Parallel Verse
Lutherbibel 1912Sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: Was will das werden?
Textbibel 1899Sie staunten aber alle zusammen und wußten nicht Bescheid, und sprachen einer zum andern: was will das sein?
Modernisiert TextSie entsetzten sich alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: Was will das werden?
De Bibl auf BairischAllss war ganz aus n Häusl und kunnt syr daa kainn Reim draus machen. De Ainn grödnd unteraynand: "Ja, was +ist n dös grad?"
King James BibleAnd they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
English Revised VersionAnd they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
Biblische Schatzkammer
What.
Apostelgeschichte 10:17
Als aber Petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das Gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die Männer, von Kornelius gesandt, nach dem Hause Simons und standen an der Tür,
Apostelgeschichte 17:20
Denn du bringst etwas Neues vor unsere Ohren; so wollten wir gern wissen, was das sei.
Lukas 15:26
und er rief zu sich der Knechte einen und fragte, was das wäre.
Lukas 18:36
Da er aber hörte das Volk, das hindurchging, forschte er, was das wäre.
Links
Apostelgeschichte 2:12 Interlinear •
Apostelgeschichte 2:12 Mehrsprachig •
Hechos 2:12 Spanisch •
Actes 2:12 Französisch •
Apostelgeschichte 2:12 Deutsch •
Apostelgeschichte 2:12 Chinesisch •
Acts 2:12 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp