| Wichtigste Übersetzungen |
| Español | Alemán |
| buscarFrom the English "search"⇒ vtr | suchen Vi |
| ermitteln Vi |
| Los detectives buscaron durante días, pero no pudieron encontrar ninguna prueba. |
| Die Detektive suchten Tage lang, konnten jedoch keine Beweise finden. |
| buscarFrom the English "look around" vtr | (umgangssprachlich) | gucken Vi |
| suchen Vi |
| nachsehen Vi, sepa |
| He buscado mis anteojos por todos lados, pero no los encuentro. |
| Ich habe überall geguckt, doch ich kann meine Lesebrille nirgends finden. |
buscar, tratar de encontrarFrom the English "cast about" vtr,loc verb | suchen Vi |
| nachforschen Vi, sepa |
| Como el tiempo pasaba y Audrey no encontraba sus gafas, empezó a buscar desesperadamente. |
| buscarFrom the English "seek" vtr | nach [etw] suchen Präp + Vi |
| El detective busca algunas pistas sobre el crimen. |
| Der Polizeiinspektor sucht nach Hinweisen für das Verbrechen. |
buscar, estudiar, evaluarFrom the English "look into" vtr,vtr | versuchen [etw] zu finden VP |
| Estamos buscando maneras de mejorar nuestra efectividad. |
| Wir versuchen Wege zu finden, um unsere Effizienz zu steigern. |
buscar, buscar aFrom the English "hunt for" vtr,vtr + prep | nach etwas suchen Präp + Vt |
| Estaba buscando las llaves, pero no aparecen. |
buscar, ir trasFrom the English "look for" vtr,loc verb | nach [etw]/jmdm suchen Präp + Vi |
| jnd/[etw] suchen Vt |
| nach [etw] Ausschau halten VP |
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| Algunos buscan el amor por internet. |
| Manche Menschen suchen im Internet nach Liebe. |
| Ich habe dich gesucht, konnte dich aber nicht finden. |
| buscarFrom the English "seek after" vtr | (ugs) | suchen Vt |
| nach [etw] suchen Präp + Vi |
| auf der Suche nach [etw] sein VP |
| Estuve buscando ese plumero toda la tarde. |
buscar, ir en búsqueda de algoFrom the English "search out" vtr,loc verb | finden Vt |
| (formell) | ausfindig machen Adv + Vt |
| Nos pasamos varios meses buscando el mejor restaurante tailandés de la ciudad. |
buscar, tratar de encontrar, tratar de localizar, salir a la búsqueda deFrom the English "seek out" vtr,loc verb,loc verb + prep | nach etwas suchen Präp + Vt |
| (formell) | etwas ausfindig machen Adj + Vt |
| sich auf die Suche nach etwas begeben VP |
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| Después de mudarse a una nueva ciudad, decidió buscar personas con ideas afines. |
| Nachdem sie in eine neue Stadt gezogen ist, wollte sie nach gleichgesinnten Menschen suchen. |
| buscarFrom the English "look up" vtr | nach [etw] suchen Präp + Vi |
| Si no sabes quién era Ada Lovelace, búscala en internet. |
| Wenn du nicht weißt, wer Ada Lovelace war, kannst du sie online suchen. |
| buscarFrom the English "search up" vtr | (ugs, Anglizismus) | googlen Vi |
| im Internet nach [etw] suchen, online nach [etw] suchen Rdw |
buscar, escarbar, hurgarFrom the English "scavenge" vtr,vtr,vtr | durchstöbern Vt, fix |
| durchforsten Vt, fix |
| La policía estuvo buscando toda la noche al criminal. |
| buscarFrom the English "search" vtr | [etw] suchen Vt |
| auf der Suche nach [etw] sein VP |
| (übertragen) | [etw] vermissen Vt |
| Está buscando sus llaves. |
| Er sucht seine Schlüssel. |
| buscarFrom the English "hunt" vtr | etwas suchen Vt |
| auf der Suche nach etwas sein VP |
| auf die Pirsch nach etwas gehen Rdw |
| Dan llegó tarde al trabajo porque tuvo que buscar sus llaves. |
| Dan kam zu spät zur Arbeit, weil er nach seinem Schlüssel suchen musste. |
| buscarFrom the English "forage" vtr | nach etwas suchen Präp + Vi |
| Una ardilla hurgaba bajo el árbol buscando nueces. |
| buscarFrom the English "cast about" vtr | (respuesta, trabajo) | suchen Vt |
| auf der Suche nach [etw] sein VP |
| Ausschau nach [etw] halten Rdw |
| Estoy buscando buenas oraciones de ejemplo. |
| buscarFrom the English "seek" vtr | nach [etw] streben Präp + Vi |
| anstreben Vt, sepa |
| Ella busca fama y fortuna. |
| Sie strebt nach Ruhm und Reichtum. |
| buscarFrom the English "look up" vtr | nachschlagen Vt, sepa |
| nachsehen Vt, sepa |
| Si no entiendo una palabra, la busco en el diccionario. |
| Ich muss dieses Wort im Wörterbuch nachschlagen. |
buscar, tener la intención deFrom the English "look to" vtr,loc verb + prep | [etw] vorhaben Vt, sepa |
| die Absicht haben [etw] zu tun VP |
| No busco comprar una colección de enciclopedias en estos momentos. |
| Ich habe zurzeit nicht vor ein Enzyklopädieset zu kaufen. |
buscar, rebuscarFrom the English "root around" vtr,vtr | nach [etw] suchen Präp + Vi |
| [etw] nach [etw] durchsuchen Präp + Vt, fix |
| buscarFrom the English "woo" vtr | (gehoben, übertragen) | [etw] suchen Vt |
| La joven actriz buscaba la fama, a pesar de sus quejas con respecto a las intromisiones de los medios. |
| Die junge Schauspielerin suchte Ruhm, trotz ihrer Beschwerden zu dem Verhalten der Medien. |
buscar, poner en contactoFrom the English "look up" vtr,loc verb | sich bei jmdm melden Präp + Vr |
| Búscame la próxima vez que andes en la ciudad. |
| Melde dich bei mir, wenn du das nächste Mal in der Stadt bist. |
| buscarFrom the English "plow through" vtr | durchkämpfen Vr, sepa |
| Tendrás que buscar en los archivos hasta que encuentres lo que buscas. |
| buscarFrom the English "search" vtr | nach [etw] suchen Präp + Vi |
| [etw] durchforsten Vt, fix |
| [etw] durchstöbern Vt, fix |
| Buscó la respuesta en internet. |
| Er suchte online nach der Antwort. |
buscar, tratar de encontrarFrom the English "dig" vtr,loc verb | (übertragen) | nach etwas graben Präp + Vi |
| nach etwas suchen Präp + Vt |
| (übertragen) | nach etwas bohren Präp + Vi |
| El trabajo de un periodista amarillista es buscar información escandalosa. |
| Der Job eines Journalisten bei einem Boulevardblatt ist es, nach skandalöser Information zu graben. |
buscar, rastrearFrom the English "trawl" vtr,vtr | suchen Vt |
| nach [etw] suchen Präp + Vi |
| La policía buscaba pistas del paradero de la mujer, pero no encontraban nada. |