|
|
reflejo
Escuchar:
Inflexiones de ' reflejo' ( nm): mpl: reflejos Inflexiones de ' reflejo' ( adj): f: refleja, mpl: reflejos, fpl: reflejas
- Del verbo reflejar: (⇒ conjugar)
- reflejo es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- reflejó es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:reflejo, a [ re'flexo, a] | I | adj reflexo(a), refletido(a); acto r. acto reflexo; luz refleja luz refletida. | | II | reflejo m reflexo m; r. condicionado Psicol reflexo condicionado
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: reflejar [refle'xaɾ] vtr refletir.
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | reflejoFrom the English "reflex" nm | reflexo sm | | Mi sonrisa es un reflejo; en realidad no soy feliz. | reflejo, imagenFrom the English "reflection" nm,nf | reflexo sm | | Harry miraba su reflejo en cada superficie brillante. | | Harry olhava para seu reflexo em todas as superfícies polidas. | | reflejoFrom the English "reflex" nm | reflexo sm | | Sacar los dedos de una superficie caliente es un reflejo natural. | | reflejoFrom the English "reflex" adj | (involuntário) | reflexo adj | | reflejoFrom the English "reflex" adj | (reflexivo) | reflexo adj | | Cerrar los ojos es un acto reflejo cuando estornudas. | | reflejoFrom the English "reflection" nm | (figurado) | reflexo sm | | El trabajo del artista es un reflejo de sus ideas políticas. | | O trabalho do artista é um reflexo de suas crenças políticas. | | reflejoFrom the English "knee jerk" nm | reflexo do joelho loc sm | | reflejoFrom the English "mirror image" nm | (imagem invertida) | imagem espelhada loc sf | | La superficie del lago reflejaba un bello reflejo del paisaje. | | reflejoFrom the English "glass glare" nm | (alta reflexão da luz em vidro) | reflexo sm | | Me voy a cambiar de lugar porque me llega un reflejo molesto de aquella ventana del frente. | reflejo, reflexivoFrom the English "reflexive" adj,adj | reflexivo adj | | El soldado disparó a su enemigo en un acto reflejo de supervivencia. | reflejo, rayito, clarito, mechitaFrom the English "streak" nm,nm,nm,nf | (gen pl) | mecha sf | | madeixa sf | | Ellen se hizo reflejos rubios cuando fue a la peluquería. | | Ellen tinhas mechas louras no cabelo quando foi ao salão. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | reflejo, clarito, rayoFrom the English "highlighting" nm,nm,nm | (cabelo) | mechas, luzes sfpl | destello, centelleo, reflejoFrom the English "glint" nm,nm,nm | cintilação sf | | lampejo sm | | brilho sm | | resplendor sm | | De repente, un destello de luz solar dio en el cristal y cegó temporalmente a Bill. | intuición, reflejoFrom the English "gut reaction" nf,nm | reação instintiva n | | reação espontânea n | | La primera vez que escuché del proyecto, mi intuición fue negativa porque no parecía práctico. | | Quando fiquei sabendo do projeto, minha reação instintiva foi bem negativa porque não parecia prático. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | reflejarFrom the English "reflect"⇒ vtr | (retornar uma imagem) | refletir vt | | El espejo refleja una cara. | | O espelho refletiu uma face. | reflejar, reflectarFrom the English "reflect" vtr,vtr | refletir vt | | La visera refleja el calor del sol. | | Um visor reflete o calor do sol. | reflejar, ser un reflejo de, reproducirFrom the English "mirror" vtr,loc verb,vtr | (figurado) (seguir um mesmo padrão) | refletir vt | | El crecimiento de la ciudad refleja el crecimiento del país entero. | | O crescimento das cidades refletia o crescimento do país como um todo. | | reflejarFrom the English "reflect" vtr | (revelar, demonstrar) | refletir vt | | Sus bostezos reflejaban su aburrimiento. | | Seus bocejos refletem o seu tédio. | | reflejarFrom the English "reflect" vi | refletir vt | | El espejo empañado no refleja. | | O espelho manchado não reflete. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | reflejarFrom the English "return"⇒ vi | (devolver imagem) | refletir vt | | La superficie del lago reflejaba su imagen. | | A superfície do lago refletia a imagem dela. | | reflejarFrom the English "mirror" vtr | refletir vt | | Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | Su rostro se reflejaba en el agua tranquila del pantano. | reflejar, ser un reflejo deFrom the English "mirror" vtr,loc verb | espelhar vt | | Los personajes de la novela reflejaban a artistas y políticos típicos. | brillar, destellar, centellear, reflejarFrom the English "sparkle" vi,vi,vi,vi | (luz) | brilhar, centelhar, cintilar v int | | El diamante del anillo de compromiso de Patricia brillaba cuando le daba la luz. | | O diamante no anel de noivado de Patricia brilhava quando capturava luz. |
'reflejo' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|