Parallel Verse
Lutherbibel 1912Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich."
Textbibel 1899Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
Modernisiert TextWerden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
De Bibl auf BairischWarnd deine Sün mein Zeugnuss, bleibt ien dyr Troon allzeit."
King James BibleIf thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
English Revised VersionIf thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
Biblische Schatzkammer
if thy children
Psalm 89:30-35
Wo aber seine Kinder mein Gesetz verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,…
their children
Psalm 102:28
Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir gedeihen.
Psalm 115:14
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
Jesaja 9:7
auf daß seine Herrschaft groß werde und des Friedens kein Ende auf dem Stuhl Davids und in seinem Königreich, daß er's zurichte und stärke mit Gericht und Gerechtigkeit von nun an bis in Ewigkeit. Solches wird tun der Eifer des HERRN Zebaoth.
Jesaja 59:21
Und ich mache solchen Bund mit ihnen, spricht der HERR: mein Geist, der bei dir ist, und meine Worte, die ich in deinen Mund gelegt habe, sollen von deinem Munde nicht weichen noch von dem Munde deines Samens und Kindeskindes, spricht der HERR, von nun an bis in Ewigkeit.
Lukas 1:32,33
Der wird groß sein und ein Sohn des Höchsten genannt werden; und Gott der HERR wird ihm den Stuhl seines Vaters David geben;…
Links
Psalm 132:12 Interlinear •
Psalm 132:12 Mehrsprachig •
Salmos 132:12 Spanisch •
Psaume 132:12 Französisch •
Psalm 132:12 Deutsch •
Psalm 132:12 Chinesisch •
Psalm 132:12 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp