VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/iten/segnale

⇱ segnale - Dizionario italiano-inglese WordReference


segnale

Ascoltare:
 [seɲˈɲale]

Forme flesse di 'segnale' (nm): pl: segnali
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (56)
  • Definizione
In questa pagina: segnale, segnare

WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
segnale nm(segno sonoro o visivo)signal n
warning n
I naufraghi facevano dei segnali con torce e fumogeni nella speranza di essere avvistati dai soccorsi.
The castaways used torches and flares to make signals in the hope they'd be seen by rescuers.
segnale nmfigurato (indicazione)signal, message n
signal n
Quando mia figlia è stufa di fare qualcosa mi lancia dei segnali molto chiari.
Questa frase non è una traduzione della frase inglese. The party's message got lost in the controversy.
segnale nm(corrente elettrica) (electronics)signal n
In queste gallerie il segnale radio è disturbato.
The radio signal is bad in these galleries.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:

Traduzioni aggiuntive
ItalianoInglese
segnale nm(biologia: comunicazione) (biology)signal n
biopotential n
Oggi la lezione di biologia si è incentrata sulla trasduzione del segnale.
Today's biology lesson focused on signal transduction.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
segnare vtr(marcare, evidenziare)mark, highlight vtr
Segna quelle due righe; riassumono perfettamente il concetto.
Highlight those two lines: they perfectly summarize the concept.
segnare vtranche figurato (dato: indicare)mark vtr
L'incendio segnò la fine di quella civiltà.
The clock marks five.
segnare vtrfigurato (marchiare emotivamente) (figurative)scar, change vtr
(emotional)leave a mark v expr
Questa sconfitta lo segnerà per tutta la vita.
This defeat will scar him for life.
segnare vtr(nota: scrivere)write down, jot down vtr phrasal sep
make a note of [sth] v expr
report, note, mark, enter vtr
Segna la sua email su questo foglio.
Write down his email on this sheet of paper.
segnare vtr(persona: indicare)indicate vtr
Dopo la sua presa di posizione, lo hanno segnato a dito.
After he took his position, they indicating him by pointing.
segnare vi(sport: fare punto, gol)score vi
L'attaccante ha finalmente segnato.
The striker finally scored a goal.
segnarsi v rif(nota: scrivere)mark, write down, take note vtr
make a note of [sth] idiom
Segnati il mio indirizzo.
Write down my address.
segnarsi v rif(segno della croce) (religious)cross yourself v refl
L'anziana si segnò e uscì dalla chiesa.
The old woman crossed herself and left the church.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:

Compound Forms/Forme composte
segnale | segnare
ItalianoInglese
limitata ricezione del segnale bad signal, bad reception n
segnale acustico sound signal, acoustic signal n
Sentirai un segnale acustico dopo aver toccato la porta.
segnale audio audio signal
segnale d'allarme  (wartime)alarm siren
alarm signal
segnale di allarme,
segnale d'allarme
alarm siren
alarm signal
segnale orario  (radio or TV)time signal
segnale stradale nm(segnaletica: dispositivo)street sign, traffic sign
traffic signal
segnale video video signal, video feed
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'segnale' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese:

Forum discussions with the word(s) 'segnale' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'segnale':

Acquisisce un segnale dal computer
Cablaggio di segnale, cablaggio di potenza
frequenza 31 del segnale terrestre
Il segnale è disponibile sulla presa elettrica
Il segnale è inviato sul cavo
il segnale è un po' disturbato (al telefono)
Il segnale emesso dal satellite è un'onda
Il segnale raffigurato indica in 90 km/h…
il sole di taglio dà il segnale
Interruzioni della ricezione del segnale proveniente dal sat
lancio del segnale
Limitare l'apertura al cielo e la ricezione del segnale
limitata ricezione del segnale
Maggiore è la frequenza del segnale e...
mediante sequenze atte / segnale di tipo focale osseo evolutivo
Perturbazione di un segnale
prendere il segnale
raccogliere il segnale di qualcuno
Se un agente riceveva un segnale, allora egli poteva
segnale continuo
segnale dell’uccellino
segnale di fiducia
Segnale di risveglio
Timidi segnali (o un timido segnale)
un primo segnale c'era stato.
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "segnale".

In altre lingue: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo

Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Diventa un Sostenitore di WordReference per vedere il sito senza pubblicità.
Utenti di Firefox: usate le scorciatoie per una ricerca più veloce su WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Per favore, segnalaci qualunque problema.