | fracasar a lo grande loc verb |
| fracasar en grande loc verb |
| ser todo un fracaso loc verb |
| As prévias do filme pareciam boas, mas ele bombou. |
| Los pases preliminares de la película parecían buenos, pero fracasó a lo grande. |
| falharFrom the English "skip" v int | fallar⇒ vi |
| O motor falha às vezes quando está frio. |
| El motor falla a veces cuando está frío. |
falhar, engasgar, travarFrom the English "choke" v int,v int,v int | ponerse nervioso v prnl + adj |
| fallar⇒ vi |
| Quando era a vez de Jimmy no concurso, ele travou. |
| Cuando a Jimmy le tocó su turno en el concurso de ortografía, se puso nervioso. |
falhar, perderFrom the English "default" vt,vt | (jogo) (Deportes) | no presentarse loc verb |
| Audrey venceu a partida quando seu oponente falhou. |
| Audrey ganó el partido cuando su oponente no se presentó. |
falhar, desafinarFrom the English "crack" v int,v int | (voz) | quebrarse⇒ v prnl |
| A voz de Lizzy falhou quando ela contou ao irmão as más notícias. |
| La voz de Lizzie se quebró cuando le dijo a su hermano las malas noticias. |
| falharFrom the English "break up" v int | (figurado, ligação telefônica) | cortarse⇒ v prnl |
| A ligação está falhando, então depois ligo de novo. |
| Se corta la llamada. Te llamaré luego. |
falhar, fracassarFrom the English "misfire" v int | fallar⇒ vi |
| fracasar⇒ vi |
| Sus críticas fallaron completamente. |
falhar, fracassar, não conseguirFrom the English "crap out" v int,adv + v int | fracasar⇒ vi |
| no lograr algo loc verb |
falhar, pararFrom the English "crash" v int | colgarse⇒ v prnl |
| (ES: coloquial) | petarse⇒ v prnl |
| (PR) | estrellarse⇒ v prnl |
| O Windows® parou novamente. Preciso reiniciar. |
| Windows se colgó otra vez. Tengo que reiniciar la computadora. |
mudar, falharFrom the English "break" v int,v int | (voz) | cambiar la voz loc verb |
| A voz dele começou a mudar quando ele tinha 13 anos. |
| Le empezó a cambiar la voz cuando tenía 13 años. |
dar em nada, falharFrom the English "come to nothing" expres v,v int | (informal: plano, ideia) | quedar en la nada, quedar en nada loc verb |
| no servir de nada loc verb |
| ser en vano v cop + loc adv |
| Sintió que todos sus esfuerzos habían quedado en la nada. |
dar de cara, falharFrom the English "fall flat" expres v,v int | (figurado, falhar) | fracasar⇒ vi |
sair errado, sair pela culatra, falharFrom the English "backfire" loc v,loc v,v int | (plano) | salir el tiro por la culata expr |
| resultar contraproducente loc verb |
| producir un efecto indeseado vtr + art + nm + adj |
| (México, coloquial) | voltearse el chirrión por el palito expr |
| Le salió el tiro por la culata y ahora los votantes le piden la renuncia. |
abortar, falhar, malograr-seFrom the English "miscarry" v int,vp | abortar⇒ vi |
| sufrir un aborto loc verb |
| El marido estaba devastado después de que su esposa abortara. |
fracassar, falhar, entrar pelo canoFrom the English "come unstuck" vt,expres | fracasar⇒ vi |
| Parece que el acuerdo por la paz ha fracasado. |
levar pau, levar bomba, falhar, reprovar, chumbarFrom the English "flunk" expres v,vt,vt | (BRA: ser reprovado em curso) | reprobar⇒ vtr |
| (ES, curso) | suspender⇒ vtr |
| (ES, coloquial) | catear⇒ vtr |
| Está muy avergonzada por haber reprobado tercer grado. |
fracassar, falharFrom the English "fall down" v int | (figurado) | fallar⇒ vi |
| fracasar⇒ vi |
| Muitos alunos fracassam nessa tarefa do teste. |
| Muchos alumnos fallan en este ejercicio del examen. |
dar errado, gorar, falhar, fracassarFrom the English "derail" loc v,v int,v int | (BRA) | arruinarse⇒ v prnl |
| estropearse⇒ v prnl |
| malograrse⇒ v prnl |
| A pesar de los esfuerzos, nuestros planes se arruinaron. |
fracassar, falharFrom the English "fall down" v int | fracasar⇒ vi |
| fallar⇒ vi |
| (informal) | irse a pique v prnl + loc adv |
| Las negociaciones para transmitir el partido fracasaron debido a los derechos de transmisión internacionales. |
errar, falharFrom the English "fault" v int | cometer errores loc verb |
| O cavalo falhou em seu galope. |
| El caballo cometió errores al galopar. |