|
|
cruce
Escuchar:
Inflexiones de ' cruce' ( nm): mpl: cruces
- Del verbo cruzar: (⇒ conjugar)
- cruce es:
- 1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
- crucé es:
- 1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:cruce [ 'kɾuθe] m| 1 | cruzamento m; el c. de calles/de especies/de lenguas o cruzamento de ruas/de espécies/de línguas; c. de peatones faixa ƒ de pedestres. | | 2 | Telecom interferência ƒ
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:cruzar [ kɾu'θaɾ] vtr| 1 | cruzar; c. las piernas/los brazos/los dedos cruzar as pernas/os braços/os dedos; c. razas de animales/de plantas cruzar raças de animais/de plantas; c. un cheque cruzar um cheque. | | 2 | (calle, puerta, río) atravessar, cruzar. | | 3 | (miradas, palabras) trocar. | | 4 | fig & fam partir; c. la cara a alguien partir a cara de alguém.
|
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | cruce, cruceroFrom the English "crossing" nm,nm | (interseção) | cruzamento sm | | Presta atención a la señal del cruce. | | Preste atenção ao sinal no cruzamento. | paso, cruceFrom the English "crossing" nm,nm | (para pedestres) | faixa sf | | Esa señal indica un paso peatonal. | | A placa marca a faixa de pedestres. | cruza, hibridación, cruceFrom the English "crossbreeding" nf,nf,nm | (AR) (animais) | cruzamento sm | | La nueva raza resultó de la cruza de dos tipos distintos de cabra. | cruce, intersección, esquina, salidaFrom the English "junction" nm,nf,nf | entroncamento sm | | cruzamento sm | | El camión giró a la izquierda en el cruce. | cruce, intersección, enlaceFrom the English "interchange" nm,nf,nm | trevo rodoviário loc sm | | Hubo un accidente en el último cruce. | | cruceFrom the English "jct." nm | junção sf | cruce, cotejo, comparaciónFrom the English "cross-check" nm,nm,nf | (datos) | cheque cruzado expres | cruce, mezclaFrom the English "mongrel" nm,nf | (orígenes mixtos) (de origem mista) | híbrido sm | | cruceFrom the English "half blood" nm | (ES) (animal) | mestiço sm | | Ese hermoso perro es un cruce. | | cruceFrom the English "crossroad" nm | (figurado) (figurado) | interseção sf |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | cruce, cruzaFrom the English "cross" nm,nf | (híbrido) (animal, planta) | híbrido sm | | El tangelo es un cruce entre la toronja y la mandarina. | | Um tangelo é um híbrido de toranja e tangerina. | apareamiento, cruceFrom the English "mating" nm,nm | acasalamento, cruzamento sm | | El apareamiento es difícil para algunos animales como la hiena. | intersección, cruceFrom the English "intersection" nf,nm | cruzamento sm | | interseção sf | | El museo está en la intersección de la calle Monroe y la avenida Michigan. | intersección, cruceFrom the English "crossroad" nf,nm | cruzamento sm | | encruzilhada sf | | Dobla a la derecha en la tercera intersección y sigue por dos millas. | | Vire à direita no terceiro cruzamento e ande por três quilômetros. | | Vire à direita na terceira encruzilhada e ande por três quilômetros. | cruza, cruceFrom the English "common stock" nf,nm | (AR, veterinario) (animal: que não é de raça pura) | mestiço sm | | Reproducir las cruzas con los pura raza mejora la calidad del rebaño. | bifurcación, cruce, desviaciónFrom the English "fork" nf,nm,nf | confluência, bifurcação sf | | Los excursionistas llegaron a una bifurcación en el camino. | | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sempre que Brian chegava numa bifurcação na estrada, ele ia para a esquerda. | híbrido, cruce, mezclaFrom the English "hybrid" nm,nm,nf | (figurado) (figurado: mistura) | híbrido sm | | Su argumento era un híbrido de opiniones y esperanza. | unión, cruceFrom the English "junction" nf,nm | junção sf | | união sf | | La unión de dos vidas es un negocio complicado. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | cruzarFrom the English "pass through"⇒ vtr | passar por vt + prep | | atravessar vt | | Demoramos 20 minutos en cruzar el Túnel Mont Blanc. | | Levamos 20 minutos para passar pelo túnel Mont Blanc. | cruzar, atravesarFrom the English "cross" vtr,vtr | cruzar, atravessar vt | | Cruzó la calle cuando el tráfico se detuvo. | | Ele atravessou a rua quando o tráfego parou. | | cruzarFrom the English "interbreed" vtr | (produzir híbridos) | mestiçar, miscigenar v int | cruzar, cotejar, compararFrom the English "cross-check" vtr,vtr,vtr | (datos) | verificação cruzada expres | | cruzarFrom the English "travel through" vtr | cruzar vt | | atravessar vt | | Si quieres cruzar el desierto debes llevar gran cantidad de agua. | cruzar, ir en frenteFrom the English "go across" vtr,loc verb | atravessar vt | | cruzar vt | | A veces cruzamos al bar de enfrente a tomar un trago. | | cruzarFrom the English "intersect" vtr | cruzar, cortar vt | | dividir vt | | La autopista cruza el pueblo. | | cruzarFrom the English "cross" vtr | cruzar, atravessar vt | | Cuando pases a otro coche, no cruces la línea blanca continua en el medio de la carretera. | | Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada. | | cruzarFrom the English "interbreed" vi | cruzar v int | | cruzarFrom the English "go over" vtr | atravessar, cruzar vt | | Si quieres ir del otro lado del río, debes cruzar el puente. | | Voy a cruzar la calle para ver al Sr. Davison. | | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se você quer chegar ao outro lado do rio, você precisa atravessar a ponte. Eu estou atravessando a estrada para ver o Mr. Davison. | | cruzarFrom the English "cross" vtr | cruzar vt | | Está en la intersección donde Addison Street cruza Sheridan Road. | | É na interseção onde a Rua Sócrates cruza com a Sabará. | cruzar, aparearFrom the English "breed" vtr,vtr | cruzar vt | | acasalar vt | | Cruzaron a esta yegua con un burro y dio a luz a una mula. | | Esta égua foi cruzada com um burro macho, e pariu uma mula. | cruzar, trazar una línea sobre otraFrom the English "cross" vtr,loc verb | cruzar vt | | Cruza una línea vertical con una horizontal para formar la letra "t". | | Cruze uma linha vertical com uma horizontal para escrever a letra "t". | | cruzarFrom the English "cross" vtr | (piernas, brazos) | cruzar vt | | Es cómodo cruzar las piernas cuando te sientas. | | É confortável cruzar as pernas quando você senta. | cruzar, dar la vuelta aFrom the English "crisscross" vi,loc verb | (figurado) | atravessar, cruzar vt | | O autor cruzou o país autografando livros. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | cruzar, barrarFrom the English "cross" vtr,vtr | cruzar vt | | Es mejor cruzar el cheque para prevenir que alguien más lo cobre. | | É melhor cruzar o cheque, pois isso impede que outras pessoas o descontem. | cruzar, aparearFrom the English "cross" vtr,vtr | cruzar vt | | El biólogo intentaba cruzar una rosa y un lirio. | | O biólogo estava tentando cruzar uma rosa e um lírio. | | cruzarFrom the English "cut"⇒ vtr | cortar, atravessar vt | | La vía férrea cruza la autopista justo pasando la ciudad. | | A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade. | | cruzarFrom the English "fold" vtr | (mãos, braços) | cruzar vt | | Cindy estaba sentada en silencio con las manos cruzadas sobre el regazo. | | Cindy sentou-se em silêncio, com as mãos cruzadas no colo. | atravesar, cruzar, recorrerFrom the English "traverse" vtr,vtr,vtr | atravessar vt | | El invierno se recrudeció a medida que las tropas atravesaban el frente Oriental | atravesar, cruzarFrom the English "traverse" vtr,vtr | atravessar vt | | El Sendero de los Apalaches atraviesa longitudinalmente los montes Apalaches. | atajar, cruzarFrom the English "bisect" vi,vtr | dividir em duas partes loc v | atravesar, cruzarFrom the English "walk over" vtr,vtr | (a pé) | cruzar vt | | atravessar vt | | Solo tienes que atravesar el puente para llegar a esa parte de la ciudad. | | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. É só cruzar a ponte para chegar naquela parte da cidade. Tive que cruzar York inteira para achar a sua casa. | atravesar, cruzarFrom the English "traverse" vtr,vtr | atravessar, cruzar vt | | La autopista atraviesa el condado y pasa por dos grandes ciudades. | aparear, cruzarFrom the English "mate" vtr,vtr | acasalar vt | cruzar, atravesarFrom the English "go through"⇒ vtr | atravessar vt | | Para cruzar la frontera, necesitabas un pasaporte válido. | | Para atravessar o posto de fronteira, você precisa de um passaporte válido. | cruzar, atravesar, pasar porFrom the English "go through" vtr,vi + prep | passar por loc prep | | Los cazadores tuvieron que cruzar los árboles para llegar al venado herido. | | Os caçadores tiveram de passar por um aglomerado de árvores para chegarem até o veado ferido. | cortar transversalmente, cruzarFrom the English "crosscut" loc verb,vtr | cortar transversalmente vt + adv | pasar por encima de, cruzarFrom the English "overpass" loc verb,vtr | atravessar vt | | Pasamos por encima de las Montañas Rocosas en nuestra épica caminata. | atravesar, cruzarFrom the English "span"⇒ vtr | estender, abarcar, abranger vt | | El árbol caído atravesaba el arroyo. | | A árvore caída se estendia pelo riacho. |
'cruce' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|