Signification de "scharren" dans le dictionnaire allemand
DICTIONNAIRE
ÉTYMOLOGIE DU MOT SCHARREN
mittelhochdeutsch scharren, Intensivbildung zu mittelhochdeutsch scherren, althochdeutsch scerran = abkratzen, schaben, Herkunft ungeklärt.
On appelle
étymologie la recherche de l'origine des mots et leurs changements structuraux et de signification.
PRONONCIATION DE SCHARREN EN ALLEMAND
CATÉGORIE GRAMMATICALE DE SCHARREN
scharren est un
verbe.
QUE SIGNIFIE SCHARREN EN ALLEMAND
Cliquez pour voir la définition originale de «scharren» dans le dictionnaire allemand.
Cliquez pour voir la traduction automatique de la définition en français.
définition de scharren dans le dictionnaire allemand
les pieds, les griffes ou similaires frottant plusieurs fois sur une surface, provoquant un frottement répété sur une surface, provoquant un bruit de grattage, grattant quelque chose; en grattant du sol o. promouvoir le raclage, créer en créant, créer. les pieds, les griffes ou similaires Traînant à plusieurs reprises sur une surface provoquant un bruit de grattage Exemple d'un chien qui grattait à la porte Les élèves pataient «aussi avec un objet accusatif»: les chevaux qui patinaient sur le sol. die Füße, die Krallen o. Ä. wiederholt schleifend über eine Oberfläche bewegen und dabei ein kratzendes Geräusch verursachen wiederholt über eine Oberfläche schleifen und dabei ein kratzendes Geräusch verursachen scharrend nach etwas suchen; durch Scharren aus der Erde o. Ä. zu fördern suchen scharrend befördern durch Scharren schaffen, herstellen. die Füße, die Krallen o. Ä. wiederholt schleifend über eine Oberfläche bewegen und dabei ein kratzendes Geräusch verursachenBeispieleder Hund scharrt an der Türdie Studenten scharrten <auch mit Akkusativ-Objekt>: die Pferde scharren den Boden.
Cliquez pour voir la définition originale de «scharren» dans le dictionnaire allemand.
Cliquez pour voir la traduction automatique de la définition en français.
CONJUGAISON EN ALLEMAND DU VERBE SCHARREN
INDIKATIV
EINFACHE ZEITEN
Präsens
ich scharre
du scharrst
er/sie/es scharrt
wir scharren
ihr scharrt
sie/Sie scharren
Präteritum
ich scharrte
du scharrtest
er/sie/es scharrte
wir scharrten
ihr scharrtet
sie/Sie scharrten
Futur I
ich werde scharren
du wirst scharren
er/sie/es wird scharren
wir werden scharren
ihr werdet scharren
sie/Sie werden scharren
ZUSAMMENGESETZTE ZEITEN
Perfekt
ich habe gescharrt
du hast gescharrt
er/sie/es hat gescharrt
wir haben gescharrt
ihr habt gescharrt
sie/Sie haben gescharrt
Plusquamperfekt
ich hatte gescharrt
du hattest gescharrt
er/sie/es hatte gescharrt
wir hatten gescharrt
ihr hattet gescharrt
sie/Sie hatten gescharrt
Futur II
ich werde gescharrt haben
du wirst gescharrt haben
er/sie/es wird gescharrt haben
wir werden gescharrt haben
ihr werdet gescharrt haben
sie/Sie werden gescharrt haben
KONJUNKTIV I
EINFACHE ZEITEN
Präsens
ich scharre
du scharrest
er/sie/es scharre
wir scharren
ihr scharret
sie/Sie scharren
Futur I
ich werde scharren
du werdest scharren
er/sie/es werde scharren
wir werden scharren
ihr werdet scharren
sie/Sie werden scharren
ZUSAMMENGESETZTE ZEITEN
Perfekt
ich habe gescharrt
du habest gescharrt
er/sie/es habe gescharrt
wir haben gescharrt
ihr habet gescharrt
sie/Sie haben gescharrt
Futur II
ich werde gescharrt haben
du werdest gescharrt haben
er/sie/es werde gescharrt haben
wir werden gescharrt haben
ihr werdet gescharrt haben
sie/Sie werden gescharrt haben
KONJUNKTIV II
EINFACHE ZEITEN
Präteritum
ich scharrte
du scharrtest
er/sie/es scharrte
wir scharrten
ihr scharrtet
sie/Sie scharrten
Futur I
ich würde scharren
du würdest scharren
er/sie/es würde scharren
wir würden scharren
ihr würdet scharren
sie/Sie würden scharren
ZUSAMMENGESETZTE ZEITEN
Plusquamperfekt
ich hätte gescharrt
du hättest gescharrt
er/sie/es hätte gescharrt
wir hätten gescharrt
ihr hättet gescharrt
sie/Sie hätten gescharrt
Futur II
ich würde gescharrt haben
du würdest gescharrt haben
er/sie/es würde gescharrt haben
wir würden gescharrt haben
ihr würdet gescharrt haben
sie/Sie würden gescharrt haben
UNPERSÖNLICHE VERBFORMEN
Infinitiv Präsens
scharren
Infinitiv Perfekt
gescharrt haben
Partizip Präsens
scharrend
Partizip Perfekt
gescharrt
MOTS EN ALLEMAND RIMANT AVEC SCHARREN
Sịlberbarren [ˈzɪlbɐbarən]
Synonymes et antonymes de scharren dans le dictionnaire allemand de synonymes
SYNONYMES
SYNONYMES DE «SCHARREN» EN ALLEMAND
Les mots suivants dans le dictionnaire allemand ont une signification proche ou identique à celle du mot «scharren» et appartiennent à la même catégorie grammaticale.
