Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]jam
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du créole jamaïcain.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: jam, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jam | jams |
| \dʒam\ | |
jam \dʒam\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Confiture.
La bonne dame lui sourit et, une demi-heure plus tard, elle revint, portant, outre un beau poulet rôti, des grillades, du jambon rose et du jam de cerises.
—(Jean Ray, Harry Dickson, X-4, 1934)
- (Jazz) Séance musicale improvisée fondée sur des standards de jazz à laquelle peuvent se joindre différents musiciens.
Ensuite Louis et Corine bœuffent avec Ronnie, il y a Bill Wyman, Charlie et Paul Rodgers. Ils font une jam qui restera un souvenir d'anthologie. Ils jouent «Johnny B. Goode» façon reggae – comme Keith aurait pu faire, […].
—(François Ravard, avec Philippe Manoeuvre, Rappels: Mémoires d'un manager, Éditions Harper Collins, 2021)Moi certains soirs quand je m’ennuie
—(Charles Aznavour,Pour faire une jam, 1963)
Je connais un coin dans Paris
Où l’on se rencontre entre amis
Pour faire une jamLes musiciens y faisaient un "jam" avant d’entrer, et nous les accompagnions, nous les enfants, de nos petits pas de danse …»
—(Richard Bizier, Louisiane, page 37, 1999)
- (Sport) Au roller derby, période de jeu d’une durée de deux minutes.
Il avait très vite découvert qu'il ne fallait pas quitter des yeux la jammeuse, reconnaissable à son couvre-casque à deux étoiles. Ce n'étaient pas obligatoirement les mêmes qui occupaient cette position, le couvre-casque à étoiles passait d'une joueuse à l'autre entre les jams.
—(Elizabeth George, Juste une mauvaise action, Presses de la Cité, 2014)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Impromptu musical
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
jam figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème: musique, concert.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jam | jams |
| \dʒam\ | |
jam \dʒam\ masculin
- (Scoutisme) Jamboree, grand rassemblement de scouts.
Le 9 août [1947] le Jam ouvrait solennellement ses portes et le Chef du Scoutisme Français, le Général Lafont, se rendait en compagnie du Colonel Wilson à 11 heures à l’Arc de Triomphe à Paris avec 500 scouts représentant les diverses délégations, pour honorer le Soldat Inconnu.
—(Un jour… les Scouts, jalons photographiques de Jos Le Doare, texte et présentation de Louis Fontaine, éditions de l’Orme Rond, 1981 ISBN 2-86403-0004, page 140)L’acceptation ou non de certaines délégations lors des Jam entraînait forcément un choix politique dans un contexte marqué par la guerre froide.
—(Charles-Édouard Harang, «Les Jamborees en Europe 1920-1995», page 52; passage cité dans Alain Brélivet, Scouts sans frontières: Le scoutisme dans sa dimension internationale, L’Harmattan, 2004, 209 pages ISBN 2-7475-7813-5, page 62)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon): écouter «jam [dʒam]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\
- (Anatomie) Dos.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\ (voir la conjugaison)
- Être.
- unë jam, je suis.
ti je, tu es.
ai është, il est.
ne jemi, nous sommes.
ju jeni, vous êtes.
ata janë, ils sont.
- unë jam, je suis.
- (Auxiliaire) (suivi d’un participe passé) Forme les temps composés du passé des verbes à la voix passive.
Jam afruar
- Je me suis approché
Isha afruar
- Je m'étais approché
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gjakova (Kosovo): écouter «jam [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) (1706)[1] D’origine obscure, probablement du moyen anglais cham («mordre»)[1] apparenté à champ, chomp. Première attestation avec le sens de « presser fortement ». De là:
- (1851) Se dit d’une machine qui bloque;
- (1914) Sens de « causer des interférences »;
- (1935) Sens de « jouer de la musique de façon syncopée ».
- (Nom commun) Déverbal du précédent[1] aux différents sens.
- (1730) Sens de « confiture »;
- (1806) Sens de « pression »;
- (1890) Sens de « blocage »;
- (1929) Sens de « jazz syncopé », , de là jam session attesté en 1933;
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jam \d͡ʒæm\ |
jams \d͡ʒæmz\ |
jam \dʒæm\
- (Cuisine) (Royaume-Uni) Confiture.
I love strawberry jam.
- J'adore la confiture de fraise.
- Blocage.
Paper jam.
- Bourrage papier.
- Embouteillage.
- Difficulté, blocage intellectuel.
I’m in a bit of a jam right now. Can you help me out?
- J'ai quelques difficultés actuellement. Tu pourrais m'aider?
- Impromptu musical.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- jamjar
- jamming («brouillage»)
- jammy
- jam roly poly
- jam sandwich
- jam session
- jam tart
- jam tomorrow
- logjam («blocage, impasse»)
- Murrumbidgee jam
- pearl jam
- traffic jam («bouchon, embouteillage»)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
jam figure dans les recueils de vocabulaire en anglais ayant pour thème: fruit, baie (fruit), agrume.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to jam \Prononciation?\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
jams |
| Prétérit | jammed |
| Participe passé | jammed |
| Participe présent | jamming |
| voir conjugaison anglaise | |
jam \dʒæm\
- Serrer fortement, coincer.
My foot got jammed in a gap between the rocks.
- Mon pied s’est coincé dans une crevasse entre les rochers.
- Bloquer un membre, un objet, s'enrayer.
They had to call someone in to fix the printer that had jammed again.
- Ils ont dû faire venir quelqu'un pour réparer l'imprimante qui s'était encore bloquée.
- (Défense) Brouiller, bloquer l’émission d’un signal radiofréquence, causer des interférences.
The enemy was jamming the radio broadcasts.
- L'ennemi bloquaient les ondes radio.
- (Musique) Improviser de la musique.
The musicians decided on the spur of the moment to get together and jam.
- Les musiciens décidèrent sur un coup de tête de se réunir et d'improviser de la musique.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- scramble («brouiller»)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni: écouter «jam [d͡ʒæm]»
- États-Unis: écouter «jam [d͡ʒæm]»
- Connecticut (États-Unis): écouter «jam [Prononciation?]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0: jam (liste des auteurs et autrices).
- 1 2 3 (En anglais) “jam”, dansDouglas Harper,Online Etymology Dictionary, 2001–2026→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]jam \ˈjam\
- (Ururi) Être.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Fiorilli,Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi, janvier 2002→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\
- Chose.
Jame di é ne abeñ.
- C’est une bonne chose.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\ (genre à préciser: {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}}?)
- (Botanique) Igname.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-tchadique central *jam.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \jam\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Gravina, R. (2014). The phonology of Proto-Central Chadic: the reconstruction of the phonology and lexicon of Proto-Central Chadic, and the linguistic history of the Central Chadic languages (Doctoral dissertation, LOT: Utrecht), page 102.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin jam («déjà»).
Adverbe
[modifier le wikicode]jam \jam\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen): écouter «jam [jam]»
- France (Toulouse): écouter «jam [jam]»
- Białystok (Pologne): écouter «jam [Prononciation?]» (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- jamsur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- jamsur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "jam" présent dans le dictionnaire des racines «Universala Vortaro»(R1 de l’Akademio de Esperanto).
Hrê
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\
- Viande.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam
- Heure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
jam figure dans le recueil de vocabulaire en indonésien ayant pour thème: calendrier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie): écouter «jam [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin jam.
Adverbe
[modifier le wikicode]jam \ˈʒam\
- Déjà.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tout de suite.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- En effet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sûrement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam [d̥z̥am]
- (Mongolie) Route.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]jam \ˈi̯am\ ou \ˈjam\ (latin ecclésiastique)
- À l’instant, déjà, sur ce.
Eloquar jam.
- Je vais parler à l’instant.
ac jam.
- Et maintenant.
jam jamque.
- dans cet instant même.
jam jam.
- dès maintenant.
jam… cum (ou: jam… si)
- aussitôt que.
- Dans un instant (avenir), à l’instant.
Jam audietis.
- Vous allez entendre.
jam non (ou: non jam)
- ne… plus déjà; ne… plus maintenant.
jam nemo.
- plus personne.
- Déjà.
et jam.
- et même déjà.
- Dorénavant, enfin.
jam desine.
- cesse enfin, une bonne fois.
jam tandem.
- enfin.
ac jam.
- et enfin.
jam nunc (ou: jam tum).
- dès maintenant, dès lors, alors.
jam a puerita.
- dès l’enfance.
- En conclusion, dès lors.
- Comme élément de transition ou en énumération: maintenant, d’autre part.
jam vero.
- et maintenant, j’ajoute.
non jam…
- ne... plus…
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «jam», dansFélix Gaffiot,Dictionnaire latin français, Hachette, 1934→ consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny,Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959→ consulter cet ouvrage
- ↑ «jam», dansCharlton T. Lewis et Charles Short,A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879→ consulter cet ouvrage
Mafa
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-tchadique central *ɗɨjɨm.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Karyn Crawford. 2005. "Lexicostatistics and intelligibility testing survey with simplified SLOPE of the Mefele language." SIL Electronic Survey Reports 2005-021: 21, page 18
- Richard Gravina, The Phonology of Proto-Central Chadic, page 240, 2016, ISBN: 978-94-6093-157-4
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam
Prononciation
[modifier le wikicode]- Shah Alam (Malaisie): écouter «jam [Prononciation?]»
Mefele
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte shugule.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Karyn Crawford. 2005. "Lexicostatistics and intelligibility testing survey with simplified SLOPE of the Mefele language." SIL Electronic Survey Reports 2005-021: 21, page 18
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt à l’anglais.
Nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\ féminin/masculin (Indénombrable)
- (Cuisine) Confiture.
zelfgemaakte jam
- confitures (faites à la) maison
- (Technique) Bourrage (accident mécanique se produisant dans une imprimante lors de l’impression sur papier).
Synonymes
[modifier le wikicode]- confiture
- bourrage
Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1]:
- 98,8 % des Flamands,
- 97,2 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas: écouter «jam [Prononciation?]»
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\ féminin
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement de l’anglais yam.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | jam | jamy |
| Génitif | jamu | jamů |
| Datif | jamu | jamům |
| Accusatif | jam | jamy |
| Vocatif | jame | jamy |
| Locatif | jamu | jamech |
| Instrumental | jamem | jamy |
jam \Prononciation?\ masculininanimé
Nom commun 2
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\ indéclinable
- Mot anglais utilisé dans la locution jam session.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]jam \Prononciation?\
- Génitif pluriel de jáma.
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025→ consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du jazz
- Lexique en français du sport
- Lexique en français du scoutisme
- adioukrou
- Noms communs en adioukrou
- Lexique en adioukrou de l’anatomie
- albanais
- Verbes en albanais
- Verbes auxiliaires en albanais
- Exemples en albanais
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Déverbaux en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Préparations culinaires en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Lexique en anglais de la musique
- arbërisht
- Verbes en arbërisht
- arbërisht de Ururi
- boulou
- Noms communs en boulou
- Exemples en boulou
- boulou du Cameroun
- croate
- Noms communs en croate
- Légumes en croate
- dugwor
- Mots en dugwor issus d’un mot en proto-tchadique central
- Étymologies en dugwor incluant une reconstruction
- Noms communs en dugwor
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- hrê
- Noms communs en hrê
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Adverbes en interlingua
- khamnigan
- Noms communs en khamnigan
- khamnigan de Mongolie
- Mots sans orthographe attestée
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Exemples en latin
- mafa
- Mots en mafa issus d’un mot en proto-tchadique central
- Étymologies en mafa incluant une reconstruction
- Noms communs en mafa
- malais
- Noms communs en malais
- mefele
- Noms communs en mefele
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms indénombrables en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la technique
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais
- Aliments en néerlandais
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en anglais
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- Mots indéclinables en tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- Aliments en tchèque
- Plantes en tchèque
- Légumes en tchèque
Catégories cachées :
- Mots parfois masculins ou féminins en français
- Traductions en anglais
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en adioukrou
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en adioukrou
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en albanais
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en albanais
- Prononciations audio en albanais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en albanais
- Exemples en anglais à traduire
- Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais
- Prononciations audio en anglais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
- Pages liées à Wikipédia en anglais
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en arbërisht
- Wiktionnaire:Exemples manquants en arbërisht
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en boulou
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en boulou
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en croate
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en croate
- Genres manquants en croate
- Wiktionnaire:Exemples manquants en croate
- Pages liées à Wikipédia en croate
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espéranto
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en hrê
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en hrê
- Wiktionnaire:Exemples manquants en hrê
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en indonésien
- Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien
- Prononciations audio en indonésien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en indonésien
- Wiktionnaire:Exemples manquants en interlingua
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en khamnigan
- Wiktionnaire:Exemples manquants en khamnigan
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en mafa
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en malais
- Prononciations audio en malais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en malais
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en mefele
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en mefele
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en néerlandais
- Pages avec des arguments non numériques dans formatnum
- Prononciations audio en néerlandais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en slovène
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tchèque
- Exemples en tchèque à traduire
- Pages liées à Wikipédia en tchèque
