VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/esde/arrancar

⇱ arrancar - Diccionario español-alemán WordReference.com



Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

[arranˈkar] vt
  1. (sacar) ausreißen
  2. (separar) entreißen
  3. (fig) herausholen
  4. (Inform) starten
  5. (Inform, Tecn) hochfahren
vi
  1. anlaufen, starten
  2. (fig) anfangen
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
arrancarFrom the English "start" vianspringen Vi, sepa
starten Vi
Mi auto no arranca.
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
arrancarFrom the English "strip" vtr (Tapete)etwas von etwas abreißen Präp + Vt, sepa
etwas von etwas entfernen Präp + Vt
Arranca el papel tapiz de la pared.
arrancarFrom the English "uproot" vtr(planta) (umgangssprachlich)herausreißen Vt, sepa
entwurzeln Vt
El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado.
arrancarFrom the English "kick-start" vtrein Motorrad starten VP
Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad.
arrancarFrom the English "rip out" vtr (informell)[etw] rausreißen Vt, sepa
[etw] herausreißen Vt, sepa
Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco.
Wenn ich ein interessantes Foto in der Zeitung sehe, dann reiß ich es häufig raus.
arrancar,
cortar
From the English "cut away"
vtr,vtr
etwas abschneiden Vt, sepa
(vage)etwas wegmachen Vt, sepa
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.
arrancarFrom the English "poke out" vtretwas ausstechen Vt, sepa
Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien.
arrancarFrom the English "rip off" vtr (übertragen)sich etwas vom Leib reißen Rdw
etwas ausziehen Vt, sepa
Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió.
Als er die kühle, glitzernde Oberfläche des Wassers sah, riss sich Steve die Kleider vom Leib und sprang hinein.
arrancarFrom the English "tear out" vtr (informell)etwas rausreißen Vt, sepa
etwas herausreißen Vt, sepa
etwas ausreißen Vt, sepa
Arrancó una página de la revista.
arrancarFrom the English "tear off" vtretwas zerreißen Vt
etwas abreißen Vt, sepa
Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro.
Er zerriss die Verpackung, um zu sehen, was drin war.
arrancar,
iniciar
From the English "boot up"
vi,vtr
 (Comp)hochfahren Vi, sepa
(allg)starten Vi
anmachen Vi, sepa
Anmerkung: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente
Kevin no tomó su café y esperó que su computadora arrancara.
arrancarFrom the English "rend" vtr(figurado)an [etw] ziehen, an [etw] zerren Rdw
Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos.
arrancarFrom the English "crank" vtr (informell)anschmeißen Vt, sepa
anmachen Vt, sepa
¡Vamos, arranca el motor y vámonos!
arrancarFrom the English "rip out" vtr (informell)[etw] rausreißen Vt, sepa
[etw] entfernen Vt
Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables.
Tina riss die alten Stromkabel aus dem Haus und ließ neue verlegen.
arrancarFrom the English "draw off" vtr (ugs)etwas wegzerren Vt, sepa
etwas wegziehen Vt, sepa
etwas herausziehen Vt, sepa
arrancar,
extraer,
sacar
From the English "pluck up"
vtr,vtr,vtr
 (informell)rausreißen Vt, sepa
(formell)herausreißen Vt, sepa
arrancar,
coger
From the English "pluck"
vtr,vtr
[etw] aus [etw] pflücken Präp + Vt
[etw] aus [etw] ziehen Präp + Vt
Anmerkung: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica.
NEW: Arranca solo las naranjas maduras, por favor.
Mike zog eine Rose aus der Vase und bot sie Joanne an.
arrancarFrom the English "tear" vtr[etw] aus [etw] herausreißen Vt, sepa
[etw] von [etw] abreißen Vt, sepa
Él arrancó la página del libro.
Er riss die Seite aus dem Buch heraus.
arrancarFrom the English "away" vi(salir de inmediato y proseguir)los Adj
Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron!
arrancarFrom the English "tear" vtrherausreißen Vt, sepa
(umgangssprachlich)ausreißen Vt, sepa
Ella arrancó los yerbajos de la tierra.
arrancarFrom the English "tear" vtrabreißen Vt, sepa
Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer.
arrancar,
cavar,
excavar
From the English "grub"
vtr,vtr,vtr
ausgraben Vt, sepa
El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo.
arrancarFrom the English "yank off" vtrabziehen, abreißen Vt, sepa
herunterreißen Vt, sepa
arrancarFrom the English "yank out" vtr (informell)etwas rausreißen Vt, sepa
etwas herausreißen Vt, sepa
arrancar,
soplar
From the English "whack"
vtr,vtr
etwas wegblasen Vt, sepa
etwas wegpusten Vt, sepa
El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo.
arrancar,
arrebatar,
robar
From the English "snatch"
vtr,vtr
[etw] schnappen Vt
[etw] ergreifen Vt
(abschätzig)[etw] grapschen Vt
La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano.
Die Möwe flog runter und schnappte sich das Sandwich aus Lisas Hand.
despegar,
tomar vuelo,
arrancar
From the English "get off the ground"
vi,loc verb,vi
(figurado)einen guten Start hinlegen Rdw
Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.
sacar,
arrancar,
extraer
From the English "pull out"
vtr,vtr,vtr
 (informell)rausnehmen Vt, sepa
entfernen Vt
etwas herausziehen Vt, sepa
(Zahn)ziehen Vt
El dentista sacó el diente infectado.
Der Zahnarzt zog den entzündeten Zahn.
arrebatar,
sacar,
arrancar
From the English "prize out"
vtr,vtr,vtr
jmdm/[etw] [etw] entreißen Vt
jmdm/[etw] [etw] abnehmen Vt, sepa
Los ladrones arrebataron la billetera de Bill.
Die Diebe entrissen ihm Bills Geldbeutel.
encender,
prender,
arrancar
From the English "start up"
vtr,vtr,vtr
 (ugs)etwas anmachen Vt, sepa
etwas einschalten, etwas anschalten Vt, sepa
etwas zum Laufen bringen VP
(informell)etwas anschmeißen Vt, sepa
Enciende la computadora y entra a la red.
Mach den Computer an und melde dich im Netzwerk an.
arrebatar,
arrancar
From the English "wrest"
vtr,vtr
an sich reißen Rdw
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma.
sacar,
arrancar,
extirpar
From the English "weed out"
vtr,vtr
[etw] ausmerzen Vt, sepa
[etw] beseitigen Vt
No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información.
Wir können den schlechten Einfluss nicht einfach ausmerzen, indem wir den freien Informationsfluss stoppen.
darle,
sacar,
arrancar,
empezar
From the English "crack on"
v prnl,vtr,vtr
 (ugs)Vollgas geben Nn + Vt
(informell)sich ranhalten Vr, sepa
Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle.
quitar,
sacar,
arrancar
From the English "strip off"
vtr,vtr,vtr
etwas ablösen Vt, sepa
etwas entfernen Vt
etwas abziehen Vt, sepa
Antes de poner el nuevo empapelado, debo quitar el anterior.
iniciar,
arrancar,
encender,
prender
From the English "boot"
vtr,vtr,vtr,vtr
(informática)etwas hochfahren Vt, sepa
(Anglizismus)etwas booten Vt
Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus.
Joel musste heute Morgen seinen Computer wegen einem Virus fünfmal wieder hochfahren.
encender,
arrancar
From the English "fire"
vtr,vi
anspringen Vi, sepa
Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa.
hacer despegar,
empezar,
arrancar
From the English "get off the ground"
loc verb,vtr,vtr
(figurado, coloquial) (informell, übertragen)[etw] auf die Beine stellen Rdw
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'arrancar' aparece también en las siguientes entradas:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'arrancar' en el título:

No aparecen discusiones con "arrancar" en el foro Español-Deutsch.

arrancar - Spanish Only forum
arrancar a patita - Spanish Only forum
arrancar árbol de cuajo - Spanish Only forum
Arrancar de / arrancar a - Spanish Only forum
arrancar el luto a bocados - Spanish Only forum
arrancar las ancas - Spanish Only forum
arrancar las pasas - Spanish Only forum
arrancar sonidos - Spanish Only forum
de arrancar luz a los carbones - Spanish Only forum
El alcalde impidió arrancar los carteles (pasiva) - Spanish Only forum
el caso era no arrancar - Spanish Only forum
hacer el coche o arrancar el coche - Spanish Only forum
hacerle arrancar - Spanish Only forum
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'arrancar' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema