Parallel Verse
Lutherbibel 1912und hatten Panzer wie eiserne Panzer, und das Rasseln ihrer Flügel wie das Rasseln an den Wagen vieler Rosse, die in den Krieg laufen;
Textbibel 1899und sie hatten Panzer wie Eisenpanzer, und der Schall ihrer Flügel ist wie das Gerassel vieler Pferdewagen, die zum Krieg ziehen.
Modernisiert TextUnd hatten Panzer wie eiserne Panzer; und das Rasseln ihrer Flügel wie das Rasseln an den Wagen vieler Rosse, die in den Krieg laufen.
De Bibl auf Bairischiener Brust als wie ayn Brünn; und ienerne Flügln rauschnd, wie wenn Wägn dyrhinrumpletnd, wie männig Roß, wo si eyn d Schlacht einhinstürtznd.
King James BibleAnd they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings
was as the sound of chariots of many horses running to battle.
English Revised VersionAnd they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.
Biblische Schatzkammer
they had.
Offenbarung 9:17
Und also sah ich die Rosse im Gesicht und die daraufsaßen, daß sie hatten feurige und bläuliche und schwefelige Panzer; und die Häupter der Rosse waren wie die Häupter der Löwen, und aus ihrem Munde ging Feuer und Rauch und Schwefel.
Hiob 40:18
Seine Knochen sind wie eherne Röhren; seine Gebeine sind wie eiserne Stäbe.
Hiob 41:23-30
41:15 Die Gliedmaßen seines Fleisches hangen aneinander und halten hart an ihm, daß er nicht zerfallen kann.…
Joel 2:8
Keiner wird den andern irren; sondern ein jeglicher wird in seiner Ordnung daherfahren und werden durch die Waffen brechen und nicht verwundet werden.
and the.
Hiob 39:25
So oft die Drommete klingt, spricht es: Hui! und wittert den Streit von ferne, das Schreien der Fürsten und Jauchzen.
Jesaja 9:5
Denn alle Rüstung derer, die sich mit Ungestüm rüsten, und die blutigen Kleider werden verbrannt und mit Feuer verzehrt werden.
Joel 2:5-7
Sie sprengen daher oben auf den Bergen, wie die Wagen rasseln, und wie eine Flamme lodert im Stroh, wie ein mächtiges Volk, das zum Streit gerüstet ist.…
Nahum 2:4,5
Die Wagen rollen auf den Gassen und rasseln auf den Straßen; sie glänzen wie Fackeln und fahren einher wie die Blitze.…
Links
Offenbarung 9:9 Interlinear •
Offenbarung 9:9 Mehrsprachig •
Apocalipsis 9:9 Spanisch •
Apocalypse 9:9 Französisch •
Offenbarung 9:9 Deutsch •
Offenbarung 9:9 Chinesisch •
Revelation 9:9 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp