|
|
desatado
Escuchar:
Inflexiones de ' desatado' ( adj): f: desatada, mpl: desatados, fpl: desatadas
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
, -a [desaˈtaðo] adj- (desligado) losgebunden
- (violento) wild, zügellos
[desaˈtar] vt- (nudo) aufknoten
- (paquete) aufmachen
- (perro) losbinden
desatarse vr- (zapatos) aufgehen
- (tormenta) losbrechen
desatarse en injurias wilde Flüche ausstoßen
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | desatado, sueltoFrom the English "untethered" adj,adj | nicht angebunden Adv + V Part Perf | | nicht festgebunden Adv + V Part Perf | | ungefesselt Adj | | desatadoFrom the English "untied" adj | offen Adj | | gelöst V Part Perf | desatado, deshechoFrom the English "undone" adj,adj | (nudo) (Schnürsenkel) | offen Adj | | Trevor se tropezó con el cordón desatado de su zapato. | | desatadoFrom the English "untied" adj | nicht länger zusammengebunden, nicht mehr zusammengebunden VP | | losgebunden V Part Perf | descontrolado, incontrolado, desatadoFrom the English "unrestrained" adj,adj,adj | unbeaufsichtigt Adj |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | soltar, desatarFrom the English "loose" vtr,vtr | entfesseln Vt | | aufknoten Vt, sepa | | El héroe soltó las ataduras de los rehenes y los llevó a un lugar seguro. | desatar, desamarrar, soltarFrom the English "untie" vtr,vtr,vtr | (nudo) | aufmachen Vt, sepa | | aufknoten Vt, sepa | | lösen Vt | | Mira si puedes desatar este nudo. | desatar, desamarrar, deshacer, desabrocharFrom the English "unfasten" vtr,vtr,vtr,vtr | sich abschnallen Vr, sepa | | aufknöpfen Vt, sepa | | aufmachen Vt, sepa | desatar, desabrocharFrom the English "unbind" vtr,vtr | (nudo) (umgangssprachlich) | aufmachen Vt, sepa | | aufbinden Vt, sepa | | El secuestrador desató la cuerda de las manos del rehén. | desatar, desenredar, desenmarañarFrom the English "untangle" vtr,vtr,vtr | (nudo) | aufknoten Vt, sepa | | entwirren Vt | | (regional) | aufdröseln Vt, sepa | | Sophie desató el nudo en sus cordones. | | desatarFrom the English "touch off"⇒ vtr | auslösen Vt, sepa | | El nuevo virus desató una epidemia. | desatar, encenderFrom the English "spark off" vtr,vtr | etwas entfachen Vt | | für etwas sorgen Präp + Vi | | etwas verursachen Vt | | Sus comentarios desataron un debate en los medios. | desatar, liberar, soltarFrom the English "untie" vtr,vtr,vtr | losbinden Vt, sepa | | freilassen Vt, sepa | | befreien Vt | | Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Alguien desató a los caballos y se escaparon. | desatar, soltarFrom the English "uncork" vtr,vtr | (figurado) | [etw] erleichtern Vt | | [etw] freigeben Vt, sepa | desatar, desencadenar, provocarFrom the English "spark" vtr,vtr,vtr | (übertragen) | [etw] entfachen, entzünden Vt | | (übertragen) | [etw] aufkeimen lassen Vi, sepa + Vt | | El tiroteo policial desató un saqueo. | | Die Schießerei durch die Polizei entfachte Unruhen. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | desatar, soltarFrom the English "unleash" vtr,vtr | (perro) | [etw] von der Leine lassen Rdw | | losbinden Vt, sepa | | El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató. | desatar, desanudarFrom the English "loosen" vtr,vtr | lösen Vt | | öffnen Vt | | entknoten Vt | | Ben desató el nudo del cable y lo enchufó. | | desatarFrom the English "unlock"⇒ vtr | (figurado) | etwas auslösen Vt, sepa | | etwas freigeben Vt, sepa | | etwas freilassen Vt, sepa | | Las crueles palabras de su mujer desataron un torrente de ira que se había ido acumulando dentro de William durante años. | soltar, desatar, separarFrom the English "unfix" vtr,vtr,vtr | [etw] aufmachen Vt, sepa | | [etw] lösen Vt | | [etw] losbinden Vt, sepa | soltar, desatar, desamarrarFrom the English "unloose" vtr,vtr | jmdn losbinden Vt, sepa | | jmdn losmachen Vt, sepa | | jmdn freilassen Vt, sepa | desencadenar, desatar, soltar, liberarFrom the English "unshackle" vtr,vtr,vtr,vtr | jmdn/[etw] befreien Vt | | jmdn/etv loslösen Vt, sepa | | (allg) | jmdn/[etw] retten Vt | provocar, causar, suscitar, desatarFrom the English "bring on" vtr,vtr,vtr | etwas hervorrufen Vt, sepa | | etwas auslösen Vt, sepa | | etwas verursachen Vt | | Sus alergias le provocaron un ataque de asma. | | Seine Allergien riefen den Asthmaanfall hervor. | abrir, desatar, desenvolverFrom the English "undo" vtr,vtr,vtr | [etw] aufmachen Vt, sepa | | [etw] auspacken Vt, sepa | | Amanda abrió el paquete. | | Amanda machte das Paket auf. | deshacer, desatar, soltarFrom the English "slip" vtr,vtr,vtr | (Knoten) | aufmachen Vt, sepa | | Deshizo el nudo de la cuerda. | desplegar, desencadenar, desatarFrom the English "unleash" vtr,vtr | (ataque) | [etw] auf jmdn loslassen Präp + Vt, sepa | | El general desplegó sus tropas en el campo enemigo. | encender, despertar, desatarFrom the English "ignite" vtr,vtr,vtr | (figurado) (übertragen) | etwas entfachen Vt | | Los disparos de la policía al adolescente desarmado encendieron enormes protestas. | dar rienda suelta, desatarFrom the English "unleash" loc verb,vtr | (emociones) | [etw] auslösen Vt, sepa | | [etw] hervorrufen Vt, sepa | | [etw] loslassen Vt, sepa | | Al final, John no pudo reprimir sus emociones por más tiempo y dio rienda suelta a su ira, diciéndole a todos en la oficina exactamente lo que pensaba de ellos. | | John hielt es irgendwann nicht mehr aus, lies seine ganze Wut los und sagte jedem im Büro, was er von ihm hielt. |
|
|