VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fren/fait

⇱ fait - traduction - Dictionnaire Français-Anglais WordReference.com


fait

Ecouter:
 [fɛ, fɛt]

Inflections of 'fait' (adj): f: faite, mpl: faits, fpl: faites
Du verbe faire: (⇒ conjuguer)
fait est:
un participe passé
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : fait, faire, le fait

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
fait adj(accompli)done adj
Rien n'est plus beau que le travail bien fait.
Nothing is more beautiful than a job well done.
fait adj(constitué)shapely adj
À son âge, c'est une femme bien faite.
For her age, she's a very shapely woman.
fait adj(à point, mature)ripe, mature adj
Ce fromage n'est pas encore fait à cœur.
This cheese is not yet mature in the centre.
fait nm(acte)fact n
Virginie ne nie pas le fait d'être venue hier.
Virginia doesn't deny the fact that she came yesterday.
fait nm(événement)event, occurrence n
happening n
Les météorologues observent des faits curieux.
Meteorologists observe strange events.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
fait adjfamilier (pris au piège)caught, trapped, snared adj
Et voilà ! Il est fait comme un rat.
There! He's trapped like a rat.
fait nm(ce qui est fait, la réalité)what [sb] has done expr
Il faut que tu te décides à lui dire son fait.
You're going to have to make your mind up to tell him what he's done.
fait nm(chose)fact n
Les faits sont là, il faut les accepter.
The facts are there; you have to accept them.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
faire vtr(agir)do vtr
Qu'est-ce que tu fais ? Quand Pierre a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée.
What are you doing? // When Peter retired, he didn't know what to do all day.
faire vtr(fabriquer)make vtr
Avec des légumes, je fais un potage.
I'm making a soup with the vegetables.
faire vtr(provoquer)make vtr
cause vtr
result in [sth] vi + prep
Le vent dans les feuilles fait du bruit.
L'accident a fait 2 morts et 3 blessés.
The wind makes a noise among the leaves.
The accident caused the deaths of two people and injuries to three others.
faire de [qch] vtr(pratiquer une activité) (sports: game, music: instrument)play vtr
(sports: activity)do vtr
(sports: running, walking, skiing, etc.)go vi
Note: « Faire du » devient « faire de » dans les phrases négatives.
Je fais toujours du tennis chez mes parents. Pendant mes vacances, je fais du piano et de l'escalade. Contrairement à mon fils, ma fille ne fait pas de guitare.
I always play tennis when I'm at my parents'. On my holidays, I play the piano and go climbing. Unlike my son, my daughter doesn't play the guitar.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I do Zumba every week.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I like to go hiking at the weekends.
faire vtr(parcourir)do, cover vtr
Nous avons fait ces 200 km en 2 heures.
We did those 200 km in two hours.
faire vtr(se transformer en [qch])turn into vtr phrasal insep
Ce fauteuil fait chaise longue.
This armchair turns into a chaise longue.
faire vtr(suivre des études de [qch](informal)do vtr
study vtr
Ma nièce a fait médecine.
My niece did medicine.
faire vtr(travailler en tant que) (with job title)work as [sth] vi + prep
(with type of work)work in [sth] vi + prep
(with type of work)do vtr
Pendant les vacances, je faisais vendeur sur les marchés.
During the holidays, I used to work as a seller in the markets.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She is an administrator, but she does telemarketing in the evenings to earn some extra money.
faire vtr(adopter un comportement)be vi
play, act vtr
(UK, slang)come the [sth] v expr
Ne fais pas le malin avec lui, il est plus rusé que toi !
Don't be clever with him; he's more cunning than you!
Don't come the smart-arse with him; he's more wily than you!
faire vtr(animal : produire un son) (informal)go vtr
say vtr
La vache fait « meuh » et le canard fait « coin coin ». Le chat, il fait « miaou » et le chien, il fait quoi ?
The cow goes "moo"and the duck goes "quack quack."
The cat says "miaow" and what does the dog say?
faire vtrfamilier (personne : dire) (informal: say)go vtr
(comment, remark)make vtr
(words)say vtr
Quand je lui ai fait une petite remarque sarcastique, il m'a fait « pff » et il est parti.
When I made a bit of a sarcastic comment, he went "pff" and left.
faire vi(mesurer)measure vi
(person)be + [measurement] tall v expr
be vi
Cette planche fait 2 mètres sur 5.
Rose fait 1,50 m sans ses talons hauts.
This piece of wood measures 2 m by 5 m.
Rose is 4'9" tall without her heels.
faire vifamilier (avoir pour prix, coûter)cost vtr
Cette robe fait 25 euros.
This dress costs twenty-five euros.
faire [qch] à vtr(vendre) (colloquial)do vtr
sell vtr
Allez, je vous fais ce lot de livres à 5 €.
I'll do you this set of books for €5.
faire [qch] à [qch] vtr + prép(habituer, adapter) (shoes, etc.)wear [sth] in, break [sth] in vtr phrasal sep
Il me faut toujours du temps pour faire une nouvelle paire de chaussures à mes pieds.
It always takes me a while to wear in (or: break in) a new pair of shoes.
faire vi(durer) (colloquial)do vtr
last vtr
Cette paire de chaussures m'a fait 5 ans.
That pair of shoes has done me five years.
faire vi(avoir l'air, paraître)look vtr
Habillée comme cela, Marie fait très jeune.
Mon collègue a quarante ans, mais il fait beaucoup moins.
Marie looks very young dressed like that. // My colleague is forty, but he looks much younger.
faire v impers(météo : indique un état)be vi
Il fait chaud aujourd'hui. Il est 6 h et il fait déjà 20° ! Il fait combien dans la chambre ?
It is hot today. It's 6 am and it's already 20 ˚C! What is the temperature in the bedroom?
faire faire [qch] vtr(avoir [qqn] faire [qch] pour soi)have [sth] done v expr
(informal)get [sth] done v expr
J'ai fait réparer ma voiture au garage à côté de chez moi. Non, nous n'achetons pas une maison ancienne, nous faisons construire.
I had my car repaired at the garage near my house.
No, we are not buying an old house; we are getting a new one built.
se faire v pron(être possible, avoir lieu)happen vi
come about vi phrasal
Mon comité d'entreprise parle d'organiser un voyage en Espagne pour seulement 100 € par personne : ça serait super si ça se faisait.
My works council is talking about organising a trip to Spain for just 100 euros a head; it would be great if that happened.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se faire v pron(être admis)be the done thing v expr
be acceptable vi + adj
Passer devant les autres dans une queue, ça ne se fait pas.
Jumping the queue isn't the done thing.
se faire [qch] v pron(confectionner pour soi)make [sth] for yourself v expr
make yourself [sth] v expr
Cette couturière s'est fait une magnifique robe.
The dressmaker made a gorgeous dress for herself.
The seamstress made herself a magnificent dress.
se faire [qch] v pron(gagner : de l'argent)make vtr
Je me suis fait 50 € en revendant mes vieux jeux vidéo. Ce grand patron se fait 1 million d'euros par an !
I've made 50 euros by selling on my old video games. The big boss makes one million euros a year!
se faire [qch] v pronun peu familier (accomplir, faire avec plaisir)have vtr
(informal)have yourself [sth] v expr
(informal)have a nice [sth] v expr
(informal)do a nice [sth] v expr
Ce matin, je me suis fait un petit jogging avant d'aller au travail. Hier soir, je me suis fait une petite soirée télé tranquille.
This morning, I had a quick run before going to work.
Last night, I had myself a quiet evening in front of the TV.
se faire [qch] v pronun peu familier (consommer)have vtr
À la plage, je me suis fait une petite glace vanille-fraise délicieuse.
At the beach, I had a delicious strawberry vanilla ice cream.
se faire + [infinitif] v pron(être, sens passif)be + [past participle] vi
get + [past participle] vi
Sur l'autoroute, je me suis fait doubler par une voiture qui devait rouler à 200 km/h. Ma sœur s'est fait piquer son sac en pleine rue.
On the motorway, I was overtaken by a car that must have been going 130 miles an hour. My sister's bag was stolen from her in the middle of the street.
On the motorway, I got overtaken by a car that must have been going 130 miles an hour. My sister got her bag stolen in the middle of the street.
se faire [qqn/qch] v pron(devenir)become vi
Mon cousin s'est fait moine.
My cousin has become a monk.
se faire [qqn] v pronfamilier (avoir une relation sexuelle avec [qqn](informal)do, have vtr
lay vtr
Crois-tu que Pierre s'est fait la nouvelle secrétaire ?
Do you think Peter has done the new secretary?
se faire [qqn] v pronfamilier (frapper [qqn](informal)get vtr
S'il continue comme ça, je crois que je vais me le faire !
If he carries on like that, I'm going to get him!
se faire v pron(chaussures : s'adapter)stretch vi
loosen up vi + adv
(informal)give vi
Mes chaussures me serrent un peu mais je suis sûre qu'elles vont se faire.
My shoes are a bit tight, but I'm sure they'll give.
se faire faire [qch] v pron(avoir [qqn] faire [qch] pour soi)have [sth] done v expr
have [sth] made v expr
Je me suis fait couper les cheveux par ma petite-fille qui est en CAP Coiffure. Je me suis fait faire cette robe par un grand couturier.
I had my hair cut by my granddaughter, who is doing an NVQ in hairdressing.
I had this dress made by a top fashion designer.
se faire à [qch] v pron + prép(s'habituer à)get used to [sth] v expr
(formal)grow accustomed to [sth] v expr
(idea, fact, etc.: informal)get your head around [sth] v expr
(formal)reconcile yourself to [sth] v expr
Ça fait 10 ans que j'habite en Angleterre, mais je ne me fais toujours pas au climat.
J'ai du mal à me faire à l'idée que ma petite fille va avoir 20 ans.
I have lived in England for 10 years now, but I still haven't got used to the climate.
I'm having trouble getting my head around the idea that my little girl is about to turn 20.
faire vi(déféquer) (informal, defecate)go vi
Le petit garçon a encore fait dans sa culotte.
The little boy has gone in his pants again.
faire vtr(être à l'origine de)be vi
create vtr
do vtr
Ce garçon fera ton bonheur.
That boy will be your happiness.
That boy will do you well.
faire vtr(avoir pour résultat) (several things)make up vtr phrasal insep
make vtr
Toutes ces rues font le centre-ville. Trois et trois font six.
All these streets make up the town centre.
Three and three make six.
faire vtr(rendre propre, nettoyer) (informal)do vtr
clean vtr
Ma grand-mère fait ses cuivres le samedi matin.
My grandmother does the brass every Saturday morning.
faire vtrfamilier (subir une infection)catch, have vtr
Mon fils fait une grippe par hiver.
My son has the flu once every winter.
faire de [qch] vtr ind(avoir un symptôme) (ongoing)have vtr
(develop)get vtr
Mes parents font tous deux de la tension. Je fais souvent de l'eczéma quand je suis stressée.
My parents both have high blood pressure.
I often get eczema when I'm stressed.
faire [qch] de [qch],
faire de [qch] [qch]
loc v
(transformer [qch] en [qch])make [sth] [sth] vtr
make [sth] into [sth] vtr + prep
Ils ont décidé de faire de ce repas une occasion de se réconcilier.
They decided to make this meal an opportunity to make up.
faire vtr(imiter) (informal)do vtr
imitate vtr
impersonate vtr
(informal)take [sb] off vtr phrasal sep
Vas-y, fais-moi Michael Jackson ! Jean Dujardin fait très bien le chameau.
Go on, do Michael Jackson for me!
Jean Dujardin is very good at imitating a camel.
faire du [qqn] vtr(faire comme le ferait [qqn] d'autre) (informal)do a [sb] v expr
[verb] + like [sb] vi + conj
copy vtr
Arrête de faire du Degas et trouve ton propre style !
Stop painting like Degas and find your own style!
faire son [qqn] loc vfamilier (agir comme)put on [sth], put [sth] on vtr phrasal sep
play vtr
pretend to be [sth] v expr
Arrête de faire ton petit malheureux pour que je te donne du gâteau.
Stop pretending to be sad so that I'll give you cake.
faire [+ temps] v impers(pour indiquer une durée) (impersonal: from a point in time)be + [time] since v expr
(person as subject)have done [sth] for + [time], have been doing [sth] for + [time] v expr
Ça fait 5 ans que j'étudie le mandarin.
J'ai été content de voir Alexandre l'autre jour ; ça faisait longtemps que je ne l'avais pas vu !
It's been five years since I started learning Mandarin. // I was glad to see Alexander the other day; it was so long since I'd seen him.
I've been learning Mandarin for five years. // It was great to see Alex the other day; I hadn't seen him for ages!
se faire loc v(être courant) (subject/object inversion)do vtr
happen vi
be common vi + adj
Cette pratique n'est pas recommandée, mais elle se fait.
This practice is not recommended, but people do it.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
le fait de faire [qch] expr(faire ainsi)doing [sth] v pres p
the fact of doing [sth] expr
Le fait de transférer ses avoirs à l'étranger n'est pas un délit.
The fact of transferring your assets abroad is not a crime.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
fait | faire | le fait
FrançaisAnglais
à part que [qch] a fait [qch] expr(excepté)apart from the fact that [sth] has done [sth], aside from the fact that [sth] has done [sth] expr
other than the fact that [sth] has done [sth] expr
apart from [sth] doing [sth], other than [sth] doing [sth] expr
À part que ma machine à laver m'a lâché, tout va bien chez moi.
Other than the fact that my washing machine has given up on me, everything's fine at home.
appuyer là où ça fait mal loc vfiguré (insister sur un point faible) (figurative)tackle a thorny issue v expr
(figurative)touch on a raw nerve v expr
au fait de [qch] loc adj + prép(au courant)familiar with [sth] adj + prep
(informal)up to speed with [sth] expr
Alain n'est pas au fait de ce dossier, demande plutôt à Valérie.
Alan is not familiar with this case; ask Valerie instead.
au fait interj(à propos)by the way, incidentally interj
now I think of it, that reminds me interj
actually interj
Qu'il fait beau ! C'est un temps idéal pour se baigner. Au fait, est-ce que tu vas à la piscine vendredi ?
What a nice day it is! Perfect weather to go for a swim. By the way, are you going swimming on Friday?
aussitôt dit,
aussitôt fait
expr
(fait immédiatement)no sooner said than done expr
Aussitôt dit, aussitôt fait, il me signa le chèque.
avoir fait l'école du rire loc vfamilier, ironique (personne : ne pas être drôle) (ironic, informal)be a comedian v expr
(informal)think you're funny v expr
Se moquer de mes oreilles décollées, hilarant ! Tu as fait l'école du rire, toi, non ?
avoir fait la guerre loc vfiguré, familier (objet : être en mauvais état) (figurative)have been through the wars v expr
Mais c'est quoi, ce canapé ? Il a fait la guerre ou quoi ?
avoir fait son temps loc v(devoir être remplacé)have had its day v expr
have seen better days v expr
avoir tôt fait de faire [qch] loc v(ne pas mettre longtemps à faire)waste no time in doing [sth] v expr
soon have [sth] done v expr
Il eut tôt fait de faire sa valise pour partir en vacances.
He wasted no time in packing his suitcase to go on holiday.
avoir vite fait de faire [qch] loc v(mettre peu de temps pour faire [qch])quickly do [sth], soon do [sth] v expr
La mairie aura eu vite fait de reloger les habitants victimes d'un incendie domestique.
avouer avoir fait [qch] vtr ind(reconnaître un acte répréhensible)confess to doing [sth], confess to having done [sth] v expr
admit to doing [sth], admit to having done [sth] v expr
(informal)own up to doing [sth], own up to having done [sth] v expr
(slang)fess up to doing [sth], fess up to having done [sth] v expr
Le suspect a finalement avoué avoir volé les bijoux de la cantatrice.
The suspect eventually confessed to stealing the singer's jewellery.
avouer que [qqn] a fait [qch] loc v(reconnaître un acte répréhensible)admit that [sb] has done [sth], confess that [sb] has done [sth] vtr
L'homme a avoué que ses compères et lui avaient cambriolé la banque.
The man confessed that he and his mates had robbed the bank.
avouer que [qqn] fait [qch] loc v(admettre)admit [sb] does [sth], admit that [sb] does [sth] v expr
acknowledge [sb] does [sth], acknowledge that [sb] does [sth] v expr
concede [sb] does [sth], concede that [sb] does [sth] v expr
Le jeune homme dut finalement avouer qu'il ne savait pas du tout de quoi ses collègues parlaient.
The young man finally had to admit that he had no idea what his colleagues were talking about.
bien fait loc adj(bien exécuté)well done, well-done, well made, well-made adj
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
Nous sommes contents de ce travail vraiment bien fait.
We are pleased with this really well-done work.
bien fait loc adj(fromage : à point) (cheese)mature adj
Certains aiment le camembert frais et d'autres l'aiment bien fait.
Some people like unripened camembert and others prefer it to be mature.
Bien fait ! interj(tu mérites ta punition) (ironic)well done interj
serves you right interj
Tu t'es brûlé ? Bien fait ! Je t'avais dit de ne pas y toucher.
You burnt yourself? Well done! I told you not to touch that.
bien fait de sa personne,
bien de sa personne
loc adj
(beau)good-looking adj
attractive adj
C'est un beau jeune homme, bien fait de sa personne.
Bien fait pour toi ! interjenfantin (tu n'as que ce que tu mérites !)Serves you right!, It serves you right! interj
Pierre a trébuché en voulant se sauver après avoir tapé ses camarades. « Bien fait pour toi » lui ont-ils crié.
