Signification de "Sprachempfinden" dans le dictionnaire allemand
DICTIONNAIRE
PRONONCIATION DE SPRACHEMPFINDEN EN ALLEMAND
CATÉGORIE GRAMMATICALE DE SPRACHEMPFINDEN
Sprachempfinden est un
substantif.
Le nom ou substantif est un type de mot déterminant la réalité. Les substantifs désignent toutes les choses : personnes, objets, sensations, sentiments, etc.
QUE SIGNIFIE SPRACHEMPFINDEN EN ALLEMAND
Cliquez pour voir la définition originale de «Sprachempfinden» dans le dictionnaire allemand.
Cliquez pour voir la traduction automatique de la définition en français.
définition de Sprachempfinden dans le dictionnaire allemand
Sentez-vous pour la langue. Sprachgefühl.
Cliquez pour voir la définition originale de «Sprachempfinden» dans le dictionnaire allemand.
Cliquez pour voir la traduction automatique de la définition en français.
MOTS EN ALLEMAND RIMANT AVEC SPRACHEMPFINDEN
Wo̲hlbefinden [ˈvoːlbəfɪndn̩]
a̲u̲ffinden [ˈa͜uffɪndn̩]
unterbịnden [ʊntɐˈbɪndn̩]
wi̲e̲derfinden [ˈviːdɐfɪndn̩]
Synonymes et antonymes de Sprachempfinden dans le dictionnaire allemand de synonymes
SYNONYMES
MOTS EN ALLEMAND EN RAPPORT AVEC «SPRACHEMPFINDEN»
Sprachempfinden
wörterbuch
Grammatik
Wörterbuch
Duden
sprachempfinden
bedeutung
Grammatik
nachschlagen
deutschen
Sprache
linguee
habe
festgestellt
daß
Dienste
wohl
einem
heraus
Text
verändert
haben
über
Punkt
abgestimmt
wordreference
Stichwörter
Wendungen
sowie
Übersetzungen
forum
dict
Does
this
sentence
mean
linguistic
perception
there
better
ways
translating
word
Kompetenzmodell
blogs
Diagnostik
Kann
Beschreibung
Alpha
Level
Zentrale
Anforderung
Kongruenzen
einfachem
Satzniveau
erkennen
Schlagen
auch
anderen
Wörterbüchern
nach
Äon
Theologie
Begriff
stammt
Griechischen
αἰών
aión
archaischem
Meinem
Traducteur en ligne avec la traduction de Sprachempfinden à 25 langues
TRADUCTEUR
TRADUCTION DE SPRACHEMPFINDEN
Découvrez la traduction de
Sprachempfinden dans
25 langues grâce à notre
traducteur allemand multilingue.
Dans cette section, les traductions de Sprachempfinden dans d'autres langues ont été obtenues par traduction automatique statistique, où l'unité essentielle de la traduction est le mot «Sprachempfinden» en allemand.
Traducteur Français - chinois
言语知觉
1325 millions de locuteurs
Traducteur Français - espagnol
la percepción del habla
570 millions de locuteurs
Traducteur Français - anglais
speech perception
510 millions de locuteurs
Traducteur Français - hindi
भाषण धारणा
380 millions de locuteurs
Traducteur Français - arabe
تصور الخطاب
280 millions de locuteurs
Traducteur Français - russe
восприятие речи
278 millions de locuteurs
Traducteur Français - portugais
percepção da fala
270 millions de locuteurs
Traducteur Français - bengali
বক্তৃতা উপলব্ধি
260 millions de locuteurs
Traducteur Français - français
perception de la parole
220 millions de locuteurs
Traducteur Français - malaisien
persepsi ucapan
190 millions de locuteurs
Traducteur Français - japonais
音声知覚
130 millions de locuteurs
Traducteur Français - coréen
음성 인식
85 millions de locuteurs
Traducteur Français - javanais
pemahaman wicara
85 millions de locuteurs
Traducteur Français - vietnamien
nhận biết lời
80 millions de locuteurs
Traducteur Français - tamoul
பேச்சுணர்வு
75 millions de locuteurs
Traducteur Français - marathi
भाषण समज
75 millions de locuteurs
Traducteur Français - turc
konuşma algısı
70 millions de locuteurs
Traducteur Français - italien
percezione del linguaggio
65 millions de locuteurs
Traducteur Français - polonais
percepcja mowy
50 millions de locuteurs
Traducteur Français - ukrainien
сприйняття мови
40 millions de locuteurs
Traducteur Français - roumain
percepția de vorbire
30 millions de locuteurs
Traducteur Français - grec
αντίληψης της ομιλίας
15 millions de locuteurs
Traducteur Français - afrikaans
spraakpersepsie
14 millions de locuteurs
Traducteur Français - suédois
taluppfattning
10 millions de locuteurs
Traducteur Français - norvégien
taleoppfattelse
5 millions de locuteurs
Tendances d'usage de Sprachempfinden
TENDANCES
TENDANCES D'USAGE DU TERME «SPRACHEMPFINDEN»
Le terme «Sprachempfinden» est normalement peu utilisé et occupe la place
118.253 de notre liste de termes les plus utilisés du
dictionnaire allemand.
Sur la carte précédente est reflétée la fréquence d'utilisation du terme «Sprachempfinden» dans les différents pays.
Tendances de recherche principales et usages générales de
Sprachempfinden
Liste des principales recherches réalisées par les utilisateurs pour accéder à notre
dictionnaire allemand en ligne et des expressions les plus utilisées avec le mot «Sprachempfinden».
FRÉQUENCE D'UTILISATION DU TERME «SPRACHEMPFINDEN» SUR LA PÉRIODE
Le graphique montre l'évolution annuelle de la fréquence d'utilisation du mot «Sprachempfinden» durant les 500 dernières années. Son implémentation est basée sur l'analyse de la fréquence d'apparition du terme «Sprachempfinden» sur les sources imprimées numériques allemandes publiées depuis l'année 1500 jusqu'aujourd'hui.
Exemples d'utilisation du mot Sprachempfinden en allemand
EXEMPLES
10 LIVRES EN ALLEMAND EN RAPPORT AVEC «SPRACHEMPFINDEN»
Découvrez l'usage de
Sprachempfinden dans la sélection bibliographique suivante. Des livres en rapport avec
Sprachempfinden et de courts extraits de ceux-ci pour replacer dans son contexte son utilisation littéraire.
1
Die Herrlichkeit Gottes: Studien zu Geschichte und Wesen ...
Grundbedeutung Ehre hat, für die für griechisches Sprachempfinden die
Übersetzung 865a die selbstverständlich zutreffende war, sind außerordentlich
zahlreich. Die Anknüpfungsbasis für die Übersetzung 865a war verhältnismäßig
sehr ...
2
"Gewinkt oder gewunken - welche Variante ist richtig?": ...
... zu Zweifelsfällen stehen. Frage: „Sehr geehrte Damen und Herren, ich bitte um
Ihre Stellungnahme zu folgendem Sprachgebrauch. Mir sträubt sich jedes Mal
mein Sprachempfinden, wenn ich höre oder lese: ich brauchte statt brauchte, ...
3
Kommunikationsentwicklung und Konfliktklärung: Ein ...
sches Verstehen und Handeln, das in mehr oder weniger Übereinstimmung mit
den kollektiven Moralvorstellungen (K-IP) sein kann, das subjektive
Sprachempfinden sowie das Bewusstsein der jeweiligen Situation, in der die
Kommunikation ...
Reinhard Fuhr, Martina Gremmler-Fuhr, 2004
4
Der Stufenverbund der ländlichen Warengenossenschaften in ...
Ohne Verständigung und Koordination kommt der Gleichordnungskonzern also
auch nach allgemeinem Sprachempfinden nicht aus545. Unterstellt man der
Konzernklausel ein „wettbewerbliches Gebilde", dem es hieran mangelt, so
bedeutet ...
Claus Recktenwald, Klaus G. Hoffmann
5
'orgolh' - 'umil': Untersuchungen zur lexikalischen ...
... doch setzt Geckeler, der in dieser Argumentation von mangelnder Schärfe im
Sprachempfinden lediglich den Mythos von Primitiv- contra Kultursprache am
Werk sieht (kaum zu Recht, liest man das ScheidweilerZitat in seinem Kontext),
dem ...
6
Interkulturalität: Mögliche Ursachen und Konsequenzen am ...
Durch die Benutzung beider Hälften steigt gemäß den erwähnten
Untersuchungsergebnissen das Sprachempfinden und die Assoziationsgabe,
und dies hat Auswirkungen auf die Rezeption von Botschaften (Rubner 1996:
46fl). Basierend auf ...
... daher einer Entscheidung bedarf.359 (B) Vergleich als zwingendes Erfordernis
der vergleichenden Werbung Das natürliche Sprachempfinden lässt zunächst
vermuten, dass vergleichende Werbung auch stets einen Vergleich voraussetzt.
Untersuchungen S. 23 habe ich CIL I2 161 1 = X 1271 = Dessau 6343; VI 1421 1;
X 3903 zum Beweis dafür herangezogen, daß die zu erwartende und dem
Sprachempfinden ungezwungen entsprechende Form „deus Caesar" tatsächlich
...
Gerhard Dobesch, Herbert Heftner, Kurt Tomaschitz, 2001
9
Werbung und Identität im multikulturellen Raum: der ...
Zusammenhänge von Sprachempfinden und Konsumverhalten wurden durch
Kreuzungen mit dem Item ›Lebensmittelkauf‹ untersucht. Diese ergab, dass es
abgesehen von einer grundsätzlich hohen Bedeutung des Preises beim ...
10
Das Traditionsgefüge um den Menschensohn: ursprünglicher ...
Nach R. Kearns, Vorfragen zur Christo- logie I, S. 74, ist die Determination „auf
das griechische Sprachempfinden zurückzuführen", und zwar um den Charakter
des Wortgebildes als Titel anzudeuten. Sie hängt jedenfalls kaum von der ...
10 ACTUALITÉS CONTENANT LE TERME «SPRACHEMPFINDEN»
Découvrez de quoi on parle dans les médias nationaux et internationaux et comment le terme
Sprachempfinden est employé dans le contexte des actualités suivantes.
Dax: Blendende Aussichten..
Für mein Sprachempfinden ist das wie Fertigsosse Bollongjäse auf matschigen Spaghetti. Und Trump ? Der bedient die Klischees der weissen Mittelschicht, vor ... «Finanzmarktwelt, déc 16»
Berner Schulordnung 1616: Von Sprache, Zucht und Religion
Eigentlich klar in der Aussage, für unser heutiges Sprachempfinden jedoch völlig exotisch und ungelenk in der Formulierung. Weiter im Text. In einem Abschnitt ... «Berner Zeitung, déc 16»
Premiere im Residenztheater: Hans Neuenfels über "Antigone"
Wir haben aber auch etwas von Wolfgang Schadewaldt, Walter Jens und anderen verwendet und nach eigenem Sprachempfinden ein wenig angepasst. «Abendzeitung, déc 16»
Kurze Namen liegen im Trend / Leipziger Namenforscher ...
... vergeben: Tee-Jay, Em-Jay, Dee-Jay, Jay-Dee u.a. Dass diese kurzen Namen dem Sprachempfinden nach modisch sind, illustrieren ihre Onogramme. «Presseportal.de, nov 16»
Backe backe Kuchen: Warum Reime gut für Kinder sind
Das heisst, mit Versen werden erste Beziehungen und Vertrauen aufgebaut, sie fördern das Sprachempfinden und den Spracherwerb. Was können Verse sonst ... «Schweizer Radio und Fernsehen, nov 16»
Für die Freunde der Schönheit der katholischen Sprache
Keine inhaltlichen Diskrepanzen, aber eine moderate moderne Sprache lassen die alten, meist lateinischen, Hymnen dem Sprachempfinden des heutigen ... «Kath.Net, oct 16»
Die Worte wenden: Gespräche über Lyrik nach 1989
Die Ursachen mögen auch in Ignoranz, Ängsten und fragwürdigem Sprachempfinden auf Seiten der Politik liegen; im Alltag fehlen Nischen der Verständigung ... «Leipziger Volkszeitung, oct 16»
Wie komme ich dazu, aus etwas Worte zu machen?
So zeigt sich beispielsweise, wie einfühlsam und sensibel ihr Sprachempfinden ist, wenn sie den im Grunde selbsterklärenden Vers „Muß Koffer packen. «literaturkritik.de, août 16»
Peter Motzan zum Siebzigsten: solides Wissen und geradezu ...
Sein geradezu legendäres Sprachempfinden, das auf Anhieb in der Lage ist, die Schwachstellen eines Textes zu erkennen, und das im Laufe einer langen ... «Siebenbürgische Zeitung, juil 16»
Straelen: Wie übersetzt man "schwarze Haut"?
Drei Tage dürfen sie mit Jenny Erpenbeck verbringen. Dürfen die Autorin kennenlernen, ein Gefühl für deren Sprachempfinden entwickeln und Detailfragen mit ... «RP ONLINE, juin 16»
RÉFÉRENCE
« EDUCALINGO. Sprachempfinden [en ligne]. Repéré à <https://educalingo.com/fr/dic-de/sprachempfinden>. Avril 2026 ».