VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/deen/Machen

⇱ Machen - Wörterbuch Deutsch-Englisch - WordReference.com


  • WordReference
  • WR Reverse (100)
'Machen' ist verlinkt mit ''Machen''. Sie finden den Querverweis in einer oder mehrerer der Zeilen unten.'Machen' is cross-referenced with ''Machen''. It is in one or more of the lines below.
Auf dieser Seite: machen, etw machen

WordReference English-German Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
[etw] machen Vt(tun, erledigen)do vtr
complete vtr
carry [sth] out vtr phrasal sep
seine Aufgaben machen
to do your tasks
[etw] machen Vt(etwas zubereiten)prepare vtr
das Abendessen machen
to prepare dinner
[etw] machen Vt(Gegenstand: anfertigen)make, create vtr
ein Armband aus Leder machen
to make (or: create) a leather bracelet
[etw] machen Vtübertragen, ugs ([etw] anbieten, geben) (figurative)make vtr
Der Verkäufer machte mir ein tolles Angebot.
The salesperson made me an offer.
[etw] machen Vt(sich entwickeln) (person)develop, evolve vtr
Das Mädchen macht sich in der Schule ganz gut.
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
[etw] machen Vt(Handlung durchführen)do [sth] vtr
Lisa machte ihre Hausaufgaben immer direkt nach der Schule.
Lisa always does her homework right after school.
[etw] machen Vt([etw] herstellen)make [sth] vtr
produce [sth] vtr
Wir machen hier Geschirr und andere Produkte aus Ton.
We make dishes and other products out of clay.
[etw] machen Vtmündlich (Ware, Service: kosten) (cost)come to vi + prep
Sie hatten eine Kaffee und ein Brötchen. Das macht 5,30 Euro.
You had a coffee and a roll. That comes to €5.30.
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2026:

Zusammengesetzte Wörter:
machen |
DeutschEnglisch
Abschluss machen Nm + Vt(Schule erfolgreich beenden)graduate vi
Abschluss machen Nm + Vt(Buchh.: Jahr abschließen)finalize vtr
[etw] alle machen Adj + Vtinformell ([etw] aufbrauchen)use [sth] up vtr phrasal sep
Mama, Thorsten hat den Saft wieder alle gemacht!
Mommy, Thorsten has used up the juice again!
jmdn alle machen Adj + Vtinformell (jmdn verprügeln)beat [sb] up vtr phrasal sep
"Ich mache dich alle!" sagte Mike zu seinem Gegner.
"I will beat you up!" said Mike to his opponent.
ärgerlich machen Adj + Viformell ([jmd] sauer machen)irritate vtr
piss off vtr phrasal sep
auf [etw] aufmerksam machen VP([etw] hervorheben) (point [sth] out)bring [sth] to [sb]'s attention v expr
Der Bearbeiter machte mich auf das Kleingedruckte aufmerksam.
The editor brought the fine print to my attention.
auf [etw] aufmerksam machen VP(Problem anprangern) (point out a problem)draw attention to [sth] v expr
Hiermit möchte ich Sie auf das Problem der steigenden Arbeitslosigkeit aufmerksam machen.
Hereby I would like to draw attention to the fact that the unemployment rate is rising.
Aufschlag machen Nm + Vt(Tennis: Spiel beginnen) (tennis)serve vi
Der australische Spieler machte den ersten Aufschlag.
The Australian player severed first.
Ausflüchte machen Npl + Vt(Ausreden finden)make excuses vtr + npl
begreiflich machen Adj + Vt([jmd] [etw] erklären)explain vtr
make [sth] understandable v expr
[etw] bekannt machen Adj + Vt(Info veröffentlichen)announce [sth] vtr
make [sth] known vtr + adj
(press)publish [sth] vtr
Machen Sie bitte die Entscheidungen der Unternehmensleitung bekannt.
Please announce the managements decision.
jmdn mit jmdm bekannt machen VP(jmdn einander vorstellen) (people)introduce [sb] to [sb] vtr + prep
acquaint [sb] with [sb] v expr
Tim machte Jan mit seiner Schwester bekannt.
Tim introduced Jan to his sister.
jmdn mit [etw] bekannt machen VPformell (jmdm [etw] zeigen) (things, ideas)show [sb] [sth] vtr
familiarize [sb] with [sth] v expr
Machen Sie mich bitte mit den Ergebnissen der Untersuchung bekannt.
Can you show me the test results?
jmdn/[etw] bekannt machen Adj + Vt(berühmt machen)bring fame to [sth/sb] v expr
Dieser Hit hat sie in den 90ern bekannt gemacht.
This song brought fame to her during the 90ies.
bemerkbar machen Adj + Vt([etw/jmd] hervorheben)get noticed vtr + adj
es sich bequem machen VP(bequeme Position einnehmen)get comfortable vtr + adj
Machen Sie es sich bequem und schließen Sie die Augen.
Get comfortable and close your eyes.
Berichterstattung machen Nf + Vt(Beruf: Nachrichten melden)report vtr
Berichterstattung machen Nf + Vt(Neuigkeiten erzählen)give an update v expr
beruflich machen Adj + Vt(Art, Geld zu verdienen)do for a living v expr
[etw] besser machen Adj + Vt(bessere Leistung bringen) (work better)improve vi
(work better)do better vtr + adj
Wenn du dich mal hinsetzt und lernst, kannst du es ganz sicher besser machen.
If you sit down and learn you will improve.
bestürzt machen Adj + Vt(emotional aufrühren)upset vtr
blau machen Adj + Vtumgangssprachlich (Arbeit, Schule: schwänzen) (slang, not go somewhere)play hookie vtr + n
(not go somewhere)skip vtr
Tim hat heute wieder blau gemacht und hat die Klausur verpasst.
Tim skipped school again today and missed the exam.
das Abitur machen VP(Abiturprüfungen schreiben)finish school vtr + n
(AU, colloquial)do the HSC v expr
(UK, colloquial)take A Levels v expr
(US, high school)graduate vtr
Wenn ich das Abitur mache, gehe ich erstmal für ein Jahr ins Ausland.
When I finish school, I want to go abroad for one year.
den Anfang machen Rdw(anfangen)start vtr
den dritten Platz machen Rdw(Wettkampf: Dritter sein)get third place v expr
(colloquial)come in third v expr
den Eindruck machen,
als (ob)
Rdw
(Sache: Anschein) (appearance)seem as vi + conj
give the impression as v expr
Es macht den Eindruck, als würde es noch regnen.
It seems as if it would start raining.
den Eindruck machen,
als (ob)
Rdw
(Person: Effekt) (person)give the impression v expr
seem as vi + conj
Julia macht den Eindruck, als kenne sie sich gut damit aus.
Julia gives the impression that she knows a lot about it.
den ersten Schritt machen Rdw(eine Sache einleiten) (figurative)take the first step v expr
make the first move v expr
den ersten Schritt machen Rdwübertragen (auf [jmd] zugehen)take the first step v expr
den ersten Zug machen Rdw(eine Sache einleiten)take the first step v expr
Wenn wir gewinnen wollen, müssen wir den ersten Zug machen.
We have to take the first step if we want to win.
den ersten Zug machen Rdw(Brettspiel: anfangen)start vi
make the first move v expr
Du bist jünger, also machst du den ersten Zug.
You are younger so you can start.
den Schulabschluss machen Rdw(Abschlussprüfung schreiben)finish school vtr + n
dicht machen Adj + Vtübertragen (niemandem anvertrauen) (not trust)clam up vi phrasal
Nachdem ihn seine Freunde angelogen haben, hat er dicht gemacht.
After his friends lied to him he clammed up.
dicht machen Adj + Vtübertragen (stur sein)be stubborn vi + adj
(stubborn)clam up vi phrasal
Er machte dicht, als ich sagte er solle zum Arzt gehen.
He was stubborn when I asked him to go to the doctor.
[etw] dicht machen Adj + Vtinformell ([etw] schließen)close vi
close up vtr phrasal sep
Der Laden an der Ecke hat dicht gemacht.
The shop on the corner closed.
die Fliege machen Rdwübertragen (verschwinden) (figurative)make like the wind v expr
clear off vi + prep
dreckig machen Adj + Vi([etw/jmd] beschmutzen)make [sth] dirty v expr
Druck machen Nm + Vtinformell (jmdn drängen, [etw] zu tun)press vtr
put pressure on v expr
Nachdem die Geschäftsleitung Druck machte, wurde das Projekt doch noch rechtzeitig fertig.
dunkler machen Adj + Vt(Zimmer: abdunkeln) (room)darken vtr
dunkler machen Adj + Vt(Farbe: dunkler mischen) (colour)darken vtr
(colour)make darker vtr + adj
ein Baby ein Bäuerchen machen lassen Rdw(Baby aufstoßen lassen)burp a baby v expr
ein Bündel machen Rdw([etw] zusammenbinden)bundle up vtr + prep
make a bundle v expr
ein Foto machen VP(fotografieren)photograph [sth] vtr
take a picture of [sth] v expr
Tim machte ein Foto von der Statue.
Tim took a picture of the statue.
ein Kompliment machen Rdw(Äußerung: jdm schmeicheln)give a compliment, pay a compliment v expr
compliment vtr
ein Loch machen Rdw(kleine Öffnung machen)make a hole vtr + n
make an opening vtr + n
ein Loch machen Rdw([etw] kaputt machen) (ruin)turn [sth] into a wreck v expr
ein Nickerchen machen Rdw(kurz schlafen)take a nap v expr
nap vi
ein Picknick machen Rdw(im Freien essen)go on a picnic v expr
ein Praktikum machen Rdw(Berufserfahrung sammeln)do an internship v expr
do work-experience vtr + n
ein Schläfchen machen Rdwugs (kurz schlafen)take a nap v expr
have a snooze v expr
ein Zugeständnis machen Rdw([etw] zusichern)make a concession vtr + n
eine Ausbildung machen Rdw(Beruf lernen)do an apprenticeship v expr
eine Bemerkung machen Rdw(Aussage machen)make an observation v expr
comment vi
eine Bemerkung machen Rdw(schriftl. Notiz machen)make a note v expr
eine Dauerwelle machen Rdw(Friseur: Locken machen)get a perm v expr
eine Liste machen Rdw(Dinge auflisten)make a list v expr
eine Pause machen VP(Tätigkeit unterbrechen)take a break v expr
(UK)have a break v expr
Die Professorin machte eine Pause, bevor sie mit der Vorlesung fortfuhr.
The professor took a break before proceeding with the lecture.
eine Rolle machen Rdw(auf dem Boden rollen)do a somersault v expr
do a forward roll v expr
eine Schenkung machen Rdwformell (wertvolles verschenken)give a gift v expr
make a donation v expr
eine Schleife machen Rdw(Schur: Schlinge binden)tie a bow v expr
eine Schlinge machen Rdw(Schlaufe binden)make a loop v expr
eine Skizze machen Rdw(Entwurfszeichnung machen)make a sketch v expr
sketch vtr
eine Steppdecke machen Rdw(einen Quilt nähen)make a quilt v expr
eine Tour machen Rdw(Musiktournee organisieren) (music)tour vtr
(music)go on a tour v expr
eine Tournee machen Rdw(Musiktournee organisieren)tour vi
go on tour v expr
einen Antrag machen Rdwumgangssprachlich (Heiratsantrag machen)propose vi
einen Ausflug machen VP(Kurzreise veranstalten)go on a trip v expr
Die Familie machte einen Ausflug in die Berge.
The family went on a trip to the mountains.
einen Bogen um [etw/jmd] machen Rdw([etw]/jdm aus dem Weg gehen)go around vtr + prep
give a wide berth v expr
einen Entzug machen Rdwumgangssprachlich (Drogenkonsum: aufhören) (figurative)go cold turkey v expr
einen Fehler machen Rdw([etw] falsch machen)make a mistake v expr
einen Haufen machen Rdw([etw] aufeinander stapeln)make a pile v expr
pile up vtr phrasal sep
einen Haufen machen Rdw(Tier: koten)take a dump v expr
einen Hecht machen Rdwumgangssprachlich, übertragen (kopfüber ins Wasser spr.)do a pike dive v expr
einen Heiratsantrag machen Rdw(sich mit jdm verloben)propose vi
einen Knoten machen Rdw(Schnur fest machen)tie a knot v expr
einen Kompromiss machen Rdw(Einigung: Mittelweg finden)make a compromise v expr
einen Köpfer machen Rdwumgangssprachlich (kopfüber ins Wasser spr.)dive headfirst vi + adv
einen Punkt machen Rdw(Sport: Treffer machen)get a point, score a point v expr
score vi
einen Punkt machen Rdw(Abitur: Notenpunkt machen)get a grade v expr
get credit vtr + n
einen Purzelbaum machen Rdwumgangssprachlich (über Kopf rollen)do a somersault v expr
einen Quilt machen Rdw(Steppdecke sticken)make a quilt v expr
einen Rückzieher machen Rdwumgangssprachlich (sich [etw] entziehen)retreat vi
back down vtr phrasal insep
einen Salto machen Rdw(sich in der Luft drehen)do a flip v expr
einen Satz machen Rdwumgangssprachlich, übertragen (plötzlich weg springen)jump out of the way v expr
lunge vi
einen Scheitel machen Rdw(Haare zur Seite kämmen)part your hair v expr
einen Scherz machen Rdw(Witz machen)make a joke vtr + n
einen Scherz machen Rdw([jmd] reinlegen)play a joke on [sb] v expr
play a trick on [sb] v expr
einen Schub machen Rdwumgangssprachlich (schnell wachsen)have a growth spurt v expr
einen Sturzflug machen Rdw(herunterstürzen)take a nosedive v expr
nosedive vi
einen Torversuch machen Rdw(Sport: Tor angreifen)go for a goal v expr
take a shot at the goal v expr
einen Trip machen Rdwumgangssprachlich (Kurzausflug machen)go on a trip v expr
einen Vergleich machen Rdw(Schulden: Nachlass geben) (financial)make a settlement v expr
einen Vergleich machen Rdw([etw] vergleichen)make a comparison v expr
einen Vorschlag machen Rdw([etw] empfehlen)make a suggestion v expr
einen Vorschlag machen Rdw(Angebot machen)make an offer v expr
einen Zeichentrickfilm machen Rdw(animierten Film herstellen)make an animated movie, make an animated film v expr
einen Zwischenstopp machen Rdw(Fahrt: irgendwo anhalten)make a stop vtr + n
Essen machen Nn + Vtinformell (kochen)cook vi
Ich muss am Wochenende Essen für die ganze Woche machen.
On the weekend I have to cook for the whole week.
[etw] aus sich machen Rdwugs ([etw] erreichen im Leben) (figurative)make [sth] of yourself v expr
[etw] aus sich machen Rdwumgangssprachlich (Äußeres pflegen)take care of yourself v expr
Nächsten 100Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
machen
  • I v/t
    • 1. (tun) do;
      was machst du? what are you doing?;
      beruflich: what do you do (for a living)?;
      so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that;
      da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things;
      er macht es nicht unter 500 Euro umg he won’t do it for less than 500 euros;
      was macht die Familie? how’s the family (getting on [US along])?;
      mach’s gut! see you;
      (alles Gute) all the best;
      gut gemacht! well done!, good show!;
      das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem;
      mit mir könnt ihr’s ja machen! umg iron the things I put up with;
      die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs (oder has just about had it)

