Parallel Verse
Lutherbibel 1912Er hat mich vermauert, daß ich nicht heraus kann, und mich in harte Fesseln gelegt.
Textbibel 1899Er hat mich ummauert ohne Ausweg, meine Ketten beschwert;
Modernisiert TextEr hat mich vermauert, daß ich nicht heraus kann, und mich in harte Fesseln gelegt.
De Bibl auf BairischFöst vermauert haat mi er, mi in schwaere Fössln glögt.
King James BibleHe hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
English Revised VersionHe hath fenced me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.
Biblische Schatzkammer
hedged
Klagelieder 3:9
Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehrt.
Hiob 3:23
dem Manne, dessen Weg verborgen ist und vor ihm von Gott verzäunt ward?
Hiob 19:8
Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht kann hinübergehen, und hat Finsternis auf meinen Steig gestellt.
Psalm 88:8
Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht herauskommen.
Jeremia 38:6
Da nahmen sie Jeremia und warfen ihn in die Grube Malchias, des Königssohnes, die am Vorhof des Gefängnisses war, da nicht Wasser, sondern Schlamm war, und Jeremia sank in den Schlamm.
Hosea 2:6
Darum siehe, ich will deinen Weg mit Dornen vermachen und eine Wand davorziehen, daß sie ihren Steig nicht finden soll;
made
Klagelieder 1:14
Meine schweren Sünden sind durch seine Strafe erwacht und in Haufen mir auf den Hals gekommen, daß mir alle meine Kraft vergeht. Der HERR hat mich also zugerichtet, daß ich nicht aufkommen kann.
Klagelieder 5:5
Man treibt uns über Hals; und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
Daniel 9:12
Und er hat seine Worte gehalten, die er geredet hat wider uns und unsre Richter, die uns richten sollten, daß er so großes Unglück über uns hat gehen lassen, daß desgleichen unter dem ganzen Himmel nicht geschehen ist, wie über Jerusalem geschehen ist.
Links
Klagelieder 3:7 Interlinear •
Klagelieder 3:7 Mehrsprachig •
Lamentaciones 3:7 Spanisch •
Lamentations 3:7 Französisch •
Klagelieder 3:7 Deutsch •
Klagelieder 3:7 Chinesisch •
Lamentations 3:7 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp