VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/fres/tant

⇱ tant - Dictionnaire Français-Espagnol WordReference.com


  • WordReference
  • WR Reverse (38)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
tant de adv(une telle quantité de [qch])tanto adj
tantísimo adj
(contable)tal cantidad de loc adv
Tant de gentillesse me surprend toujours.
Tanta amabilidad siempre me sobrecoge.
tant adv(tellement)tanto adv
(enfático)tantísimo adv
Je t'aime tant !
¡Te amo tanto!
tant adv(tellement (amenant une justification)) (con adjetivos)de tan... que loc adv
(con infinitivo)de tanto, de puro loc adv
(con adjetivos o adverbios)de lo... que loc adv
(con sustantivos)de tanto... que, de tanto... como loc adv
C'est compliqué d'avoir une conversation sérieuse avec lui tant il peut vraiment parfois faire preuve d'immaturité.
Es complicado conversar seriamente con él, de tan inmaduro que puede llegar a ser a veces.
Es complicado conversar seriamente con él, de tanto actuar como un niñito a veces.
Es complicado conversar en serio con él, de lo inmaduro que puede llegar a ser a veces.
Es complicado conversar en serio con él, de tanta inmadurez como la que manifiesta a veces.
tant ... que adv(et ... et, avec la même intensité)tanto... como loc conj
Il faut agir tant au niveau national qu'au niveau européen.
Se ha de actuar tanto a escala nacional como a escala europea.
tant adv(quantité indéterminé) (coloquial)tanto adv
Supposons que la voiture coûte tant…
Pongamos que el auto cuesta tanto...
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
en tant que [qqn/qch] loc adv + prép(comme, en qualité de)como prep
(formal)en calidad de loc prep
en cuanto loc prep
En tant que maire, je souhaite développer le centre-ville.
Como alcalde, quiero mejorar el centro de la ciudad.
en tant que tel loc adv(dans cette forme)como tal loc adv
(poco usual)en cuanto tal loc adv
Ce championnat existe, en tant que tel, depuis 1958.
Este campeonato existe como tal desde 1958.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. exprfiguré (c'est le bon moment pour agir)Hay que batir el hierro mientras está caliente expr
(anticuado)Al hierro candente, batirlo de repente expr
n'en demander pas tant,
ne pas en demander tant
loc v
(recevoir plus que demandé)no pedir tanto loc verb
Je n'en demandais pas tant, 2 m'auraient suffit.
n'en demander pas tant,
ne pas en demander tant
loc v
(demander moins)no pedir tanto loc verb
no pedir demasiado loc verb
Je n'en demande pas tant, ta compréhension me suffit.
parmi tant d'autres loc adv(une des solutions)entre muchos otros, entre muchas otras
pas tant que ça loc adv(moins que ce qu'on croit)no tanto loc adv
pendant que je te tiens,
tant que je te tiens
(j'en profite pour te demander...)ya que estás aquí loc conj
pendant que tu y es,
tant que tu y es
expr
familier (profites-en pour)ya que estás en eso expr
de paso loc adv
(CO: informal)por ahí derecho loc adv
Tiens, rapporte-moi un biscuit de la cuisine. Oh, et un jus d'orange, pendant que tu y es.
pendant que tu y es,
tant que tu y es
expr
familier, ironique (aller jusqu'à un certain point)ya que estás en eso expr
Tu m'as déjà taxé ma veste et mes chaussures. Tu ne veux pas me prendre ma voiture aussi tant que tu y es ?
si tant est que loc conj(dans l'hypothèse où)si es que loc conj
suponiendo que loc conj
tant attendu loc adj(longtemps espéré)tan esperado loc adj
Le bébé tant attendu est enfin né, à la grande joie de ses parents.
tant bien que mal loc adv(vaille que vaille, autant que possible)mal que bien loc adv
bien que mal loc adv
a trancas y barrancas loc adv
Tant bien que mal, il va falloir essayer de contenir la crue. Après avoir tripoté quelques boutons, l'appareil démarra tant bien que mal.
Mal que bien, tendremos que tratar de contener la crecida. Después de presionarle algunos botones, la máquina arrancó mal que bien.
tant et plus loc adv(tellement)tantísimos, tantísimas adj
Il y a tant et plus de candidatures pour ce poste.
tant et si bien que loc conj(de telle façon que)por lo que, por lo cual loc conj
de modo que, de manera que loc conj
así que loc conj
Il y a eu un accident sur la route, tant et si bien qu'ils ont dû rouler toute la nuit pour arriver à l'heure.
Benjamin s'est entraîné tant et si bien qu'il a gagné le tournoi.
tant et tant loc conj(tellement) (enfático)tantos y tantos loc adj
(enfático)tanto, tantísimo adv
(enfático)tanto, tantísimo adj
Tant mieux ! interj(C'est mieux comme ça !)¡Mejor! interj
¡Mejor así! loc interj
(expresa alivio)¡Qué bien!, ¡Menos mal! loc interj
– Finalement, ce n'est pas une fracture mais simplement une petite entorse. – Tant mieux !
Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. —Traje helado de chocolate porque ya no tenían de fresa. —¡Mejor!
—Resultó que no era una fractura sino solo un pequeño esguince. —¡Menos mal!
Tant pis ! interj(On s'en passera ! Ce n'est pas grave)¡Qué le vamos a hacer!, ¡Qué se le va a hacer! loc interj
(CR, MX, PE)¡Ni modo! loc interj
¡No pasa nada! loc interj
Il n'y a plus de lait. Tant pis, je boirai mon café noir !
Se acabó la leche: ¡qué le vamos a hacer! Me tomo el café solo.
Tant pis ! interjpéjoratif (C'est dommage !)¡Lo siento!, ¡Qué pena! loc interj
¡Lástima! interj
(CR, MX, PE)¡Ni modo! loc interj
Tant pis ! Je t'avais prévenu, tu es privée de sortie.
—¡Lo siento! Te lo había advertido: te quedas en casa.
tant pis pour toi expr(en ta défaveur)tú te lo pierdes; lo siento por ti; allá tú expr
(CO: coloquial)de malas expr
(CR: coloquial)salado usted, salado vos expr
(ES)peor para ti expr
Si ça ne t'intéresse pas, tant pis pour toi, je le proposerai à quelqu'un d'autre.
tant pis pour vous expr(vous manquez une occasion)usted se lo pierde; lo siento por usted; allá usted expr
(CO: coloquial)de malas expr
(ES)peor para usted, peor para vosotros expr
tant qu'à faire loc adv(autant en profiter pour)ya que estamos expr
puestos a hacerlo expr
(ES: coloquial)de perdidos al río expr
tant que loc conj(aussi longtemps que)mientras conj
hasta que loc conj
(formal)en tanto loc adv
Tant que tu grommelleras, tu resteras dans ta chambre.
Mientras te sigas quejando, te quedas en tu habitación.
tant s'en faut loc adv(il s'en faut de beaucoup)ni mucho menos loc adv
faltaba más loc adv
Je n'ai pas eu mon bac, tant s'en faut.
tant sur le fond que sur la forme loc adv(sur la matière et la manière)tanto en la forma como en el fondo loc adv
tanto en la forma como en el contenido loc adv
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. expr(à trop demander on n'obtient plus rien)tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe expr
un tant soit peu loc adv(un minimum)un poquito loc adv
una pizca loc adv
siquiera un poco, un poco siquiera loc adv
mínimamente adv
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

tant

[] adv
1 (expresa una gran cantidad) tanto;
il a t. fait pour moi hizo tanto por mí;
t. de fois tantas veces;
t. mieux tanto mejor;
t. pis pour toi peor para ti;
t. et plus muchísimo;
t. de tanto(a); tant de ... que tanto(a)... que;
t. pis qué se le va a hacer;
t. s'en faut ni con mucho;
t. soit peu por poco que sea.
2 (marca la intensidad de la acción) je l'aime t. que je ne peux pas l'oublier la quiero tanto que no puedo olvidarla; tant ... que tanto ... que.
3 (cantidad indefinida) tanto;
ça coûte t. cuesta tanto;
t. de litres tantos litros;
t. de tanto(a); t. et plus tanto y más, muchísimo.
4 (valor comparativo) t. bien que mal más o menos, mal que bien;
t. que tanto como;
tant ... que tanto ... como;
t. que ça tanto. • en tant que loc conj como, en calidad de. • tant que loc conj mientras. • tant qu'à loc conj si, ya que

Observa cómo se usa el adverbio de intensidad tant con sustantivos o verbos: Il y a tant de monde que nous ne pouvons pas avancer. Hay tanta gente que no podemos avanzar. Il mange tant qu'il va grossir. Come tanto que se va a poner gordo.



Al contrario que en español,
tant delante de sustantivo es invariable.

Recuerda que cuando el sustantivo empieza por vocal o h muda, deberás usar tant d': Il invente tant d'histoires que personne ne lui fait confiance. Se inventa tantas historias que nadie le cree.

En lugar de tant + verbo o tant de + sustantivo, puedes usar indistintamente tellement + verbo o tellement de + sustantivo. ➢ Ver nota en tellement.


'tant' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "tant" :

À tant de?
augmenter/diminuer de tant
aussi tant de
autant / tant
Avoir tant à faire que.....
ce n'était pas tant par courtoisie...
comme / en tant que...
de qui l'éloignement vous compte tant de voeux
décida (décider) de tant de vocations
docteur Tant-mieux
en tant qu’œil neuf
en tant que / como
En tant que de besoin
en tant que de raison
en tant que récit
en tant que sachant à vos avocats
en tant que tel
Enregistrer sous/en tant que
Étant que / En tant que (?)
être tant* de + INF [être temps de + INF]
horlogerie (en tant qu'ensemble mécanique)
il n'y en a pas tant
il ne (verbe) pas tant (complement) que ...
ils créèrent un film sur sa vie tant ils l'admiraient
Le fond et la forme / tant sur le fond que sur la forme
on paie tant
page: Vous êtes connecté en tant que page
Pas tant qu'on aura pas tout
Place de "tant de"/"tellement de" avec un verbe composé
Prise en main (en tant que substantif)
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tant'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.