    • 2. (herstellen, schaffen) make; (Essen) make, prepare; (Bett) make;
      ein Foto machen take a photograph;
      Hausaufgaben machen do one’s homework;
      eine Prüfung machen take (erfolgreich: pass) an exam;
      einen Spaziergang machen go for a walk;
      einen Fehler machen make a mistake;
      einen Kurs machen do (oder take) a course;
      eine unangenehme Erfahrung machen have an unpleasant experience;
      jemanden zum General machen make sb a general;
      zu oder für etwas (nicht) gemacht sein (not) be cut out for sth;
      er ist nicht zur Arbeit gemacht iron work doesn’t agree with him hum;
      den Schiedsrichter machen be (oder act as) umpire (oder referee);
      das macht das Wetter it’s the weather that causes it;
      das macht Durst it makes you thirsty;
      der Wagen macht 160 km/h umg the car does 100 mph;
      Ferien, Hoffnung, Krach 1, Licht 1
    • 3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to;
      4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty;
      was macht das? Rechnung etc:
      how much does that come to?, what’s the damage? umg;
      das macht dreißig Euro that’s (oder that’ll be) thirty euros

    • 4. (ausmachen):
      was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?;
      umg so what?;
      das macht nichts it doesn’t matter, never mind;
      es macht mir nichts I don’t mind;
      sie macht sich nichts / nicht viel aus Geld she doesn’t care / doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything / doesn’t mean much to her, she’s not bothered / not really bothered about money umg;
      er macht sich nicht viel aus Kuchen etc he doesn’t particularly like cake etc,
      he’s not particularly keen on (US not wild about) cake etc;
      mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart

    • 5. sl euph:
      es machen (Sex haben) have it off (US get it on) (mit with);
      es jemandem machen give it to sb

  • II v/r
    • 1.
      sich (gut) machen Person:
      be coming along (well oder fine), be getting on (US along) fine;
      sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good (bei jemandem on sb);
      (gern gesehen werden) make a good impression;
      er macht sich gut als … he makes a good …;
      wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?;
      wie macht sich der Kleine? how’s the little one doing (oder getting on [US along])?

    • 2.
      sich an etwas machen get down to (work on) sth;
      Arbeit 1, Weg 1
  • III v/i
    • 1.
      macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back (oder you get back) soon!;
      mach, dass du wegkommst! get out of here!;
      mach schon! (beeile dich!) hurry up!, get a move on! umg

    • 2.
      lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way;
      (red ihm nichts ein) just let him do it (oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him;
      lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way;
      (verlass dich auf mich) just leave it to me
    • 3.
      machen in (+dat) WIRTSCH deal in, sell;
      in Politik machen umg be in politics

    • 4.
      auf etwas machen umg (etwas spielen) act (oder play) sth, pretend to be sth;
      auf unschuldig/doof machen umg act (oder play) the innocent / the fool;
      sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish

    • 5.
      Schokolade macht dick chocolate makes you fat;
      Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat

    • 6. umg euph (die Notdurft verrichten):
      (klein) machen wee;
      (groß) machen shit;
      sich (dat) vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (US wet one’s pants) from fear;
      der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet

    • 7. (hat oder ist) dial (sich begeben) go;
      wir haben oder sind 1966 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1966 we made it to West Germany;
      gemacht
'Machen' auch in diesen Einträgen gefunden:
Englisch:

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "Machen" in der Überschrift:

... machen (lassen).
..., weil ich es ihn habe machen lassen / machen lassen habe
'Machen' or 'tun'?
„In diesem Sommer möchte ich einen Deutschkurs machen“.
99 Sachen, die muss ein Bayer machen
Abgesehen davon will er es auch nicht machen.
alle diese Sachen/Dinge machen/tun
andere einladen, sich mit auf den Weg zu machen
anlegen vs. machen vs. tun
Anstalten machen
Arbeit machen
Auf etwas aufmerksam machen
auf Verweigerung machen
Augen machen
aus Scheiße Geld machen
bei seinen Hausaufgaben helfen, aber sie nicht für ihn machen
Bekanntschaft machen
Bevor ich <X> mache, würde ich noch eher <Y> machen
bunte Reihe machen
dahinter einen Strich zu machen (Nietzsche)
dann machen wir was aus!
Darf ich bekannt machen? Das ist...
das / ein / dein / - Abitur machen
das Einzige, was man in Spanien machen kann
Das lässt sich machen
das Leben ein bisschen angenehmer machen
Das muss man sich schon mal klar machen
dass andere etwas machen
dass ich ohne meine Eltern Ferien machen kann (grammatical case)
dass nicht wir mit unseren Sachen, sondern unsere Sachen ständig etwas mit uns machen
Mehr...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'Machen' ansehen.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung
Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Werden Sie ein WordReference Unterstützer, um die Seite ohne Werbeeinblendung aufzurufen.
Firefox Nutzer: Nutzen Sie Suchverknüpfungen für die neueste Suche von WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Bitte melden Sie jegliches Problem.