現代標點和合本 (CUVMP Traditional)火鼎、碗,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。
聖經新譯本 (CNV Traditional)此外,火鼎和碗,無論是金的或是銀的,護衛長都拿去了。
圣经新译本 (CNV Simplified)此外,火鼎和碗,无论是金的或是银的,护卫长都拿去了。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)火 鼎 、 碗 , 無 論 金 的 銀 的 , 護 衛 長 也 都 帶 去 了 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)火 鼎 、 碗 , 无 论 金 的 银 的 , 护 卫 长 也 都 带 去 了 。
2 Kings 25:15 King James BibleAnd the firepans, and the bowls,
and such things as
were of gold,
in gold, and of silver,
in silver, the captain of the guard took away.
2 Kings 25:15 English Revised VersionAnd the firepans, and the basons; that which was of gold, in gold; and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
and such things.