| Traduções complementares |
| Español | Portugués |
apagar, pararFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt |
| desligar vt |
| Apaga la máquina antes de tratar de repararla. |
| Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto. |
bloquear, pararFrom the English "stop" vtr,vtr | bloquear vt |
| El portero bloqueó el tiro. |
| O goleiro bloqueou o chute. |
| pararFrom the English "come to a stop"⇒ vi | parar v int |
| Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte. |
| pararFrom the English "call a halt to" vtr | mandar parar loc v |
| La máquina se rompió así que el director paró el trabajo. |
parar, levantarFrom the English "prick up" vtr,vtr | ficar de orelha em pé expres v |
| Fico de orelhas em pé quando alguém menciona meu nome. |
parar, dejarFrom the English "quit" vtr,vtr | (una actividad) | parar v int |
| No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para! |
| Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare. |
| pararFrom the English "flag down" vtr | (con una seña) (sinalizar com o braço) | acenar vt, vi |
| Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico. |
parar, cortarla, terminarla, callarseFrom the English "knock it off" vi,loc verb,v prnl | (gíria) | parar expres |
| Gary no paraba de silbar desafinado hasta que Dave le dijo que parara. |
parar, acabarFrom the English "let up" vi,vi | parar v int |
| (figurado) | dar uma folga expres v |
| Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para! |
parar, llamar, hacer señasFrom the English "flag" vtr,vtr,loc verb | (taxi) | chamar vt |
| El portero le parará un taxi. |
| O porteiro vai chamar um táxi para você. |
parar, terminarlaFrom the English "quit" vtr,v prnl | (de fazer algo) | parar v int |
| Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para! |
| Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare! |
parar, ahogar, calarse, atascarFrom the English "stall" vtr,vtr,v prnl,vtr | (figurado, carro) | deixar morrer expres v |
| enguiçar vt |
| El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces. |
| O aluno de direção à nossa frente deixou o carro morrer duas vezes enquanto tentava atravessar o cruzamento. |
parar, detenerseFrom the English "rest" vi,v prnl | parar v int |
| La pelota se paró colina abajo. |
| A bola parou no pé da colina. |
parar, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | parar vt |
| El soldado presionó su mano contra la herida para parar la hemorragia. |
detenerse, frenar, pararFrom the English "pull up" v prnl,vi,vi | parar v int |
| El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó. |
| O táxi parou no meio-fio e a mulher saiu. |
apoyar, pararFrom the English "prop up" vtr,vtr | apoiar vt |
| escorar vt |
| amparar vt |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo. |
| Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar. |
dejar, parar, abandonarFrom the English "let up" vtr,vtr,vtr | parar vt |
| pausar vt |
| Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción. |
bloquear, parar, eludirFrom the English "parry" vtr,vtr,vtr | (un ataque) | aparar vt |
| defender-se vp |
| Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato. |
llamar, pararFrom the English "hail" vtr,vtr | (taxi) | chamar vt |
| Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho. |
| Chamei um táxi para voltar para casa porque bebi demais. |
bloquear, pararFrom the English "deflect" vtr,vtr | (deportes) (esporte: bloqueio) | desviar, bloquear vt |
| El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente. |
detener, pararFrom the English "pull over" vtr,vtr | parar vt |
| (BRA, figurado) | enquadrar vt |
| La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad. |
| A polícia nos parou por excesso de velocidade. |
detenerse, pararFrom the English "halt" v prnl,vi | parar v int |
| El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren. |
| O carro parou ao chegar nos trilhos do trem. |
detenerse, pararFrom the English "draw up" v prnl,vi | estacionar vt |
| Dos coches se detuvieron frente a la casa. |
| Dois carros estacionaram fora da casa. |
paralizar, pararFrom the English "paralyze" vtr,vtr | (figurado) | paralisar, imobilizar vt |
| Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo. |
detener, pararFrom the English "halt" vtr,vtr | parar vt |
| deter vt |
| La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero. |
| A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou. |
cortar, terminar, pararFrom the English "can" vtr,vtr | (coloquial) | parar vt |
| ¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya! |
| Vocês dois! Parem de brigar agora! |