Parallel Verse
Lutherbibel 1912dem Manne, dessen Weg verborgen ist und vor ihm von Gott verzäunt ward?
Textbibel 1899dem Manne, dessen Pfad verborgen ist, den Gott ringsum abgesperrt hat?
Modernisiert Textund dem Manne, des Weg verborgen ist, und Gott vor ihm denselben bedecket?
De Bibl auf BairischI kimm auf d Welt, doch sag, was bringt s, wenn mir dyr Herr kain Müg nit gibt?
King James BibleWhy is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
English Revised VersionWhy is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
Biblische Schatzkammer
whose way.
Jesaja 40:27
Warum sprichst du denn, Jakob, und du, Israel, sagst: Mein Weg ist dem HERRN verborgen, und mein Recht geht vor meinem Gott vorüber?
hedged in.
Hiob 12:14
Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
Hiob 19:8
Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht kann hinübergehen, und hat Finsternis auf meinen Steig gestellt.
Psalm 31:8
und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.
Klagelieder 3:7,9
Er hat mich vermauert, daß ich nicht heraus kann, und mich in harte Fesseln gelegt.…
Hosea 2:6
Darum siehe, ich will deinen Weg mit Dornen vermachen und eine Wand davorziehen, daß sie ihren Steig nicht finden soll;
Links
Hiob 3:23 Interlinear •
Hiob 3:23 Mehrsprachig •
Job 3:23 Spanisch •
Job 3:23 Französisch •
Hiob 3:23 Deutsch •
Hiob 3:23 Chinesisch •
Job 3:23 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp