VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/espt/impulso

⇱ impulso - Diccionario Español-Portugués WordReference.com


impulso

Escuchar:


Inflexiones de 'impulso' (nm): mpl: impulsos
Del verbo impulsar: (⇒ conjugar)
impulso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
impulsó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
impulso [im'pulso] m
1 impulso m.
2 Fís impulsão ƒ, impulso m.
3 Electr pulso m, impulso m.
4 Loc:dar i. dar impulso;
hacer algo llevado por un i. fazer algo levado por um impulso
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

impulsar [impul'saɾ] vtr impulsar, impulsionar
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.
En esta página: impulso, impulsar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
impulsoFrom the English "impulse" nmimpulso sm
Tengo un impulso repentino de comer helado.
impulsoFrom the English "impulse" nm (elétrico)impulso sm
El impulso activa el motor, y como resultado gira la llanta.
impulso,
estímulo,
empuje
From the English "galvanization"
nm,nm,nm
galvanização sf
impulso,
ímpetu
From the English "momentum"
nm,nf
impulso, ímpeto sm
(informal)embalo sm
Richard no atajó la bola porque no pudo controlar su impulso a tiempo.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
impulsoFrom the English "push" nm (figurado)impulso sm
Ella compró los zapatos por impulso.
Ela comprou os sapatos em um impulso.
impulsoFrom the English "goad" nm (figurado)aguilhão sm
(figurado)agulhada sf
El montón de trastes apilados que estaban a punto de caerse fue el impulso que estimuló a Michael a lavarlos.
impulso,
instinto
From the English "drive"
nm
 (psicologia)pulsão sf
impulso sm
Tiene dificultades para controlar sus impulsos (or: instintos).
Ele tem dificuldade em controlar suas pulsões.
deseo,
ansia,
necesidad,
impulso
From the English "urge"
nm,nf,nf,nm
desejo sm
Cuando Robert lee informes sobre gente que sufre, siente deseos de ayudarlos.
Quando Robert lê relatos de pessoas sofrendo, ele sente um desejo de ajudá-las.
ímpetu,
estímulo,
impulso
From the English "impetus"
nm,nm,nm
incentivo, impulso sm
Obtener la concesión le dio mucho ímpetu al proyecto del edificio.
ímpetu,
brío,
impulso,
elan
From the English "elan"
nm,nm,nm,nm
elã sm
Incluso cuando llega tarde llega con ímpetu.
empuje,
arranque,
impulso
From the English "bootstrap"
nm,nm,nm
 (meio de progredir)iniciativa própria loc sf
Veo este trabajo como un empuje hacia una posición directiva.
ímpetu,
impulso
From the English "impetus"
nm,nm
ímpeto sm
Eventualmente la rueda perdió ímpetu y se detuvo.
ímpetu,
impulso,
empuje,
fuerza,
potencia
From the English "momentum"
nm,nm,nf
 (figurado, informal)embalo sm
(figurado)impulso, ímpeto sm
(figurado)força sf
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto.
O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder.
empujón,
empellón,
impulso
From the English "thrust"
nm,nm,nm
empurrão sm
El empujón de Gerry derribó a Larry.
O empurrão de Larry tirou o equilíbrio de Gerry.
brío,
nervio,
impulso
From the English "go"
nm,nm,nm
energia sf
Ella tiene mucho brío.
Ela com certeza tem muita energia.
deseo,
impulso,
espíritu
From the English "drive"
nm,nm
(motivación)ímpeto sm
Su deseo de tener éxito le llevó al mundo de los negocios.
Seu ímpeto para o sucesso levou-o aos negócios.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
propulsar,
impulsar,
impeler
From the English "propel"
vtr,vtr,vtr
propelir, propulsar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
¿Qué propulsa a estas pequeñas criaturas por el agua?
O que propulsiona essas pequenas criaturas na água?
propulsar,
impulsar,
empujar
From the English "propel"
vtr,vtr,vtr
 (figurado)lançar vt
propelir, impulsionar vt
Fue propulsada al estrellato casi de la noche a la mañana.
Ela foi lançada ao estrelato da noite para o dia.
impulsarFrom the English "drive forward" vtrimpulsionar, impelir vt
La nueva legislación fue impulsada por el temor a la inmigración masiva.
impulsar,
navegar
From the English "punt"
vtr,vtr
(con percha) (barco à vara)remar vt
El instructor le enseñó al grupo a impulsar sus botes hacia adelante.
O instrutor mostrou ao grupo como remar seus barcos para a frente.
impulsar,
promover
From the English "further"
vtr,vtr
 (promover, avançar)promover vt
Se dedica a impulsar la causa de las personas sin hogar.
Ela está dedicada a promover a causa dos desabrigados.
impulsarFrom the English "power" vtrenergizar vt
El centrocampista impulsó al equipo ganador a la victoria.
O meio-campo energizou o time de futebol americano para a vitória.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
impulsar,
animar,
llenar de energía
From the English "fuel"
vtr,vtr,loc verb
(figurado)abastecer, alimentar vt
La luz de sol impulsa casi toda la vida en la tierra.
A luz solar alimenta quase toda a vida na Terra.
impulsar,
empujar
From the English "bootstrap"
vtr,vtr
 (figurado)alavancar vt
El nuevo gerente impulsó la compañía debilitada hasta generar beneficios.
impulsar,
mover
From the English "drive"
vtr
acionar, impelir vt
El viento impulsa (or: mueve) las aspas y así se crea electricidad.
O vento aciona a pá da hélice e gera eletricidade.
mover,
impulsar
From the English "actuate"
vtr,vtr
 (provocar, motivar)atuar, ativar vt
motivar,
animar,
dinamizar,
revitalizar,
avivar,
impulsar
From the English "energize"
vtr,vtr,vtr,vtr
energizar vt
El café siempre me motiva por las mañanas.
impeler,
mover,
impulsar
From the English "impel"
vtr,vtr,vtr
impelir vt
impulsionar vt
El viento fuerte impeló al velero.
estimular,
promover,
impulsar,
potenciar
From the English "boost"
vtr,vtr,vtr
incentivar, estimular vt
fomentar vt
(figurado)alavancar vt
El Gobierno espera que los recortes en los impuestos estimulen la economía.
O governo espera que os cortes fiscais propostos estimulem a economia.
ayudar a,
echarle una mano a,
facilitar,
impulsar
From the English "help along"
vtr + prep,loc verb + prep,vtr
(persona)ajudar, assistir vt
arrojar fuera,
lanzar,
proyectar,
impulsar
From the English "thrust out"
loc verb,vtr,vtr
 (ejetar com força)ejetar vt
lançar vt
El impacto arrojó al conductor fuera del parabrisas porque no llevaba cinturón de seguridad.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'impulso' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'impulso' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "impulso".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema