Parallel Verse
Lutherbibel 1912den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Textbibel 1899den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
Modernisiert Textden Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
De Bibl auf BairischMaand und Stern seind bei dyr Nacht dran. Denn sein Huld bleibt eebig.
King James BibleThe moon and stars to rule by night: for his mercy
endureth for ever.
English Revised VersionThe moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Biblische Schatzkammer
The moon and stars.
50,000 times less in intensity than that of the sun, there is a sufficient distinction between day and night, though each is ruled and determined by one of these two great lights.
Psalm 8:3
Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
Psalm 89:36,37
Sein Same soll ewig sein und sein Stuhl vor mir wie die Sonne;…
Hiob 31:26
Hab ich das Licht angesehen, wenn es hell leuchtete, und den Mond, wenn er voll ging,
Links
Psalm 136:9 Interlinear •
Psalm 136:9 Mehrsprachig •
Salmos 136:9 Spanisch •
Psaume 136:9 Französisch •
Psalm 136:9 Deutsch •
Psalm 136:9 Chinesisch •
Psalm 136:9 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp