Parallel Verse
Lutherbibel 1912und das Volk, dem sie dienen werden, will ich richten, sprach Gott; und darnach werden sie ausziehen und mir dienen an dieser Stätte.
Textbibel 1899Und das Volk, dem sie dienen werden, will ich richten, sprach Gott, und nach diesem werden sie ausziehen und mir dienen an diesem Orte.
Modernisiert TextUnd das Volk, dem sie dienen werden, will ich richten, sprach Gott; und danach werden sie ausziehen und mir dienen an dieser Stätte.
De Bibl auf BairischAber aau dös Volk, dös wo s als Bsaessn haltt, gaa i straaffen.' Weiter spraach dyr Herrgot: 'Drafter zieghnd s daadl furt und dienend myr an derer Lostat daader.'
King James BibleAnd the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
English Revised VersionAnd the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
Biblische Schatzkammer
the nation.
1.Mose 15:14-16
Aber ich will richten das Volk, dem sie dienen müssen. Darnach sollen sie ausziehen mit großem Gut.…
2.Mose 7:1-14:31
Der HERR sprach zu Mose: Siehe, ich habe dich zu einem Gott gesetzt über Pharao, und Aaron, dein Bruder, soll dein Prophet sein.…
Nehemia 9:9-11
Und du hast angesehen das Elend unsrer Väter in Ägypten und ihr Schreien erhört am Schilfmeer…
Psalm 74:12-14
Gott ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht.…
Psalm 78:43-51
wie er denn seine Zeichen in Ägypten getan hatte und seine Wunder im Lande Zoan;…
Psalm 105:27-36
Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams.…
Psalm 135:8,9
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,…
Psalm 136:10-15
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich…
Jesaja 51:9,10
Wohlauf, wohlauf, ziehe Macht an, du Arm des HERRN! Wohlauf, wie vorzeiten, von alters her! Bist du es nicht, der die Stolzen zerhauen und den Drachen verwundet hat?…
and serve.
2.Mose 3:12
Er sprach: Ich will mit dir sein. Und das soll dir ein Zeichen sein, daß ich dich gesandt habe: Wenn du mein Volk aus Ägypten geführt hast, werdet ihr Gott opfern auf diesem Berge.
Links
Apostelgeschichte 7:7 Interlinear •
Apostelgeschichte 7:7 Mehrsprachig •
Hechos 7:7 Spanisch •
Actes 7:7 Französisch •
Apostelgeschichte 7:7 Deutsch •
Apostelgeschichte 7:7 Chinesisch •
Acts 7:7 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp