Parallel Verse
Lutherbibel 1912Wer zum Gottlosen spricht: "Du bist fromm", dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn.
Textbibel 1899Wer zum Schuldigen spricht: "Du hast Recht!", den verwünschen Völker, verfluchen Nationen.
Modernisiert TextWer zum Gottlosen spricht: Du bist fromm, dem fluchen die Leute und hasset das Volk.
De Bibl auf BairischSagst zo n Schuldign: "Nix haast angstöllt!", dann verfluecht, verwünscht di allssand.
King James BibleHe that saith unto the wicked, Thou
art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
English Revised VersionHe that saith unto the wicked, Thou art righteous; peoples shall curse him, nations shall abhor him:
Biblische Schatzkammer
that
Sprueche 17:15
Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
2.Mose 23:6,7
Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seiner Sache.…
Jesaja 5:20,23
Weh denen, die Böses gut und Gutes böse heißen, die aus Finsternis Licht und aus Licht Finsternis machen, die aus sauer süß und aus süß sauer machen!…
Jeremia 6:13,14
Denn sie geizen allesamt, klein und groß; und beide, Propheten und Priester, gehen allesamt mit Lügen um…
Jeremia 8:10,11
Darum will ich ihre Weiber den Fremden geben und ihre Äcker denen, die sie verjagen werden. Denn sie geizen allesamt, beide, klein und groß; und beide, Priester und Propheten, gehen mit Lügen um…
Hesekiel 13:22
Darum daß ihr das Herz der Gerechten fälschlich betrübet, die ich nicht betrübt habe, und habt gestärkt die Hände der Gottlosen, daß sie sich von ihrem bösen Wesen nicht bekehren, damit sie lebendig möchten bleiben:
him shall
Sprueche 11:26
Wer Korn innehält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, der es verkauft.
Sprueche 28:27
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.
Sprueche 30:10
Verleumde den Knecht nicht bei seinem Herrn, daß er dir nicht fluche und du die Schuld tragen müssest.
Jesaja 66:24
Und sie werden hinausgehen und schauen die Leichname der Leute, die an mir übel gehandelt haben; denn ihr Wurm wird nicht sterben, und ihr Feuer nicht verlöschen, und werden allem Fleisch ein Greuel sein.
Links
Sprueche 24:24 Interlinear •
Sprueche 24:24 Mehrsprachig •
Proverbios 24:24 Spanisch •
Proverbes 24:24 Französisch •
Sprueche 24:24 Deutsch •
Sprueche 24:24 Chinesisch •
Proverbs 24:24 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp