Parallel Verse
Lutherbibel 1912Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
Textbibel 1899Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen, und die Unsträflichen darin übrig bleiben.
Modernisiert TextDenn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
De Bibl auf BairischDenn de Grechtn ghaltnd s Uedl. Mailnloos wenn ains löbt, dann haat s nix.
King James BibleFor the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
English Revised VersionFor the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Biblische Schatzkammer
Hiob 1:1
Es war ein Mann im Lande Uz, der hieß Hiob. Derselbe war schlecht und recht, gottesfürchtig und mied das Böse.
Hiob 42:12
Und der HERR segnete hernach Hiob mehr denn zuvor, daß er kriegte vierzehntausend Schafe und sechstausend Kamele und tausend Joch Rinder und tausend Eselinnen.
Psalm 37:3,9,11,22,29
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.…
Psalm 84:11
Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild; der HERR gibt Gnade und Ehre: er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.
Psalm 112:4-6
Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten.…
Links
Sprueche 2:21 Interlinear •
Sprueche 2:21 Mehrsprachig •
Proverbios 2:21 Spanisch •
Proverbes 2:21 Französisch •
Sprueche 2:21 Deutsch •
Sprueche 2:21 Chinesisch •
Proverbs 2:21 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp