Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pierre | pierres |
| \pjɛʁ\ | |
pierre \pjɛʁ\ féminin
- (Courant) Roche solide et plus ou moins dure, qui constitue une masse compacte dans le sol ou qui affleure à la surface.
Tirer de la pierre d’une carrière.
Sculpter la pierre.
Escalier, pont de pierre.
L'âge de pierre.
- Bloc de roche employé dans la construction des édifices.
Or, cette surélévation est construite en pierres avec bossages, les créneaux sont plus espacés, l’appareil beaucoup plus soigné que dans la partie inférieure […].
—(Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Poser, mettre la première pierre à un bâtiment.
Un tailleur de pierre ou de pierres.
Une assise de pierres.
- Pierre faite: entièrement taillée et prête à être mise en place.
- (En particulier) Différentes sortes de pierres qui servent à divers usages:
- Pierre taillée, pierre polie, pierre éclatée: Noms donnés à différentes sortes d’armes ou d’outils primitifs, qui étaient faits en pierre.
Pierre à bâtir, de taille.
- N’embrasse pas les morts: car ils étouffent les vivants.
Aie pour les choses mortes le respect qu’on doit aux pierres à bâtir. —(Marcel Schwob, Le Livre de Monelle, Mercure de France, 1895) - Pierre à feu.
Où est mon briquet? […] Zut! Plus de pierre… Je vais en mettre une…
—(Franquin, Gaston — Gala de gaffes à gogo, éditions J.Dupuis Fils, 1973, page 48)
- (Sens figuré) Symbole de la dureté.
- Une âme, un cœur de pierre: Une personne dure, insensible, que rien ne peut émouvoir.
- Bloc de taille variable; quartier de roche, caillou.
On a cru voir dans ce bas-relief une représentation de la mort de Simon de Montfort, tué devant les murs de Toulouse par la pierre d’un engin servi par des femmes, sur la place de Saint-Sernin.
—(Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Jeter une pierre dans un puits.
Trébucher sur une pierre.
Se battre à coups de pierres.
- (En particulier) Gemme.
Les peuples préhistoriques ont eu des conventions monétaires, de coquillages, pierres, pépites ou lingots de métaux précieux, de valeur intrinsèque relative constante, pour acheter des objets moins portatifs dont le possesseur était titulaire. C'était des constitutions financières démocratiques de l'âge d'or.
—(Géo, Démocratie Européenne, Saint-Nazaire: Imprimerie ouvrière, 1924, non paginé: 3epage)- Pierres gravées: Pierres fines ou compositions imitant les pierres fines, sur lesquelles on a gravé des figures en creux ou en relief.
- (Par ellipse) Pierre précieuse, en particulier diamant.
Voilà une belle pierre.
- (Par ellipse) Pierre tombale, dalle recouvrant la tombe d’un mort.
Personne ne vient prier sur sa pierre.
On ne mit point d’inscription sur sa pierre.
- (Par métonymie) Bien immobilier.
Dans un contexte d’incertitudes économiques, la pierre reste une valeur refuge pour les investisseurs.
—(Béatrice Madeline,Le risque de bulle immobilière est loin d’être écarté, Le Monde. Mis en ligne le 10 août 2020)
- (Désuet) Calcul, concrétion qui se forme dans les reins, dans la vésicule ou ailleurs dans le corps.
Trois mois après le malade pissa un calcul d’acide urique qu’on jugea le noyau d’une pierre plus volumineuse qui avait été usée et dissoute.
—(Dr Petit, Traitement médical des calculs urinaires par les eaux de Vichy, dans Revue Médicale française & étrangère, juin 1838, en collection dans l’Encyclographie des sciences médicales, Bruxelles, 1838, page 107)
- Dureté ou sorte de gravier qui se trouve dans quelques fruits.
- Ces poires ont beaucoup de pierres.
- (Go) Jeton utilisé au jeu de go.
Le jeu de go oppose deux adversaires qui placent à tour de rôle des pierres noires et blanches sur un tablier.
- (Curling) Objet sphérique en granite et muni d’une poignée servant à jouer au curling
Les équipes jouent alternativement et chaque joueur envoie à son tour 2 pierres de 19,6 kg avec style dans un ordre immuable, quelle que soit la situation et les points en place.
—(www.curling-lyon.fr, Curling Club Lyon, Tout savoir sur le curling, 2019)
- (Vieilli) Pierre à eau, ancêtre de l’évier en faïence, dans laquelle les ménagères faisaient la vaisselle et tous les lavages relatifs à la préparation de la cuisine.
- (Afrique francophone) (Argot) Argent, monnaie.
Dérivés
[modifier le wikicode]- à un jet de pierre
- âge de pierre
- ajouter une pierre à l’édifice
- avoir des mots de pierre
- avoir un cœur de pierre
- avoir une pierre à la place du cœur
- bateau de pierre
- bourdon des pierres
- carton-pierre
- casse-pierre
- chasse-pierre
- dépierrer
- désempierrer
- deux pierres
- empierré
- empierrer
- épierrer
- être comme une pierre dans un mur
- faire d’une pierre deux coups
- geler à pierre fendre
- gratte-pierre
- hache de pierre
- investir dans la pierre
- jeter la pierre
- jeter la pierre et cacher le bras
- jeter des pierres dans le jardin de
- jeter une pierre dans le jardin de
- lance-pierre
- lancer la pierre
- malheureux comme les pierres
- marquer d’une pierre blanche
- monnaie de pierre
- mouche de pierre
- ne pas laisser pierre sur pierre
- passe-pierre
- perce-pierre
- perron
- pierrade
- pierraille
- Pierre
- pierre à aiguiser
- pierre à bâtir
- pierre à broyer
- pierre à brunir
- pierre à cerfs
- pierre à chaux
- pierre à détacher
- pierre à évier
- pierre à fusil
- pierre à glissade
- pierre à laver
- pierre à lécher
- pierre à plâtre
- pierre à sel
- pierre angulaire
- pierre blanche
- pierre calcaire
- pierre carrée
- pierre coquillière
- pierre d’achoppement
- pierre d’aigle
- pierre d’aimant
- pierre d’alun
- pierre d’attente
- pierre d’autel
- pierre d’estomac
- pierre d’évier
- pierre de bézoard
- pierre de Caen
- pierre de couleur
- pierre de croix
- pierre de fondation
- pierre de jade
- pierre de la faim
- pierre de lance
- pierre de latte
- pierre de lave
- pierre de lecture
- pierre de lune
- pierre de mine
- pierre de meule
- pierre de Naples
- pierre de Pontijou
- pierre de Pontlevoy
- pierre de Rosette
- pierre de taille
- pierre de touche
- pierre de scandale
- pierre de Sassenage
- pierre de sel
- pierre de soleil
- pierre de verre
- pierre de Volvic
- pierre des morts
- pierre du Rhin
- pierre du Vésuve
- pierre dure
- pierre fausse
- pierre-feuille-ciseaux
- pierre fine
- pierre fromentaire
- pierre gélive
- pierre gypseuse
- pierre infernale
- pierre levée
- pierre lithographique
- pierre lunaire
- pierre meulière
- pierre milliaire
- pierre moyeuse
- pierre-papier-ciseaux
- pierre noire
- pierre organique
- pierre par pierre
- pierre polie
- pierre perdue
- pierre philosophale
- pierre ponce
- pierre précieuse
- pierre sèche
- pierre semiprécieuse, pierre semi-précieuse
- pierre sonnante
- pierre sonore
- pierre spéculaire
- pierre taillée
- pierre tendre
- pierre tombale
- pierre tremblante
- pierre vitrescible
- pierre vitrifiable
- pierrer
- pierreries
- pierrette
- pierreuse
- pierreux
- pierrier
- perrière
- pierriste
- pierrot
- pierrure
- poisson-pierre
- porte-pierre
- pose de la première pierre
- première pierre
- réempierrer
- saint-pierre
- sucre en pierre
- tailleur de pierre
- tailleuse de pierre
- tas de pierres
- tirer à pierre
- trouver des pierres dans son chemin
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- il arrive que le diable porte pierre
- le diable porte pierre
- on ne lance pas de pierre quand on vit dans une maison de verre
- pierre qui roule n’amasse pas mousse (celui qui change souvent de condition ou de profession n’acquiert pas de bien)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
pierre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème: maison, champignon, urine, go, tuf, dessin, estampe, maçonnerie, saphir, rubis, émeraude, jade, topaze, mur, perle, lapis lazuli, diamant, jaspe, opale, écriture, table (mobilier), archive.
Traductions
[modifier le wikicode]roche
- Abaknon: bato(*)
- Afrikaans: klip(af)
- Äiwoo: nyiivä(*), teväivä(*), väivä(*)
- Albanais: gur(sq)
- Allemand: Stein(de), Gestein(de) masculin
- Amazighe standard marocain: ⴰⵣⵔⵄⵓ(*)
- Anglais: stone(en)
- Arabe: حجر(ar) ḥajar
- Arabe judéo-tripolitain: ḥžəṛ(*)
- Azéri: daş(az)
- Babar du Sud-Est: ˈwaxai(*)
- Bachkir: таш(*)
- Bambara: fara(bm)
- Bas allemand: Steen(nds) masculin
- Basque: harri(eu)
- : Stoa(*) masculin
- Bété (Côte d’Ivoire): 'kpiyi(*)
- Bouriate: шулуун(*)
- Breton: maen(br)
- Bulgare: камък(bg) kamyk
- Catalan: pedra(ca) féminin
- Chaoui: abennay(shy), azru(shy)
- Chetco: see(*)
- Chinois: 石(zh) shí, 石头(zh) (石頭) shítou
- Chleuh: ⴰⵥⵕⵓ(*)
- Coréen: 돌(ko) dol
- Cornique: men(kw)
- Corse: petra(co)
- Croate: kamen(hr)
- Damar de l’Est: ˈwatu(*)
- Danois: sten(da) commun
- Espagnol: piedra(es)
- Espéranto: ŝtono(eo)
- Féroïen: steinur(fo)
- Finnois: kivi(fi)
- Flamand occidental: stain(*)
- Frison: stien(fy)
- Gaélique écossais: clach(gd)
- Gallo-italique de Sicile: prèja(*)
- Gallois: maen(cy)
- Gaulois: acaunon(*), artos(*)
- Gotique: 𐍃𐍄𐌰𐌹𐌽𐍃(*) stáins masculin
- Grec: λίθος(el) masculin, πέτρα(el) féminin
- Hébreu ancien: אֶבֶן(*) féminin
- Hmong blanc: poj zeb(*)
- Hongrois: kő(hu)
- Iakoute: таас(*)
- Ido: petro(io), stono(io)
- Indonésien: batu(id)
- Interlingua: petra(ia)
- Inuktitut: ᐅᔭᕋᖅ(iu) ujaraq
- Islandais: steinn(is)
- Italien: pietra(it), pierra(it)
- Japonais: 石(ja) いし (ishi)
- Kalmouk: чолун(*)
- Karaïme: тас(*), таш(*)
- Karatchaï-balkar: таш(*)
- Kazakh: тас(kk) tas
- Kerek: ukkuŋa(*)
- Khakasse: тас(*)
- Kikuyu: ihiga(*)
- Kirghiz: таш(ky) taš
- Kotava: rapor(*)
- Koumyk: таш(*)
- Koyukon: leʼone(*)
- Latin: lapis(la)
- Lembena: ana(*)
- Letton: akmens(lv)
- Malais: batu(ms)
- Malayalam: കല്ല്(ml) kall
- Mannois: clagh(gv) féminin
- Maori: whatu(mi)
- Maya yucatèque: tuunich(*)
- Métchif: rosh(*)
- Mongol: чулуу(mn)
- Néerlandais: steen(nl)
- Néo-araméen assyrien: kipə(*)
- Nganassan: хуалә(*)
- Nivkh: паӽ(*)
- Nogaï: тас(*)
- Normand: pyirre(*)
- Norvégien: stein(no)
- Nǀu: ǃao(*)
- Occitan: pèira(oc), clap(oc), ròc(oc)
- Oirata: war(*), waraha(*)
- Okinawaïen: 石(*), いし(*) ishi
- Palenquero: piedra(*)
- Papiamento: pieda(*), piedra(*)
- Persan: سنگ(fa)
- Pirahã: xaxái(*)
- Poitevin-saintongeais: pàere(*)
- Polonais: kamień(pl)
- Portugais: pedra(pt)
- Roumain: piatră(ro)
- Russe: камень(ru) kamenʹ
- Same du Nord: geađgi(*)
- Serbe: камен(sr) kamen
- Serbo-croate: kamen(sh)
- Shingazidja: ɓwe(*) bwe
- Solrésol: solsollado(*), s'olsollado(*)
- Sranan: ston(*)
- Suédois: sten(sv)
- Swahili: jiwe(sw)
- Tagalog: bató(tl)
- Tahitien: ʻōfaʻi(*)
- Tamoul: கல்(ta) kal
- Tatar de Crimée: taş(*)
- Tatare: таш(tt)
- Tchèque: kámen(cs)
- Tchouvache: чул(*)
- Télougou: రాయి(te)
- Tobi: vusivus(*)
- Toki pona: kiwen(*)
- Tourangeau: piarre(*)
- Touvain: даш(*)
- Tsou: fatu(*)
- Tupi: itá(*)
- Turc: taş(tr)
- Turkmène: daş(tk)
- Ukrainien: камінь(uk)
- Vieil anglais: han(ang), stan(ang)
- Wallon: pire(wa)
- Yonaguni: 石(*), いち(*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe pierrer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je pierre |
| il/elle/on pierre | ||
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| Futur simple | ||
| Subjonctif | Présent | que je pierre |
| qu’il/elle/on pierre | ||
| Imparfait | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pierre |
pierre \pjɛʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pierrer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pierrer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pierrer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pierrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de pierrer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pj.ɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France (Paris): écouter «une pierre [yn̪ pjɛʁ̥]»
- France: écouter «pierre [pjɛʁ̥]»
- France (Toulouse): écouter «pierre [ˈpçjɛ.ʁə̰̃]»
- France (Vosges): écouter «pierre [pjɛːʁ̥]»
- France (Paris): écouter «pierre [pjɛːʁ̥]»
- France (Vosges): écouter «pierre [pjɛʁ̥]»
- France (Lyon): écouter «pierre [pjɛʁ̥]»
- Belgique (Namur)
- Articulé: écouter «pierre [pjɛːʀə]»
- Commun: écouter «pierre [pçjɛːʀ̥]»
- Innovant: écouter «pierre [pçɛʀ̥͡χː]»
- Français méridional: \ˈpjɛ.ʁə\
- Canada: \pjɛːʁ\, [pjaɛ̯ʁ]
- (Région à préciser): écouter «pierre [Prononciation?]»
- France (Hérault): écouter «pierre [Prononciation?]»
- Suisse (Lausanne): écouter «pierre [Prononciation?]»
- (Région à préciser): écouter «pierre [Prononciation?]»
- France (Metz): écouter «pierre [Prononciation?]»
- France (Cesseras): écouter «pierre [Prononciation?]»
- France: écouter «pierre [Prononciation?]»
- (Région à préciser): écouter «pierre [Prononciation?]»
- Strasbourg (France): écouter «pierre [Prononciation?]»
- canton du Valais (Suisse): écouter «pierre [Prononciation?]»
- Mulhouse (France): écouter «pierre [Prononciation?]»
- (Région à préciser): écouter «pierre [Prononciation?]»
- Évreux (France): écouter «pierre [Prononciation?]»
- Grenoble (France): écouter «pierre [Prononciation?]»
- canton du Valais (Suisse): écouter «pierre [Prononciation?]»
- Courmayeur (Italie): écouter «pierre [Prononciation?]» (niveau moyen)
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «pierre», dansTLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994→ consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935(pierre)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Ellipses en français
- Métonymies en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français du go
- Lexique en français du curling
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɛʁ\
- Mots ayant des homophones en français
Catégories cachées :
- Traductions en abaknon
- Traductions en afrikaans
- Traductions en äiwoo
- Traductions en albanais
- Traductions en allemand
- Traductions en amazighe standard marocain
- Traductions en anglais
- Traductions en arabe
- Traductions en arabe judéo-tripolitain
- Traductions en azéri
- Traductions en babar du Sud-Est
- Traductions en bachkir
- Traductions en bambara
- Traductions en bas allemand
- Traductions en basque
- Traductions en bavarois
- Traductions en bété (Côte d’Ivoire)
- Traductions en bouriate
- Traductions en breton
- Traductions en bulgare
- Traductions en catalan
- Traductions en chaoui
- Traductions en chetco
- Traductions en chinois
- Traductions en chleuh
- Traductions en coréen
- Traductions en cornique
- Traductions en corse
- Traductions en croate
- Traductions en damar de l’Est
- Traductions en danois
- Traductions en espagnol
- Traductions en espéranto
- Traductions en féroïen
- Traductions en finnois
- Traductions en flamand occidental
- Traductions en frison
- Traductions en gaélique écossais
- Traductions en gallo-italique de Sicile
- Traductions en gallois
- Traductions en gaulois
- Traductions en gotique
- Traductions en grec
- Traductions en hébreu ancien
- Traductions en hmong blanc
- Traductions en hongrois
- Traductions en iakoute
- Traductions en ido
- Traductions en indonésien
- Traductions en interlingua
- Traductions en inuktitut
- Traductions en islandais
- Traductions en italien
- Traductions en japonais
- Traductions en kalmouk
- Traductions en karaïme
- Traductions en karatchaï-balkar
- Traductions en kazakh
- Traductions en kerek
- Traductions en khakasse
- Traductions en kikuyu
- Traductions en kirghiz
- Traductions en kotava
- Traductions en koumyk
- Traductions en koyukon
- Traductions en latin
- Traductions en lembena
- Traductions en letton
- Traductions en malais
- Traductions en malayalam
- Traductions en mannois
- Traductions en maori
- Traductions en maya yucatèque
- Traductions en métchif
- Traductions en mongol
- Traductions en néerlandais
- Traductions en néo-araméen assyrien
- Traductions en nganassan
- Traductions en nivkh
- Traductions en nogaï
- Traductions en normand
- Traductions en norvégien
- Traductions en nǀu
- Traductions en occitan
- Traductions en oirata
- Traductions en okinawaïen
- Traductions en palenquero
- Traductions en papiamento
- Traductions en persan
- Traductions en pirahã
- Traductions en poitevin-saintongeais
- Traductions en polonais
- Traductions en portugais
- Traductions en roumain
- Traductions en russe
- Traductions en same du Nord
- Traductions en serbe
- Traductions en serbo-croate
- Traductions en shingazidja
- Traductions en solrésol
- Traductions en sranan
- Traductions en suédois
- Traductions en swahili
- Traductions en tagalog
- Traductions en tahitien
- Traductions en tamoul
- Traductions en tatar de Crimée
- Traductions en tatare
- Traductions en tchèque
- Traductions en tchouvache
- Traductions en télougou
- Traductions en tobi
- Traductions en toki pona
- Traductions en tourangeau
- Traductions en touvain
- Traductions en tsou
- Traductions en tupi
- Traductions en turc
- Traductions en turkmène
- Traductions en ukrainien
- Traductions en vieil anglais
- Traductions en wallon
- Traductions en yonaguni
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Pages liées à Wikipédia en français