C'est bien fait ! interjenfantin (c'est mérité !)Serves you right!, It serves you right! expr
That serves you right! expr
La maîtresse t'a puni ? C'est bien fait !
c'est bien fait pour lui expr(cela est mérité)serves him right, it serves him right expr
he asked for that, he was asking for that expr
Paul s'est fait punir et sa sœur a pensé : « C'est bien fait pour lui ! Il n'avait qu'à pas me taper ! »
C'est bien fait pour sa gueule ! interjfamilier (C'est bien fait pour lui !) (colloquial)serve [sb] damned right! v expr
(UK, colloquial)serve [sb] bloody well right!, serve [sb] sodding well right! v expr
Aujourd'hui c'est Paul qui est rappelé à l'ordre par le chef, c'est bien fait pour sa gueule !
c'est comme si c'était fait expr(je le fais tout de suite)consider it done expr
no sooner said than done expr
Tu veux un gâteau au chocolat pour le goûter ? C'est comme si c'était fait !
c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes,
c'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe
expr
(les vieilles méthodes sont mieux)sometimes the old ways are best expr
change isn't always good, change isn't always a good thing expr
(informal)if it ain't broke, don't fix it expr
(Ire)the older the fiddler, the sweeter the tune expr
C'est fait pour ! exprfamilier (C'est dédié à cela.)that's what it's meant for, that's what it's there for expr
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase exprfiguré (fait final qui déclenche une réaction)it's/that's the final straw expr
it's/that's the straw that broke the camel's back expr
Cet énième refus, c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase !
c'est ni fait ni à faire expr(c'est trop bâclé)it's been left half done, it's been left half finished expr
(UK, colloquial)it's a half-arsed job expr
(US, colloquial)it's a half-assed job expr
c'est tout à fait ça expr(exactement !)Exactly! interj
That's it exactly! That's exactly it! interj
That's just it! interj
(informal)You got it! interj
- Ton train était en retard ? - C'est tout à fait ça !
ça a fait tilt dans ma tête,
ça a fait tilt dans mon esprit
expr
familier (j'ai enfin compris) (informal)it clicked, it suddenly clicked expr
(informal)I twigged, I suddenly twigged expr
Ma fille et mon gendre faisaient des allusions aux nouveau-nés et tout à coup, ça a fait tilt dans ma tête, ma fille était enceinte.
ça fait + [durée],
cela fait + [durée]
expr
(il y a)have been doing [sth] for + [duration] v expr
have done [sth] for + [duration] v expr
Ça fait trois ans que nous habitons dans cette maison. Ça fait une demi-heure que je t'attends : t'étais où ?
I've been waiting for you for half an hour; where have you been?
We have lived in this house for three years.
Ça fait chier !,
Fait chier !
expr
vulgaire (C'est agaçant !) (UK, vulgar)What a pain in the arse! interj
(US, vulgar)What a pain in the ass! interj
Encore une interro surprise ! Ça fait chier !
Another surprise test! What a pain in the arse!
Ça fait combien de temps que...? (interroge sur la durée)How long have you been ... ? expr
How long have you + [v past p]? expr
Ça fait combien de temps que tu étudies le mandarin ?
How long have you been studying Mandarin?
ça fait des mois expr(cela fait bien longtemps)for months now adv
it's been months since expr
Ça fait des mois que je n'ai pas vu ma sœur.
I haven't seen my sister for months now.
It's been months since I saw my sister.
ça fait des plombes exprfamilier (cela fait longtemps) (informal)it's ages, it's been ages adv
it's a long time, it's been a long time expr
(UK, informal)it's been yonks expr
ça fait des plombes que + [indicatif] loc conjfamilier (ce fait déjà un long moment que) (informal)it's ages since, it's been ages since expr
it's a long time since, it's been a long time since expr
(UK, slang)it's yonks since, it's been yonks since expr
ça fait désordre expr(ce n'est pas acceptable) (figurative)that is out of line expr
(UK, figurative, informal)that is out of order expr
Arriver avec 30 minutes de retard, ça fait désordre.
ça fait désordre expr(ça détonne)that does not look good expr
(informal)that's not a good look expr
Une cravate verte avec une chemise fuchsia, ça fait désordre.
ça fait deux expr(ne pas avoir d'atome crochu avec [qch](informal)be like chalk and cheese v expr
(figurative)not see eye to eye v expr
Les maths et moi, ça fait deux !
Me and maths? We're like chalk and cheese!
Maths and me don't see eye to eye.
ça fait du bien,
cela fait du bien
expr
(expression de contentement)it does you good expr
ça fait du bien par où ça passe exprfamilier (manger : expression de contentement) (colloquial)that was just what was needed, I sure needed that
(colloquial)that does me a world of good
ça fait envie expr(c'est tentant)it's tempting
Ça fait froid dans le dos ! expr(expression d'angoisse, de peur)It sends shivers down your spine expr
Ça fait la rue Michel. exprrare, familier (Cela fait le compte.) (informal)that'll do, that'll do nicely expr
Note: d’après la rue Michel-le-Comte
ça fait longtemps,
cela fait longtemps
expr
(indication d'un événement lointain)that was a long time ago expr
that was so long ago expr
Quelle belle photo ! Ça fait longtemps...
What a nice photo! That was a long time ago...
ça fait longtemps que + [indicatif] loc conj(il y a longtemps que + [indicatif])for a long time expr
it's been a long time since, it's a long time since expr
Note: Généralement suivi de la négative.
Ça fait longtemps que nous venons dans ce camping. Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés à la mer.
We've been coming to this campsite for a long time.
It's been a long time since we went to the seaside.
ça fait mal expr(c'est douloureux)it hurts
ça fait mauvais genre,
cela fait mauvais genre
expr
(ça donne mauvaise impression)it/that makes a bad impression expr
Les cheveux longs, la casquette, les chaussures de sport et la cigarette, tout ça fait mauvais genre.
ça fait mon affaire expr(cela me convient)that works for me, that suits me expr
ça fait pas très sérieux expr(c'est contraire aux convenances)it doesn't look good, it doesn't look great expr
it doesn't make the best impression expr
Un ministre avec un polo : ça (ne) fait pas très sérieux !
ça fait petit bras exprfamilier, figuré (cela manque d'ambition)be lacking ambition v expr
be thinking small v expr
be playing it safe v expr
Ne viser que les quarts de finale, ça fait petit bras.
ça fait petit bras exprfamilier, figuré (cela manque de courage)be playing it safe v expr
S'abstenir à ce sujet, ça fait petit bras.
ça fait peur expr(c'est terrifiant)it is scary, it is frightening expr
ça fait peur expr(c'est inquiétant)it's scary, it's frightening
ça fait pitié exprpéjoratif (c'est minable)it's pathetic expr
Il ne sait même pas combien de pattes a une poule : ça fait pitié !
ça fait plaisir expr(c'est agréable)it makes you feel good, that makes you feel good, [noun] makes you feel good expr
it makes you feel better, that makes you feel better, [noun] makes you feel better expr
it cheers you up, that cheers you up, [noun] cheers you up expr
it is nice to see [sth], it is nice to have [sth] expr
Ce soleil, ça fait plaisir.
This sun makes you feel good.
It's nice to have some sun.
ça fait réfléchir expr(cela force à penser) (colloquial)it makes you think
it gives pause for thought
ça fait si longtemps expr(il y a bien longtemps) (colloquial)it's been so long
Ça fait un bail exprfamilier, figuré (Cela fait bien longtemps.)How long has it been?! expr
It's been ages! expr
(informal)Long time, no see! expr
(UK, informal)It's been yonks! expr
ça fait un bail que loc conj(cela fait longtemps que)it's been ages since + [simple past or present perfect] expr
(UK, slang)it's been yonks since + [simple past or present perfect] expr
Ça fait un bail qu'on ne s'est vus ! Qu'est-ce que tu deviens ?
It's been ages since we saw each other! What have you been up to?
ça fait un peu court exprfamilier (ça manque de préparation)that's a bit short notice, it's a bit short notice expr
Le prévenir seulement la veille, ça fait un peu court !
ça fait une éternité que exprfiguré (il y a longtemps que) (figurative)it's been forever since + [simple past], it's forever since + [simple past] expr
it's been ages since + [simple past], it's ages since + [simple past] expr
Nous sommes ravis de vous revoir, ça fait une éternité que vous n'êtes pas revenus dans la région.
We're glad to see you again; it's been forever since you last came back to the region.
Ça fait une paie !,
Ça fait une paye !
expr
familier, figuré (Cela fait bien longtemps.)How long has it been?! expr
It's been ages! expr
(informal)Long time, no see! expr
(UK, informal)It's been yonks! expr
Ça fait une paie que,
Ça fait une paie que + [indicatif],
Ça fait une paye que + [indicatif]
expr
familier, figuré (Il y a bien longtemps que)It's been ages since + [indicative], It's been an age since + [indicative] expr
(UK, informal)It's been yonks since + [indicative] expr
ça fait une trotte exprfamilier, figuré (c'est assez loin) (figurative, informal)it's quite a hike expr
ça le fait familier (ça convient, cela produit un bel effet) (colloquial)that does it for me, that's cool expr
ça le fait grave exprfamilier (c'est super) (colloquial)awesome, cool, sweet adj
(colloquial)that's/it's awesome, that's/it's cool, that's/it's sweet expr
(colloquial)seriously cool, well cool adj
(colloquial)that's seriously cool, that's well cool expr
ça me fait bondir,
cela me fait bondir
(ça me choque) (colloquial)that makes me hopping mad expr
Quand je vois des enfants obligés de mendier, ça me fait bondir.
ça me fait chaud au cœur,
cela me fait chaud au cœur
expr
figuré (j'en suis très content) (colloquial)that warms my heart
ça me fait de la peine pour lui expr(j'en suis attristé)that makes me feel sorry for him
ça me fait du bien expr(cela me soulage)that is a relief expr
ça me fait du bien expr(cela me fait plaisir)that does me good, it does me good expr
ça me fait mal,
cela me fait mal
expr
(cela m'est douloureux)it is hurting me, that is hurting me expr
it hurts, that hurts expr
ça me fait mal,
cela me fait mal
expr
figuré (cela m'attriste)it saddens me expr
it makes me sad expr
it is sad, it is upsetting expr
ça me fait penser,
cela me fait penser
expr
(je pense aussi à)it makes me think
ça me fait plaisir,
cela me fait plaisir
expr
(je suis content de cela)that pleases me, that makes me happy
that gives me pleasure
ça me fait une belle jambe exprfamilier (je m'en fiche) (colloquial)a fat lot of good that does me expr
that won't get me too far expr
La coiffeuse vient de se marier : ça me fait une belle jambe.
ça ne fait aucun doute,
cela ne fait aucun doute
expr
(c'est certain)No doubt about it, There's no doubt about it expr
ça ne fait rien expr(ce n'est pas grave)It's nothing. expr
That's OK. That's all right. expr
Don't mention it. expr
- Je suis désolé, je ne pourrai pas t'amener demain. - Ça ne fait rien !
ça ne me fait ni chaud ni froid expr(cela m'indiffère)it doesn't bother me either way, I don't mind either way
(formal)it leaves me completely indifferent
ça ne se fait pas expr(ce n'est pas séant)It isn't done, it isn't the done thing
ça se fait expr(ça fait partie des usages)it's the done thing, it's only polite
ça y fait exprfamilier (cela convient)That works, That does it expr
"Ça,
c'est fait !"
familier, ironique (Merci, c'est sympa !) (ironic)Don't hold back - say what you think! expr
Note: Nouvelle expression utilisée en réponse à une remarque pas très sympathique, sur quelqu'un d'autre ou sur soi-même.
Julie : Bon, on va devoir monter les meubles sans Simon parce que bon, il va avoir du mal avec ses deux mains gauches. - Vincent ou Simon lui-même : Bon, ça, c'est fait !
Ce n'est pas fait pour les chiens,
C'est pas fait pour les chiens !
expr
familier (reproche : Il faut s'en servir !)It's not there just for ornament! expr
cela ne fait pas très sérieux expr(ça tient de l'amateurisme)it does not look very professional, it is not very professional-looking expr
Utiliser des bouchons à vis, ça ne fait pas très sérieux pour une bouteille de vin.
Aller à un entretien d'embauche en baskets, ça ne fait pas très sérieux.
combien ça fait ? expr(Quel est le résultat ?)What does that make? expr
What does that come to? expr
How much is that? expr
2 puissance 16 divisé par 128, combien ça fait ?
combien ça fait ? expr(Quel est le prix ?)How much is that? expr
How much does that come to? expr
Pour trois bananes, 12 oranges et 6 pommes, combien ça fait ?
comme on fait son lit on se couche expr(on a que ce qu'on mérite)you've made your bed, now you must lie in it
comme on n'en fait plus loc adjun peu familier (exceptionnel)the kind of ... they don't make anymore expr
Le Dr. Martin est un médecin comme on n'en fait plus !
Comment ça se fait ? expr(Que s'est-il passé ?) (informal)How come? expr
Comment se fait-il que + [subjonctif] ? expr(comment expliquer que ?) (informal)How come + [indicative]? expr
How is it that + [indicative]? expr
How is it possible that + [indicative]? How is it possible for + [indicative]? expr
How can it be that + [indicative]? expr
conjoint de fait,
conjointe de fait
nm, nf
Droit canadien (concubin, concubine)partner, live-in partner n
(UK, informal)common-law husband, common-law wife n
defacto husband, defacto wife n
de ce fait loc adv(par conséquent, pour cette raison)because of this, because of that expr
consequently adv
as a consequence expr
which means, that means expr
Vous avez manqué un cours, de ce fait vous rattraperez samedi.
You missed a lesson; because of that, you will make up for it on Saturday.
de fait loc adv(véritablement)actually adv
in fact adv
Ce hangar est de fait très mal aéré.
This hangar is actually really badly ventilated.
de fait loc adv(effectivement)effectively adv
Une grosse cylindrée assure de fait une meilleure reprise.
A large engine effectively ensures better performance.
de son fait loc adj(imputable à lui)because of [sth/sb], due to [sb/sth] expr
décompte fait de nf(abstraction faite de)leaving [sth] aside expr
aside from [sth] expr
excluding v pres p
Décompte fait de ces petites imprécisions, c'est un bon rapport.
Désolé de vous avoir fait attendre expr(excuse polie)sorry to have kept you waiting
dire son fait à [qqn] loc v(parler franchement à [qqn])say your piece, say your piece to [sb] v expr
speak honestly, speak frankly vi + adv
Elle lui a dit son fait afin qu'il ne se fasse pas d'illusion.
du fait de loc adv(en raison de)owing to, due to expr
because of expr
Du fait d'une visite officielle, tout le quartier est bouclé.
Owing to the official visit, the whole area was cordoned off.
du fait que loc conj(parce que)as a result of [sth] expr
because conj
Du fait qu'il était en retard, il a manqué son train.
As a result of being late, he missed his train.
du seul fait que loc adv(simplement parce que)only because conj
for the sole reason that expr
Ce prince a récupéré la couronne du seul fait que tous les autres héritiers sont morts.
être dû au fait que loc conj(être causé par)be due to the fact, be due to the fact that v expr
be owing to the fact, be owing to the fact that v expr
insister sur le fait que loc v(clamer)insist, insist that, insist upon the fact that v expr
emphasize that, emphasize the fact that v expr
(UK)emphasise that, emphasise the fact that v expr
J’insiste sur le fait que nous n'étions pas présents lors de l'accident.
le fait que + [subjonctif] nm(parce que)the fact that + [indicative] expr
Le fait que vous n'ayez pas répondu à la convocation ne plaide pas en votre faveur.
The fact that you did not respond to the summons has not done you any favours.
le seul fait que loc conj(simplement parce que)the mere fact that
Mais que fait la police ? expr(Que font les autorités ?)What's being done about it? expr
Il y a toujours la queue aux urgences ! Mais que fait la police ?
Mais que fait la police ? exprfamilier, humoristique (C'est inadmissible !) (ironic)Where are the police when you need them? expr
Il y a encore un gamin qui m'a tiré la langue ce matin ! Mais que fait la police ?
nous informons notre aimable clientèle que [qqn/qch] fait [qch] expr(formule polie pour annoncer [qch])we wish to inform our customers that [sb/sth] is doing [sth] expr
we wish to inform our valued customers that [sb/sth] is doing [sth] expr
Nous informons notre aimable clientèle que nous fermerons exceptionnellement nos portes à 19 h ce soir.
We wish to inform our customers that we will be closing earlier than usual, at 7 pm this evening.
se souvenir que [qqn/qch] fait [qch] loc v pron(avoir à l'esprit)remember [sb/sth] does [sth], remember that [sb/sth] does [sth] vtr
Isabelle s'est souvenue au dernier moment qu'elle avait une réunion importante le soir même.
Isabelle remembered at the last minute that she had an important meeting that night.
100 prochains motsUn oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'fait' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
à base de - à dire vrai - à distance - à glacer le sang - à l'épreuve du temps - à la godille - à la voix active - à propos - à son actif - à vous glacer le sang - abandon du domicile conjugal - abattage - abattage rituel - abattage sanitaire - abjuration - abrutissement - abstention - abstentionnisme - abstinence sexuelle - abstraction - abus de faiblesse - accaparement - accélérateur - acceptabilité - accessibilité - accession à la propriété - acclimatation - accompagnement - accomplissement - accrochage - accueil - accusation - achalandage - acheteur - achoppement - actant - action de l'homme - actionnariat - activité - adhérence - adhérence au sol - administration - admission - adoption - adoration - affadissement - affermissement - affinement - affleurement - affusion
Anglais :

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "fait" :

... debout lui fait une véritable ovation
... on fait avec.
...c'est mon pouce qui fait mal. Ce n'est pas mon pouce qui a mal.
...qui fait parler les données entre elles
90% en fait
a cause de, du fait de
à cause du fait que
à contre-courant de ce qui se fait actuellement
A défaut d’adresse connue, le Client fait élection de domicile au siège de la société.
A défaut d’avoir fait connaître leurs intentions
a déjà fait du théâtre
a eu vite fait d'être ravalée
a fait = dire, to say
a fait considérer comme primitives
à fait défaut
a fait disparaitre
a fait écho en occident
a fait ensuit servir (nautical)
a fait le reste
a fait part / profonde émotion
a fait venir
à l’image du marketing qui en fait partout un obligé
A la fac, j'ai fait du chinois
à la plage, j'ai fait la crêpe
À la réalité, il me fait peur.
a le mérite d'avoir fait
à part le fait
à partir d'un dépôt d'un montant de XXX € en espèces fait
A pas fait de.
a presque fait une tentative de suicide
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fait'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.