|
|
-
WordReference
-
Collins
-
WR Reverse (7)
-
Definición
-
Sinónimos
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026: | Principal Translations | | Spanish | English | | empanar⇒ vtr | (cubrir con pan rallado) (food: add coating) | bread⇒ vtr | | coat with crumbs v expr | | Empanó los filetes antes de echarlos a la sartén. | | He breaded the fillets before putting them into the skillet. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026: | Additional Translations | | Spanish | English | | empanarse⇒ v prnl | ES, coloquial (atontarse, adormecerse) | be sluggish, be groggy v aux + adj | | (US, informal) | be logy v aux + adj | | Después de comer me empano y no puedo hacer nada. | | After eating, I'm sluggish (or: am groggy), and can't do anything. | | empanar⇒ vtr | ES, coloquial (atontar, adormecer) (induce sleep) | make [sb] groggy vtr + adj | | numb the senses, dull the senses v expr | | (figurative) | put [sb] to sleep v expr | | Esta música tan lenta me empana. | | This music is so slow, it makes me groggy. | | This music is so slow, it's putting me to sleep. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026: | Principal Translations | | Spanish | English | | empañar⇒ vtr | (cubrir de vaho) | mist⇒, fog⇒ vtr | | (completely cover) | mist up, fog up vtr phrasal sep | | La respiración de los ocupantes empañó los cristales del coche. | | The occupants' breathing misted (or: fogged) the car windows. | | empañar vtr | (quitar el brillo) | dull⇒, tarnish⇒ vtr | | El uso de productos inadecuados puede empañar el metal. | | Use of defective products can dull (or: tarnish) the metal. | | empañar vtr | figurado (manchar, ensuciar) (figurative) | stain⇒, sully⇒, blot⇒, tarnish⇒ vtr | | (literary) | besmirch⇒ vtr | | Esa actuación por tu parte puede empañar tu reputación. | | El partido opositor está empañando el honor del congresista. | | Such action on your part can sully your reputation. // The opposition party is tarnishing the congressman's honour. | | empañarse⇒ v prnl | (cubrirse de vaho) | mist up, fog up, steam up vi phrasal | | El vaso se empañó al echarle el agua caliente. | | The glass misted up after we poured in hot water. | | empañarse v prnl | (perder el brillo) | tarnish⇒ vi | | lose luster vtr + n | | El oro del anillo se ha empañado con el tiempo. | | The gold of the ring has tarnished over time. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026: | Additional Translations | | Spanish | English | | empañarse⇒ v prnl | (ojos con lágrimas) (be obscured) | cloud over, mist over vi + adv | | (tears) | well up vi phrasal | | Se le empañaron los ojos al ver a su hijo. | | His eyes clouded over (or: misted over) on seeing his son. | | empañarse v prnl | (voz: perder claridad) | break⇒, choke⇒ vi | | (harsh sound) | croak⇒ vi | | Se me empaña la voz cuando me emociono y casi no puedo hablar. | | When I get excited, my voice breaks (or: chokes), and I can hardly speak. | | empañar⇒ vtr | (lágrimas: cubrir los ojos) | cloud⇒, mist⇒, blur⇒ vtr | | (literary) | becloud⇒ vtr | | Las lágrimas empañaron los ojos de la abuela al ver a su nieto. | | Tears clouded (or: blurred) the grandmother's eyes at the sight of her grandson. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:
'empanar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:
|
|