![]() |
VOOZH | about |
'M.' a une référence dans l'entrée ''M.''. Il se trouve dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'M.' is cross-referenced with ''M.''. It is in one or more of the lines below. Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
m 1, M[Ɛm] m inv (letra) m, Mm 2(mètre carré) abrev m 2m 3(mètre cube) abrev m 3M 2(million) abrev MM. 1(monsieur) abrev Sr.'M.' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
à moi
- à mon grand étonnement
- à nous
- avoir le don de m'énerver
- C'est le cadet de mes soucis
- C'est plus fort que moi
- ça m'est égal
- ça me branche
- ça me fait une belle jambe
- ça me hérisse le poil
- Ça me saoule
- ça ne me fait ni chaud ni froid
- cagole
- cela ne me dit rien qui vaille
- course de demi-fond
- course de fond
- gommeux
- il faut pas me chercher
- il me les brise menu
- J'ai cru comprendre
- j'en parlerai à mon cheval
- j'y vais
- je m'en balance
- je m'en bats les couilles
- je m'en cogne
- je m'en contrefous
- je m'en fiche
- je m'en fous
- je m'en moque
- je m'en tamponne
- je m'en tape
- je me casse
- je ne réponds plus de moi
- je te dispense de tes commentaires
- je te dois une fière chandelle
- je vais me débrouiller
- Je veux bien être pendu si
- Je veux bien le croire.
- maintenant que vous me le dites
- mien
- moi
- mur du son
- n'importe
- ne m'en tiens pas rigueur
- pendant que j'y suis
- peu me chaut
- poseur
- sans que je m'en rende compte
- Très peu pour moi !
- Tu m'as bien eu
Espagnol :
Sr.
- D
- dejado
- me
- pm
- resonancia
- a.m.
- choca esos cinco
- lagarto
- M
- ña
- pasota
- y a mí qué me importa
- a las pruebas me remito
- aquí está lo que me pidió
- así me dijo
- así me las den todas
- corrígeme si me equivoco
- desde que tengo memoria
- desde que tengo uso de razón
- Dios no lo quiera
- el deber me llama
- mejor me voy
- pues va a ser que no
- si no lo digo reviento
- te las verás conmigo
- vivienda de protección oficial
- vivienda protegida
- vivienda social
- antes de pe y be con eme escribiré
- a mí qué me cuentas
- mm
- S. M.
- p.m.
- pasotismo
- eme
- M-19
- ño
- gomoso
Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "M." : à La Borderie de la M.....
À la mort de mon père, j'ai cru que je ne m'en remettrais jamais A-t-on jamais construit... / à m'avoir jamais menacé Abréviation / Abreviatura : L, M, X, J, V, S, D (horario, días) Abréviation / Abreviatura : Madame (Mme) / Monsieur (M.) / mademoiselle (Mlle) Abréviation / Abreviatura : Td / m/kg Abréviation / Abreviatura: M.s.n.m. (metros sobre el nivel del mar) Abreviatura / abréviation : m€ / M€ (millón de Euros) Avec ce froid, je m’passe bien d’aller au dépôt bonjour m'ssieurs-dames C.M.R los documentos para la exportación por carretera ça m'a échappé ! (échapper) ça m'a jamais effleuré (effleurer) ça m'a pris (prendre) deux heures ça m'en bouche un coin (en boucher un coin) Ça m'en fout (foutre) Ça m'étonnerait (étonner) ça m'interésserait de faire quelques achats ça ne m'etonne (étonner) pas de toi Ce n'est pas que ça ne m'intéresse pas, mais... Ce qu'il m'est possible de faire ce qui m'attend (attendre) Ce reportage m'a beaucoup intéressée cela m'a fait plaisir de ... Cela m'enleverait une épine du pied ! Cela m’inquiète la manière que / dont mon amie m’embrasse cette expérience m'a suffi Cette vidéo m'a émue (émouvoir) Chaque désir m'a plus enrichi que la possession toujours... Civilité : M., Mme., Mlle. Suite...
Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||