平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩,這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我要照耶和华一切所赐给我们的,提起他的慈爱和美德,并他向以色列家所施的大恩,这恩是照他的怜恤和丰盛的慈爱赐给他们的。
聖經新譯本 (CNV Traditional)我照著耶和華為我們所作的一切,提說耶和華的慈愛,耶和華可稱頌的事,和他賜給以色列家的大福,就是照著他的憐憫和豐盛的慈愛為他們作成的。
圣经新译本 (CNV Simplified)我照着耶和华为我们所作的一切,提说耶和华的慈爱,耶和华可称颂的事,和他赐给以色列家的大福,就是照着他的怜悯和丰盛的慈爱为他们作成的。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)我 要 照 耶 和 華 一 切 所 賜 給 我 們 的 , 提 起 他 的 慈 愛 和 美 德 , 並 他 向 以 色 列 家 所 施 的 大 恩 ; 這 恩 是 照 他 的 憐 恤 和 豐 盛 的 慈 愛 賜 給 他 們 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)我 要 照 耶 和 华 一 切 所 赐 给 我 们 的 , 提 起 他 的 慈 爱 和 美 德 , 并 他 向 以 色 列 家 所 施 的 大 恩 ; 这 恩 是 照 他 的 怜 恤 和 丰 盛 的 慈 爱 赐 给 他 们 的 。
Isaiah 63:7 King James BibleI will mention the lovingkindnesses of the LORD,
and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
Isaiah 63:7 English Revised VersionI will make mention of the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us; and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
mention
以賽亞書 41:8,9
「唯你,以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔,…
以賽亞書 51:2
要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉,因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福於他,使他人數增多。」
尼希米記 9:7-15,19-21,27,31
你是耶和華神,曾揀選亞伯蘭,領他出迦勒底的吾珥,給他改名叫亞伯拉罕。…
詩篇 63:3
因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。
詩篇 78:11
又忘記他所行的,和他顯給他們奇妙的作為。
詩篇 105:5
他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。
詩篇 107:8,15,21,31
但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!…
詩篇 136:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!
詩篇 147:19,20
他將他的道指示雅各,將他的律例、典章指示以色列。…
以西結書 16:6-14
『我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你說:「你雖在血中,仍可存活!你雖在血中,仍可存活!」…
何西阿書 2:19
我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我,
the great goodness
列王紀上 8:66
第八日,王遣散眾民,他們都為王祝福。因見耶和華向他僕人大衛和他民以色列所施的一切恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。
歷代志下 7:10
七月二十三日,王遣散眾民。他們因見耶和華向大衛和所羅門與他民以色列所施的恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。
尼希米記 9:25,35
他們得了堅固的城邑,肥美的地土,充滿各樣美物的房屋,鑿成的水井,葡萄園,橄欖園,並許多果木樹。他們就吃而得飽,身體肥胖,因你的大恩心中快樂。…
撒迦利亞書 9:17
他的恩慈何等大,他的榮美何其盛!五穀健壯少男,新酒培養處女。
羅馬書 2:4
還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?
according to his
以賽亞書 55:7
惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
出埃及記 34:6,7
耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。…
民數記 14:18,19
『耶和華不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,赦免罪孽和過犯,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。』…
詩篇 61:1
大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器。
詩篇 86:5,15
主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。…
耶利米哀歌 3:32
主雖使人憂愁,還要照他諸般的慈愛發憐憫。
羅馬書 5:20
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。
以弗所書 1:6,7
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。…
以弗所書 2:4
然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛,
提摩太前書 1:14
並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。
提多書 3:4-7
但到了神我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候,…
鏈接 (Links)
以賽亞書 63:7 雙語聖經 (Interlinear) •
以賽亞書 63:7 多種語言 (Multilingual) •
Isaías 63:7 西班牙人 (Spanish) •
Ésaïe 63:7 法國人 (French) •
Jesaja 63:7 德語 (German) •
以賽亞書 63:7 中國語文 (Chinese) •
Isaiah 63:7 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.