Parallel Verse
Lutherbibel 1912Da aber jetzt Morgen war, stand Jesus am Ufer; aber die Jünger wußten nicht, daß es Jesus war.
Textbibel 1899Als es aber schon Morgen wurde, stand Jesus am Ufer; die Jünger erkannten ihn jedoch nicht.
Modernisiert TextDa es aber jetzt Morgen ward, stund Jesus am Ufer; aber die Jünger wußten nicht, daß es Jesus war.
De Bibl auf BairischWie s schoon draufer Frueh wurd, stuendd dyr Iesen eyn n Gstad hinbei; d Jünger gyrkennend n aber nity.
King James BibleBut when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
English Revised VersionBut when day was now breaking, Jesus stood on the beach: howbeit the disciples knew not that it was Jesus.
Biblische Schatzkammer
but.
Johannes 20:14
Und als sie das sagte, wandte sie sich zurück und sieht Jesus stehen und weiß nicht, daß es Jesus ist.
Markus 16:12
Darnach, da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer anderen Gestalt, da sie aufs Feld gingen.
Lukas 24:15,16,31
Und es geschah, da sie so redeten und befragten sich miteinander, nahte sich Jesus zu ihnen und wandelte mit ihnen.…
Links
Johannes 21:4 Interlinear •
Johannes 21:4 Mehrsprachig •
Juan 21:4 Spanisch •
Jean 21:4 Französisch •
Johannes 21:4 Deutsch •
Johannes 21:4 Chinesisch •
John 21:4 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp