現代標點和合本 (CUVMP Traditional)無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)无论是先知,是祭司,是百姓,说‘耶和华的默示’,我必刑罚那人和他的家。
聖經新譯本 (CNV Traditional)「無論是先知、是祭司,或是人民,凡說『這是耶和華的默示』的,我都要懲罰那人和他的家。」
圣经新译本 (CNV Simplified)「无论是先知、是祭司,或是人民,凡说『这是耶和华的默示』的,我都要惩罚那人和他的家。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)無 論 是 先 知 , 是 祭 司 , 是 百 姓 , 說 耶 和 華 的 默 示 , 我 必 刑 罰 那 人 和 他 的 家 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)无 论 是 先 知 , 是 祭 司 , 是 百 姓 , 说 耶 和 华 的 默 示 , 我 必 刑 罚 那 人 和 他 的 家 。
Jeremiah 23:34 King James BibleAnd
as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.
Jeremiah 23:34 English Revised VersionAnd as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.
punish.