|
|
impulso
Escuchar:
Inflexiones de ' impulso' ( nm): mpl: impulsos
- Del verbo impulsar: (⇒ conjugar)
- impulso es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- impulsó es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:impulso [ im'pulso] m| 1 | impulso m. | | 2 | Fís impulsão ƒ, impulso m. | | 3 | Electr pulso m, impulso m. | | 4 | Loc: ✦ dar i. dar impulso; ✦ hacer algo llevado por un i. fazer algo levado por um impulso
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: impulsar [impul'saɾ] vtr impulsar, impulsionar
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | impulsoFrom the English "impulse" nm | impulso sm | | Tengo un impulso repentino de comer helado. | | impulsoFrom the English "impulse" nm | (elétrico) | impulso sm | | El impulso activa el motor, y como resultado gira la llanta. | impulso, estímulo, empujeFrom the English "galvanization" nm,nm,nm | galvanização sf | impulso, ímpetuFrom the English "momentum" nm,nf | impulso, ímpeto sm | | (informal) | embalo sm | | Richard no atajó la bola porque no pudo controlar su impulso a tiempo. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | impulsoFrom the English "push" nm | (figurado) | impulso sm | | Ella compró los zapatos por impulso. | | Ela comprou os sapatos em um impulso. | | impulsoFrom the English "goad" nm | (figurado) | aguilhão sm | | (figurado) | agulhada sf | | El montón de trastes apilados que estaban a punto de caerse fue el impulso que estimuló a Michael a lavarlos. | impulso, instintoFrom the English "drive" nm | (psicologia) | pulsão sf | | impulso sm | | Tiene dificultades para controlar sus impulsos (or: instintos). | | Ele tem dificuldade em controlar suas pulsões. | deseo, ansia, necesidad, impulsoFrom the English "urge" nm,nf,nf,nm | desejo sm | | Cuando Robert lee informes sobre gente que sufre, siente deseos de ayudarlos. | | Quando Robert lê relatos de pessoas sofrendo, ele sente um desejo de ajudá-las. | ímpetu, estímulo, impulsoFrom the English "impetus" nm,nm,nm | incentivo, impulso sm | | Obtener la concesión le dio mucho ímpetu al proyecto del edificio. | ímpetu, brío, impulso, elanFrom the English "elan" nm,nm,nm,nm | elã sm | | Incluso cuando llega tarde llega con ímpetu. | empuje, arranque, impulsoFrom the English "bootstrap" nm,nm,nm | (meio de progredir) | iniciativa própria loc sf | | Veo este trabajo como un empuje hacia una posición directiva. | ímpetu, impulsoFrom the English "impetus" nm,nm | ímpeto sm | | Eventualmente la rueda perdió ímpetu y se detuvo. | ímpetu, impulso, empuje, fuerza, potenciaFrom the English "momentum" nm,nm,nf | (figurado, informal) | embalo sm | | (figurado) | impulso, ímpeto sm | | (figurado) | força sf | | Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto. | | O projeto do Tomás tinha muito embalo que ele não queria perder. | empujón, empellón, impulsoFrom the English "thrust" nm,nm,nm | empurrão sm | | El empujón de Gerry derribó a Larry. | | O empurrão de Larry tirou o equilíbrio de Gerry. | brío, nervio, impulsoFrom the English "go" nm,nm,nm | energia sf | | Ella tiene mucho brío. | | Ela com certeza tem muita energia. | deseo, impulso, espírituFrom the English "drive" nm,nm | (motivación) | ímpeto sm | | Su deseo de tener éxito le llevó al mundo de los negocios. | | Seu ímpeto para o sucesso levou-o aos negócios. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | propulsar, impulsar, impelerFrom the English "propel" vtr,vtr,vtr | propelir, propulsar vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | ¿Qué propulsa a estas pequeñas criaturas por el agua? | | O que propulsiona essas pequenas criaturas na água? | propulsar, impulsar, empujarFrom the English "propel" vtr,vtr,vtr | (figurado) | lançar vt | | propelir, impulsionar vt | | Fue propulsada al estrellato casi de la noche a la mañana. | | Ela foi lançada ao estrelato da noite para o dia. | | impulsarFrom the English "drive forward"⇒ vtr | impulsionar, impelir vt | | La nueva legislación fue impulsada por el temor a la inmigración masiva. | impulsar, navegarFrom the English "punt" vtr,vtr | (con percha) (barco à vara) | remar vt | | El instructor le enseñó al grupo a impulsar sus botes hacia adelante. | | O instrutor mostrou ao grupo como remar seus barcos para a frente. | impulsar, promoverFrom the English "further" vtr,vtr | (promover, avançar) | promover vt | | Se dedica a impulsar la causa de las personas sin hogar. | | Ela está dedicada a promover a causa dos desabrigados. | | impulsarFrom the English "power" vtr | energizar vt | | El centrocampista impulsó al equipo ganador a la victoria. | | O meio-campo energizou o time de futebol americano para a vitória. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | impulsar, animar, llenar de energíaFrom the English "fuel" vtr,vtr,loc verb | (figurado) | abastecer, alimentar vt | | La luz de sol impulsa casi toda la vida en la tierra. | | A luz solar alimenta quase toda a vida na Terra. | impulsar, empujarFrom the English "bootstrap" vtr,vtr | (figurado) | alavancar vt | | El nuevo gerente impulsó la compañía debilitada hasta generar beneficios. | impulsar, moverFrom the English "drive"⇒ vtr | acionar, impelir vt | | El viento impulsa (or: mueve) las aspas y así se crea electricidad. | | O vento aciona a pá da hélice e gera eletricidade. | mover, impulsarFrom the English "actuate" vtr,vtr | (provocar, motivar) | atuar, ativar vt | motivar, animar, dinamizar, revitalizar, avivar, impulsarFrom the English "energize" vtr,vtr,vtr,vtr | energizar vt | | El café siempre me motiva por las mañanas. | impeler, mover, impulsarFrom the English "impel" vtr,vtr,vtr | impelir vt | | impulsionar vt | | El viento fuerte impeló al velero. | estimular, promover, impulsar, potenciarFrom the English "boost" vtr,vtr,vtr | incentivar, estimular vt | | fomentar vt | | (figurado) | alavancar vt | | El Gobierno espera que los recortes en los impuestos estimulen la economía. | | O governo espera que os cortes fiscais propostos estimulem a economia. | ayudar a, echarle una mano a, facilitar, impulsarFrom the English "help along" vtr + prep,loc verb + prep,vtr | (persona) | ajudar, assistir vt | arrojar fuera, lanzar, proyectar, impulsarFrom the English "thrust out" loc verb,vtr,vtr | (ejetar com força) | ejetar vt | | lançar vt | | El impacto arrojó al conductor fuera del parabrisas porque no llevaba cinturón de seguridad. |
'impulso' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|