Parallel Verse
Lutherbibel 1912und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
Textbibel 1899die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassen und den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.
Modernisiert Textund verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
De Bibl auf Bairischwo ienn Antrautn verlaassnd und ien Trauungsglübd vergössnd.
King James BibleWhich forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
English Revised VersionWhich forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
Biblische Schatzkammer
the guide
Sprueche 5:18
Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.
Jeremia 3:4
und schreist gleichwohl zu mir: "Lieber Vater, du Meister meiner Jugend!
forgetteth
Hesekiel 16:8,59,60
Und ich ging vor dir vorüber und sah dich an; und siehe, es war die Zeit, um dich zu werben. Da breitete ich meinen Mantel über dich und bedeckte deine Blöße. Und ich gelobte dir's und begab mich mit dir in einen Bund, spricht der HERR HERR, daß du solltest mein sein.…
Maleachi 2:14-16
Und so sprecht ihr: "Warum das?" Darum daß der HERR zwischen dir und dem Weibe deiner Jugend Zeuge war, die du verachtest, so sie doch deine Gesellin und ein Weib deines Bundes ist.…
Links
Sprueche 2:17 Interlinear •
Sprueche 2:17 Mehrsprachig •
Proverbios 2:17 Spanisch •
Proverbes 2:17 Französisch •
Sprueche 2:17 Deutsch •
Sprueche 2:17 Chinesisch •
Proverbs 2:17 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp