Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien corteggiare.
Verbe
[modifier le wikicode]courtiser \kuʁ.ti.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire sa cour à quelqu’un dans l’espérance d’en obtenir quelque chose.
Mine de rien, il est parvenu en quelques années à devenir l’un des producteurs les plus courtisés de la place… Un succès sur quatre en France, c’est lui. Fabrizio, le roi du porno et de l’intello!
—(Thibaut Amant, Les tueurs ont besoin d'amour, Éditions Le Manuscrit, 2001, page 21)Courtiser les grands. — Il courtise ce vieillard dans l’espoir d’en hériter.
- Être assidu auprès d’une femme ou d’une jeune fille; chercher à lui plaire.
Il est galant, il courtise les dames. — Il a épousé cette jeune fille qu’il courtisait depuis longtemps.
Lucienne. — C’est qu’aussi il faut, messieurs, que vous ayez une bien piteuse opinion de nous, à voir la façon dont certains de vous nous traitent! Encore ceux qui nous courtisent, dans courtiser il y a courtisan! cela témoigne au moins d’une certaine déférence!
—(Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir faire la cour#Synonymes
Dérivés
[modifier le wikicode]- courtiser les muses (s’adonner aux lettres, et particulièrement à la poésie)
- recourtiser
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand: den Hof machen(de)
- Anglais: to court(en), to woo(en) (Vieilli)
- Catalan: festejar(ca)
- Espagnol: cortejar(es)
- Espéranto : amindumi(eo)
- Galicien: cortexar(gl)
- Gallo: amieler(*), fére l’amour(*)
- Hongrois: udvarol(hu)
- Ido: kurtezar(io)
- Italien: corteggiare(it)
- Kotava: facná(*), nesá(*)
- Néerlandais: het hof maken(nl)
- Portugais: namorar(pt)
- Solrésol: misollasi(*)
- Suédois: kurtisera(sv)
- Wallon: hanter(wa), courtizer(wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Muntzenheim): écouter «courtiser [Prononciation?]»
- France (Toulouse): écouter «courtiser [Prononciation?]»
- Somain (France): écouter «courtiser [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Catégories cachées :
- Traductions en allemand
- Traductions en anglais
- Traductions en catalan
- Traductions en espagnol
- Traductions en espéranto
- Traductions en galicien
- Traductions en gallo
- Traductions en hongrois
- Traductions en ido
- Traductions en italien
- Traductions en kotava
- Traductions en néerlandais
- Traductions en portugais
- Traductions en solrésol
- Traductions en suédois
- Traductions en wallon
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