synonymes en allemand de scharren
MOTS EN ALLEMAND EN RAPPORT AVEC «SCHARREN»
scharren
buddeln
graben
kratzen
schaben
scheuern
schürfen
schurren
katzen
neben
fressnapf
boden
hufen
hunde
fressplatz
katzenklo
Duden
bedeutung
Grammatik
nachschlagen
Wörterbuch
deutschen
Sprache
Scharren
wiktionary
Wiktionary
freien
Ungesichteter
Eintrag
wurde
Huhn
abstammt
wird
woxikon
Bedeutung
Synonymgruppen
für
Fremdwort
Gegenteil
wörterbuch
Uebersetzung
uebersetzen
Aussprache
Übersetzungen
Dict
füßen
Füßen
dict
scharrte
gescharrt
deutsches
verb
verben
Konjugation
Verbs
Aktiv
Verbtabelle
Konjugationstabelle
allen
Modi
Zeitformen
Personalformen
konjugation
verbs
Traducteur en ligne avec la traduction de scharren à 25 langues
TRADUCTEUR
TRADUCTION DE SCHARREN
Découvrez la traduction de
scharren dans
25 langues grâce à notre
traducteur allemand multilingue.
Dans cette section, les traductions de scharren dans d'autres langues ont été obtenues par traduction automatique statistique, où l'unité essentielle de la traduction est le mot «scharren» en allemand.
Traducteur Français - chinois
刮
1325 millions de locuteurs
Traducteur Français - espagnol
rasguño
570 millions de locuteurs
Traducteur Français - anglais
scratch
510 millions de locuteurs
Traducteur Français - hindi
खरोंच
380 millions de locuteurs
Traducteur Français - arabe
خدش
280 millions de locuteurs
Traducteur Français - russe
царапина
278 millions de locuteurs
Traducteur Français - portugais
arranhão
270 millions de locuteurs
Traducteur Français - bengali
আঁচড়ের দাগ
260 millions de locuteurs
Traducteur Français - français
égratignure
220 millions de locuteurs
Traducteur Français - malaisien
calar
190 millions de locuteurs
allemand
scharren
180 millions de locuteurs
Traducteur Français - japonais
スクラッチ
130 millions de locuteurs
Traducteur Français - coréen
처음
85 millions de locuteurs
Traducteur Français - javanais
ngeruk
85 millions de locuteurs
Traducteur Français - vietnamien
đầu
80 millions de locuteurs
Traducteur Français - tamoul
கீறல்
75 millions de locuteurs
Traducteur Français - marathi
सुरवातीपासून
75 millions de locuteurs
Traducteur Français - turc
çizik
70 millions de locuteurs
Traducteur Français - italien
zero
65 millions de locuteurs
Traducteur Français - polonais
rysa
50 millions de locuteurs
Traducteur Français - ukrainien
подряпина
40 millions de locuteurs
Traducteur Français - roumain
zgârietură
30 millions de locuteurs
Traducteur Français - grec
γρατσουνιά
15 millions de locuteurs
Traducteur Français - afrikaans
krap
14 millions de locuteurs
Traducteur Français - suédois
scratch
10 millions de locuteurs
Traducteur Français - norvégien
scratch
5 millions de locuteurs
Tendances d'usage de scharren
TENDANCES
TENDANCES D'USAGE DU TERME «SCHARREN»
Le terme «scharren» est communément utilisé et occupe la place
56.963 de notre liste de termes les plus utilisés du
dictionnaire allemand.
FRÉQUENCE
Communément utilisé
Sur la carte précédente est reflétée la fréquence d'utilisation du terme «scharren» dans les différents pays.
Tendances de recherche principales et usages générales de
scharren
Liste des principales recherches réalisées par les utilisateurs pour accéder à notre
dictionnaire allemand en ligne et des expressions les plus utilisées avec le mot «scharren».
FRÉQUENCE D'UTILISATION DU TERME «SCHARREN» SUR LA PÉRIODE
Le graphique montre l'évolution annuelle de la fréquence d'utilisation du mot «scharren» durant les 500 dernières années. Son implémentation est basée sur l'analyse de la fréquence d'apparition du terme «scharren» sur les sources imprimées numériques allemandes publiées depuis l'année 1500 jusqu'aujourd'hui.
Exemples d'utilisation du mot scharren en allemand
EXEMPLES
CITATIONS EN ALLEMAND AVEC «SCHARREN»
Citations et phrases célèbres avec le mot
scharren.
Vereist und versteinert werden wir uns weiter durch die Nächte quälen mit unseren sinnlosen Träumen, wie schemenhafte paranoide Maulwürfe, die sich für nichts und wieder nichts die Pfoten blutig scharren und am Ende eins werden mit ihren Löchern. Und das ist auch alles, was von uns eines Tages übrig bleiben wird: sinnlose, blutende Löcher in der Nacht.
10 LIVRES EN ALLEMAND EN RAPPORT AVEC «SCHARREN»
Découvrez l'usage de
scharren dans la sélection bibliographique suivante. Des livres en rapport avec
scharren et de courts extraits de ceux-ci pour replacer dans son contexte son utilisation littéraire.
1
Integralsätze der Analysis
An Handlungen, die dem Harnen und/oder Koten vorausgehen können, sind vor
allem Kopf-Senken und Scharren zu nennen. Kopf-Senken und damit auch
Beschnuppern der präsumptiven Stelle der Harn- und Kotabgabe kommt
mindestens ...
2
Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschen Mundart: ...
Die Scharre, plur. die — n, von dem Zeitworte scharren, i) Tin Werkzeug zum
Scharren ; da« Scharreisen, ineuüge» Mundarten die Schare, der Schsrrer. So ifl
die pstugscharre ein kleines scharfes Eisen an einem langen Stiele,die Erde
damit ...
Johann Christoph Adelung, Dietrich Wilhelm Soltau, Franz Xaver Schönberger, 1811
3
Sendschreiben von dem auf verschiedenen Academien ...
an einen guten Freund in K.. wohlmeynend gerichtet. *R ) 0 ( _5' „ 7 elanget. Ia)
fcblieh mia) alfo mitunter dem großen Hauen' hinein i _ohne daf niir jemand eine
widrige Mine mawte; ?und in Wahrheiq ich_ befand den Lehren-fo vor. trefflich- ...
4
Auszug aus dem grammatischkritischen Wörterbuche der ...
Ausscharren, verb. rez. »5t. ,)Hel, aus scharre», «eine Leiche wieder au»-
scharren, für ausgraben, verächtlich, l)«!- nen <m »scharren, ihn durch Schall«
mit den Füßen beschimpfen und hinaus ttelln. 3) Aufhören zu schallen , als ein
Ncunn».
Johann Christoph Adelung, 1793
5
Grammatisch-kritisches Woerterbuch der hochdeutschen ...
So ist die ptlugscharre «!n kleines scharfes Eise» an einem langen Stiele, die
Erde damit ,0,1 der Pflugschar abznstoßen,welcheS auch der Reitel heißt. die
Pech» jarz- oder Hslzscharre, das Harz damit von den Bau» wen zu scharren,
die ...
6
Urkundliche Geschichte der Stadt Stendal
Damit war zugleich die Zahl der Meifter beftimmt vorgefchrieben. da niemand
fchlachten und Fleifch verkaufen durfte. der keinen Scharren befaß. Der Verkauf (
Vererbpachtung) der Scharren gefchah von Seiten der Innung; keiner durfte
einen ...
7
Alterthümer der Stadt und des Landes Braunschweig: Nach ...
Der alten Scharren waren 41, von welchen im Jahre 1347, gleich wie in andern
Weichbilden, von jedem acht Schilling als ein Erbenzins jährlich entrichtet
werden. Dieselben lagen neben dem Pauliner Hofe, mußten von den
Knochenhauern ...
8
Beobachtungen über den Gebrauch und Mißbrauch vieler ...
Z. E. er vergeht ganz, wie ein Scharren. Er sieht aus , wie ein Scharren. Er hat
durch diese Krankheit so ab. genommen, daß er einem Scharren ähnlicher sieht,
als einem lebendigen Menschen. Fünftens wird es für den Schutz genommen^ ...
Johann Christoph Gottsched, 1758
9
Johann Christoph Adelungs Auszug aus dem ...
Das dunkel« NN» eines Hllper«, so fern dasselbe durch die Aufhaltung der
klchtstrablen entstehet. Seinen Scharren im ^vasser sehen. Nach einem
Scharien greisen, Der Thurm wirft seinen Schatten gegen Abend. Abends, wen»
die Schalten ...
Johann Christoph Adelung, 1801
10
Ausführliche Grammatik der polnischen Sprache: nebst einem ...
Zrsebk, — s, — o ich werde scharren Ltzäsiess Ki-zieKi, — «, — « du wirst
scharren Ltzäsie AreeKt, — s, -— o er, sie, es wird scharren. Plural, pers. m, Sach
-m. /. ». ößäÄsni^ Zi^ebli, — A,2«b!? wir werden scharren ö^sievie Srsebli, — ßr^
ebk^ ...
Christoph Cölestin Mrongovius, 1837
10 ACTUALITÉS CONTENANT LE TERME «SCHARREN»
Découvrez de quoi on parle dans les médias nationaux et internationaux et comment le terme
scharren est employé dans le contexte des actualités suivantes.
Altkreis: Einschränkung für Mensch und Tier
Auf der Wiese scharren und frei herumlaufen ist für Hühner vorerst tabu. Wegen des Ausbruchs der Vogelgrippe herrscht auch im Altkreis Stallpflicht.Foto: dpa. «Stuttgarter Zeitung, déc 16»
VfR-Spieler scharren bei den Zebras mächtig mit den Hufen
VfR-Spieler scharren bei den Zebras mächtig mit den Hufen. Fußball, 3. Liga Der VfR Aalen dreht das Spiel bei Spitzenreiter Duisburg und muss sich am Ende ... «Schwäbische Post, nov 16»
Bullen scharren mit den Hufen: BVB schlägt Bayern – RB Leipzig ...
Lange Gesichter nach dem Abpfiff: Renato Sanchez und Robert Lewandowski schleichen im Signal Iduna Park geschlagen vom Platz. Foto: Bongarts/Getty ... «Express.de, nov 16»
Experten-Tipps rund um die Hühnerhaltung im Garten
... Nachteil hat, dass der Boden rund um den Stall schnell in Mitleidenschaft gezogen wird, da die Hühner scharren. Eine Alternative ist ein mobiler Hühnerstall. «Mein schöner Garten, nov 16»
Röntgenläufer scharren mit den Turnschuhen
Röntgenläufer scharren mit den Turnschuhen. Röntgenlauf. Röntgenläufer scharren mit den Turnschuhen. Aktualisiert: 28.10.16 21:22. Es ist immer wieder ein ... «Remscheider General-Anzeiger, oct 16»
"The Voice"-Juroren Michi Beck und Smudo scharren schon mit den ...
Kurz bevor am 20. Oktober "The Voice of Germany" frisch an den Start geht, haben die Fanta Zwei Michi Beck und Smudo scheinbar nur ein Ziel vor Augen: den ... «t-online.de, oct 16»
Die Models scharren mit den Hufen
Bitte recht freundlich: Lisa Mughrasi (vorn) fotografiert Sandra Lin mit „Püppi“ und Lisa V. mit „Vikingo“. Quelle: Fotos: Ulf-Kersten Neelsen. Bitte recht freundlich: ... «Lübecker Nachrichten, oct 16»
Tischtennis-Teams scharren mit den Füßen
Siegerland.. Die Vorbereitungen für die neue Tischtennis-Saison sind getroffen. Die Klassen wurden nach den vielen Relegationsspielen um Auf- und Abstieg ... «Derwesten.de, août 16»
Wenn die Eiszeit ruft – die Haie scharren in den Startlöchern
Innsbruck – Bei Patrick Mössmer herrschte zuletzt Funkstille. Denn der Haie-Kapitän wollte noch einmal zur Ruhe kommen und ließ deshalb in einem ... «Tiroler Tageszeitung Online, août 16»
Österreich vs. Ungarn: Scharren mit den Hufen
Jetzt scharren sie mit den Hufen." Dass der ungarische Teamchef Bernd Storck, ein Deutscher, die Österreicher zum Favoriten erklärt hat, sei Teil des ... «derStandard.at, juin 16»
RÉFÉRENCE
« EDUCALINGO. scharren [en ligne]. Repéré à <https://educalingo.com/fr/dic-de/scharren>. Avril 2026 ».