VOOZH about

URL: https://educalingo.com/fr/dic-de/umfangen

⇱ UMFANGEN - Définition et synonymes de umfangen dans le dictionnaire allemand


👁 Image
Téléchargez l'application
educalingo👁 Image
👁 Image
👁 Image
Rechercher
👁 educalingo
de
👁 umfangen
umfangen 👁 Rechercher
Rechercher
Dictionnaire Synonymes Traducteur Tendances Exemples

Signification de "umfangen" dans le dictionnaire allemand

👁 Dictionnaire
DICTIONNAIRE
👁 section

ÉTYMOLOGIE DU MOT UMFANGEN

älter: umfahen, mittelhochdeutsch umbevāhen, althochdeutsch umbifāhan, zu ↑fangen in dessen alter Bedeutung »fassen«.
On appelle étymologie la recherche de l'origine des mots et leurs changements structuraux et de signification.
👁 facebook
👁 twitter
👁 pinterest
👁 whatsapp
👁 section

PRONONCIATION DE UMFANGEN EN ALLEMAND

umfangen  [umfạngen] 👁 play
👁 facebook
👁 twitter
👁 pinterest
👁 whatsapp

CATÉGORIE GRAMMATICALE DE UMFANGEN

substantif
adjectif
verbe
adverbe
pronom
préposition
conjonction
interjection
article
umfangen est un verbe.
Le verbe, c'est la partie de la proposition que l'on conjugue et qui décrit l'action et l'état.

Voir la conjugaison du verbe cantar en allemand.

QUE SIGNIFIE UMFANGEN EN ALLEMAND

Cliquez pour voir la définition originale de «umfangen» dans le dictionnaire allemand.
Cliquez pour voir la traduction automatique de la définition en français.

définition de umfangen dans le dictionnaire allemand

Embrassez-vous avec vos bras, fermez fermement dans vos bras; Enlaçant par exemple, elle tenait l'enfant embrassé au sens figuré: un profond silence, l'obscurité nous enveloppait. mit den Armen umfassen, fest in die Arme schließen; umarmenBeispielesie hielt das Kind umfangen<in übertragener Bedeutung>: tiefe Stille, Dunkelheit umfing uns.

Cliquez pour voir la définition originale de «umfangen» dans le dictionnaire allemand.
Cliquez pour voir la traduction automatique de la définition en français.

CONJUGAISON EN ALLEMAND DU VERBE UMFANGEN

INDIKATIV

EINFACHE ZEITEN
Präsens
ich umfange
du umfängst
er/sie/es umfängt
wir umfangen
ihr umfangt
sie/Sie umfangen
Präteritum
ich umfing
du umfingst
er/sie/es umfing
wir umfingen
ihr umfingt
sie/Sie umfingen
Futur I
ich werde umfangen
du wirst umfangen
er/sie/es wird umfangen
wir werden umfangen
ihr werdet umfangen
sie/Sie werden umfangen
ZUSAMMENGESETZTE ZEITEN
Perfekt
ich habe umfangen
du hast umfangen
er/sie/es hat umfangen
wir haben umfangen
ihr habt umfangen
sie/Sie haben umfangen
Plusquamperfekt
ich hatte umfangen
du hattest umfangen
er/sie/es hatte umfangen
wir hatten umfangen
ihr hattet umfangen
sie/Sie hatten umfangen
👁 conjugation
Futur II
ich werde umfangen haben
du wirst umfangen haben
er/sie/es wird umfangen haben
wir werden umfangen haben
ihr werdet umfangen haben
sie/Sie werden umfangen haben

KONJUNKTIV I

EINFACHE ZEITEN
👁 conjugation
Präsens
ich umfange
du umfangest
er/sie/es umfange
wir umfangen
ihr umfanget
sie/Sie umfangen
👁 conjugation
Futur I
ich werde umfangen
du werdest umfangen
er/sie/es werde umfangen
wir werden umfangen
ihr werdet umfangen
sie/Sie werden umfangen
ZUSAMMENGESETZTE ZEITEN
👁 conjugation
Perfekt
ich habe umfangen
du habest umfangen
er/sie/es habe umfangen
wir haben umfangen
ihr habet umfangen
sie/Sie haben umfangen
👁 conjugation
Futur II
ich werde umfangen haben
du werdest umfangen haben
er/sie/es werde umfangen haben
wir werden umfangen haben
ihr werdet umfangen haben
sie/Sie werden umfangen haben

KONJUNKTIV II

EINFACHE ZEITEN
Präteritum
ich umfinge
du umfingest
er/sie/es umfinge
wir umfingen
ihr umfinget
sie/Sie umfingen
👁 conjugation
Futur I
ich würde umfangen
du würdest umfangen
er/sie/es würde umfangen
wir würden umfangen
ihr würdet umfangen
sie/Sie würden umfangen
ZUSAMMENGESETZTE ZEITEN
👁 conjugation
Plusquamperfekt
ich hätte umfangen
du hättest umfangen
er/sie/es hätte umfangen
wir hätten umfangen
ihr hättet umfangen
sie/Sie hätten umfangen
👁 conjugation
Futur II
ich würde umfangen haben
du würdest umfangen haben
er/sie/es würde umfangen haben
wir würden umfangen haben
ihr würdet umfangen haben
sie/Sie würden umfangen haben
UNPERSÖNLICHE VERBFORMEN
Infinitiv Präsens
umfangen
Infinitiv Perfekt
umfangen haben
Partizip Präsens
umfangend
Partizip Perfekt
umfangen

MOTS EN ALLEMAND RIMANT AVEC UMFANGEN


abfangen
ạbfangen [ˈapfaŋən]
anfangen
ạnfangen 
angegangen
ạngegangen
auffangen
a̲u̲ffangen 
bangen
bạngen [ˈbaŋən]
begangen
begangen
behangen
behạngen
belangen
belạngen [bəˈlaŋən]
empfangen
empfạngen 
erlangen
erlạngen [ɛɐ̯ˈlaŋən]
fangen
fạngen 
gefangen
gefạngen
gegangen
gegangen
gelangen
gelạngen 
hangen
hạngen
langen
lạngen 
orangen
[oˈrãːʒn̩]  , [oˈraŋʒn̩] 
unterfangen
unterfạngen
vergangen
vergạngen
verlangen
verlạngen 

MOTS EN ALLEMAND COMMENÇANT COMME UMFANGEN

umfallen
Umfaller
Umfallerin
umfälschen
Umfälschung
Umfang
umfänglich
umfangmäßig
umfangreich
Umfangsberechnung
umfangsmäßig
Umfangswinkel
umfärben
Umfärbung
umfassen
umfassend

MOTS EN ALLEMAND FINISSANT COMME UMFANGEN

abgegangen
abgehangen
abhangen
abverlangen
anhangen
anlangen
auslangen
befangen
einfangen
einlangen
gehangen
hineingelangen
mangen
prangen
unbefangen
verfangen
verhangen
wiedererlangen
zurückgelangen
zurückverlangen

Synonymes et antonymes de umfangen dans le dictionnaire allemand de synonymes

SYNONYMES

SYNONYMES DE «UMFANGEN» EN ALLEMAND

Les mots suivants dans le dictionnaire allemand ont une signification proche ou identique à celle du mot «umfangen» et appartiennent à la même catégorie grammaticale.
synonymes en allemand de umfangen
hätscheln · herzen · schließen · schlingen · umarmen · umfassen · umgeben · umschließen · umschlingen

MOTS EN ALLEMAND EN RAPPORT AVEC «UMFANGEN»

umfangen hätscheln herzen schließen schlingen umarmen umfassen umgeben umschließen umschlingen Grammatik wörterbuch Duden bedeutung Grammatik nachschlagen deutschen Sprache Umfangen wiktionary aber Daniel fühlt sich hinten Abseits großen Straßen umfängt mich Blütenduft Atmosphäre österreichischen woxikon Bedeutung Synonymgruppen für Fremdwort Gegenteil home Schamanismus Tradition Blackfoot Arbeit Engeln freien undomestizierten Energie Salka Dict dict umfing deutsches verb verben Konjugation UMFÄNGT UMFING UMFANGEN Deutsches Verb Alle Formen Tabelle Uebersetzung uebersetzen Aussprache Übersetzungen odmiana czasownika niemiecki koniugacja pomaga odmieniać czasowniki przez osoby oraz wszystkie czasy niemieckie konjugation verbs

Traducteur en ligne avec la traduction de umfangen à 25 langues

TRADUCTEUR
👁 online translator

TRADUCTION DE UMFANGEN

Découvrez la traduction de umfangen dans 25 langues grâce à notre traducteur allemand multilingue.
Dans cette section, les traductions de umfangen dans d'autres langues ont été obtenues par traduction automatique statistique, où l'unité essentielle de la traduction est le mot «umfangen» en allemand.

Traducteur Français - chinois

拥抱
1325 millions de locuteurs

Traducteur Français - espagnol

abrazar
570 millions de locuteurs

Traducteur Français - anglais

embrace
510 millions de locuteurs

Traducteur Français - hindi

आलिंगन
380 millions de locuteurs
ar

Traducteur Français - arabe

تبنى
280 millions de locuteurs

Traducteur Français - russe

охватывать
278 millions de locuteurs

Traducteur Français - portugais

abraçar
270 millions de locuteurs

Traducteur Français - bengali

আলিঙ্গন
260 millions de locuteurs

Traducteur Français - français

embrasser
220 millions de locuteurs

Traducteur Français - malaisien

memeluk
190 millions de locuteurs

allemand

umfangen
180 millions de locuteurs

Traducteur Français - japonais

抱擁
130 millions de locuteurs

Traducteur Français - coréen

포옹
85 millions de locuteurs

Traducteur Français - javanais

ngisin
85 millions de locuteurs
vi

Traducteur Français - vietnamien

ôm hôn
80 millions de locuteurs

Traducteur Français - tamoul

தழுவி
75 millions de locuteurs

Traducteur Français - marathi

आलिंगन
75 millions de locuteurs

Traducteur Français - turc

kucaklamak
70 millions de locuteurs

Traducteur Français - italien

abbracciare
65 millions de locuteurs

Traducteur Français - polonais

objąć
50 millions de locuteurs

Traducteur Français - ukrainien

охоплювати
40 millions de locuteurs

Traducteur Français - roumain

îmbrățișa
30 millions de locuteurs
el

Traducteur Français - grec

αγκαλιάζω
15 millions de locuteurs
af

Traducteur Français - afrikaans

omhels
14 millions de locuteurs
sv

Traducteur Français - suédois

omfamna
10 millions de locuteurs
no

Traducteur Français - norvégien

omfavne
5 millions de locuteurs

Tendances d'usage de umfangen

TENDANCES

TENDANCES D'USAGE DU TERME «UMFANGEN»

Le terme «umfangen» est communément utilisé et occupe la place 67.955 de notre liste de termes les plus utilisés du dictionnaire allemand.
👁 Tendances
0
100%
FRÉQUENCE
Communément utilisé
67
/100
Sur la carte précédente est reflétée la fréquence d'utilisation du terme «umfangen» dans les différents pays.
Tendances de recherche principales et usages générales de umfangen
1
umfangen ubersetzen
2
deutsche rechtschreibung umfangen
3
umfangen übersetzung
4
umfangen deutsch
5
umfangen synonym
6
umfangen Grammatik
7
umfangen online wörterbuch
8
worterbuch umfangen
9
umfangen englisch deutsch
10
translator umfangen
Liste des principales recherches réalisées par les utilisateurs pour accéder à notre dictionnaire allemand en ligne et des expressions les plus utilisées avec le mot «umfangen».

FRÉQUENCE D'UTILISATION DU TERME «UMFANGEN» SUR LA PÉRIODE

Le graphique montre l'évolution annuelle de la fréquence d'utilisation du mot «umfangen» durant les 500 dernières années. Son implémentation est basée sur l'analyse de la fréquence d'apparition du terme «umfangen» sur les sources imprimées numériques allemandes publiées depuis l'année 1500 jusqu'aujourd'hui.

Exemples d'utilisation du mot umfangen en allemand

EXEMPLES

10 CITATIONS EN ALLEMAND AVEC «UMFANGEN»

Citations et phrases célèbres avec le mot umfangen.
1
Arnold Zweig
Mitten im Leben sind wir vom Tode umfangen.
2
Georg Friedrich Daumer
Ich mühte mich, ein Stein zu sein, Von dumpfer Zelle Nacht umfangen; Was half es, ach, da aus dem Stein Der Liebe helle Funken sprangen?
3
Johannes Calvin
Nichts tröstet mächtiger als die Gewißheit mitten im Elend von der Liebe Gottes umfangen zu werden.
4
Johannes Calvin
Wie wir mitten im Leben vom Tode umfangen sind, so müßt ihr jetzt auch ganz fest überzeugt sein, daß wir mitten im Tode vom Leben umfangen sind.
5
Li Liweng
Hält bis tief in den Tag dich Schlummer umfangen, ist dein halbes Leben nutzlos vergangen.
6
Heinrich Leuthold
Ein ganzer Himmel war mir einst beschieden, Als deinen schönen Leib mein Arm umfangen; Der Frühling blühte, und die Lerchen sangen, Und in dies heiße Herz ergoß sich Frieden.
7
Rainer Maria Rilke
Es tritt so mancher an ein Werk heran, mit der Absicht, sich ein Urteil darüber zu bilden. Dies ist ein töricht Unterfangen, denn eben dadurch, daß er sich bemüht, sich über alles, was er empfindet, sofort Rechenschaft zu geben, reißt er sich stets vom Zauber los, der ihn umfangen will — und sein Urteil wird kalt.
8
Joseph von Eichendorff
Wenn du glaubst in Siegeszug zu prangen, sind's Ketten nur, die dich umfangen.
9
Friedrich von Bodenstedt
Welchen Wert, sprich, hat dein Leib, wenn ihn des Geliebten Arme nicht umfangen.
10
Martin Luther
Mitten wir im leben sindt ~ Mit dem Tod umfangen.

10 LIVRES EN ALLEMAND EN RAPPORT AVEC «UMFANGEN»

Découvrez l'usage de umfangen dans la sélection bibliographique suivante. Des livres en rapport avec umfangen et de courts extraits de ceux-ci pour replacer dans son contexte son utilisation littéraire.
1
Mitten im Leben umfangen vom Tod: Tod und Sterben als ...
Anderer Autor aus der Univ. Freiburg Schweiz: Othmar Keel.
Reinhard Göllner, 2010
2
Dunkelheit soll dich umfangen: Thriller
Thriller Carla Cassidy. (IARLA. CASSIDY. Dunkelheitsml. dich. umfangen. Thriller Carla Cassidy Dunkelheit soll dich umfangen Thriller Aus dem Amerikanischen. Front Cover.
Carla Cassidy, 2009
3
Mitten im Leben sind wir vom Tod umfangen: Erzählungen über ...
Erzählungen über den Ersten Weltkrieg Alexandra Rak. DIE BÜCHER MIT DEM BLAUEN BAND Herausgegeben von Alexandra Rak Erzählungen über den Ersten Weltkrieg Mitten im Leben sind wir vom Tod umfangen Erzählungen über.
Alexandra Rak, 2014
4
Vollständigstes Wörterbuch der deutschen Sprache, wie sie in ...
IsangenZ THZ, (Mttlw. umfangen), etwas, einen, rundum einschließen, mit etwa« umgeben, und so gleichsam gefangen oder fest halten; Obrd. umsahen; wie umarmen, jedoch insofern davon verschieden, als man auch einen einzelnen ...
Samuel Friedrich Wilhelm Hoffmann, 1858
5
Synonymisches Handwörterbuch der deutschen Sprache, oder, ...
Umfangen. Umfassen, Umschlingen. Ueb. Einen Körper von allen Seiten einschließen. Ne, i Umfangen wirb in der Regel nur in Beziehung auf Dinge z- sagt, die einen angenehmen Eindruck auf uns machen; umfasse dagegen auch von ...
Johann Baptist Mayer, 1837
6
Oekonomische encyklopädie
Solos für die Pauken, verbunden mit anderen Instrumenten, oder auch ganz allein, welche in einzelnen Schlägen, und auch in oben beschriebenen Wirbeln bestehen können, sind recht wirkungsvoll, wenn sie selten vorkommen. > Umfangen ...
Johann Georg Krünitz, Friedrich Jakob Floerken, Heinrich Gustav Flörke, 1847
7
Lieder-Concordanz über die gebräuchlichsten evangelischen ...
Dein Lieb umsäht all mein Vemüth Umfangen. Ich umfange, herz und küsse Lieblich werd umfangen Mich zuletzt umfangen wollt Mit dem Tod umfangen So fest umfangen hast Süßes Heil, laß dich umfangen Völlig fassen und umfangen ...
G. Bollert, 1859
8
Versuch einer allgemeinen teutschen Synonymik in einem ...
Umfangen. Umfassen. Umschlingen. Ueb. Einen Körper von allen Seiten einschließen. V. Bei dem Umfangen und Umarmen geschieht dieses, um sich gleichsam inniger mit ihm zu vereinigen und also mit der leiden, schastlichen Liebe und ...
Johann August Eberhard, Johann Gebhard Ehrenreich Maass, Johann Gottfried Gruber, 1826
9
Oeconomische (Oekonomisch-technologische) Encyclopädie, oder ...
Umfangen ist auch so viel wie umarmen. Bildlich sagt man, jemanden mit Liebe, mit Zärtlichkeit umfangen, was ungefähr dasselbe ist als jemanden in Liebe und Zärtlichkeit hege», ihn mit Liebe und Zärtlichkeit behandeln. Jemand ist von ...
Johann Georg Krünitz, 1847
10
Versuch eines Etymologikons der Slowenischen Mundart in ...
83nerlu2N>, ^ ^. ^ ^ leznenje, daS Langen, Treffen, Reichen. äulez^enje, dUS Erreichen. ' , odlegneni«, daS Umfangen. preleznenlö , dn^ Uebertreffen. l"'l^neni « ' j daS.Gchwören^ Verl»» imD?«rf. lezati, «1, »m, immer reichen, langen. soli^ti,  ...
‎1832

10 ACTUALITÉS CONTENANT LE TERME «UMFANGEN»

Découvrez de quoi on parle dans les médias nationaux et internationaux et comment le terme umfangen est employé dans le contexte des actualités suivantes.
1
Thomas Hengelbrock kämpft noch mit dem neuen Klang
Der Tenor Pavol Breslik sang das "Stricke des Todes hatten uns umfangen" wunderbar textverständlich. Mit der Süße der Sopranstimmen von Maria Bengtsson ... «Hamburger Abendblatt, janv 17»
2
Haar - Seelenkunst für jeden Monat
Auch Narrenkappe und Socken wirken fröhlich, doch scheint die Figur von Fesseln umfangen. Der Kalender 2017 Seelen-Art wurde realisiert von Ulrike ... «Süddeutsche.de, janv 17»
3
Casdorffs Agenda: Es gibt sie, die Hoffnung
Die Gesichter der Menschen in der Gedächtniskirche erinnerten daran: Mitten im Leben sind wir vom Tod umfangen. Aber es gibt Hoffnung, es gibt sie immer, ... «Tagesspiegel, déc 16»
4
Förmlich vom Klang umfangen
BEUERN/GIESSEN - (elo). Mit einem musikalischen Willkommensgruß außerhalb des offiziellen Programms eröffnete die „Chorona“ Buseck ihr ... «Gießener Anzeiger, déc 16»
5
Menschen und Gedanken, immer unterwegs
Wer den Galerieraum über Ulrich Harschs Bücherparadies betritt, der wird gleich von Ulla Rohrs lichterfüllter, farbiger Welt umfangen. Ob er vor einem der ... «Der Landbote, déc 16»
6
Im Lichte der Ewigkeit
"Mitten wir im Leben sind mit dem Tod umfangen. ... schrieb, riet uns, diesen Satz auch einmal umzudrehen: "Mitten in dem Tode sind wir vom Leben umfangen. «Hamburger Abendblatt, nov 16»
7
Themen Tod und Trauer stehen im Fokus
Biberach sz Unter dem Titel „Mitten im Leben vom Tod umfangen“ veranstalten die Volkshochschle (VHS), die Katholische Erwachsenenbildung (keb) der ... «Schwäbische Zeitung, sept 16»
8
Kardinal Meisner über den hl. Johannes Paul II.: «Wir waren Kumpel»
... unerschütterliche Glaube gestärkt: "All diese Schrecklichkeiten sind so umfangen gewesen von der Gewissheit, dass Gott da ist, dass Er uns nicht fallen lässt, ... «Kath.Net, avril 16»
9
In der Nacht blickt zu mir der Töne Licht
Durch die Nacht, die mich umfangen,/ Blickt zu mir der Töne Licht (Clemens Brentano). Zum Schluss ein leicht banaler Parallelismus: Die Liste der Stilfiguren ist ... «Hamburger Abendblatt, oct 15»
10
Mehr Ort als Haus
Wer durch das verglaste Portal in eines der großzügigsten und schönsten Foyers der Bundeshauptstadt tritt, wird sofort von der Geschichte des Ortes umfangen. «DiePresse.com, sept 15»

RÉFÉRENCE
« EDUCALINGO. umfangen [en ligne]. Repéré à <https://educalingo.com/fr/dic-de/umfangen>. Avril 2026 ».
Charger un mot au hasard
👁 Image
Téléchargez l'application educalingo👁 Image
👁 Image
👁 Image
de
dictionnaire allemand
Découvrez tout ce que les mots cachent sur 👁 educalingo
bn
de
en
es
fr
hi
it
ja
jv
ko
mr
ms
pl
pt
ro
ru
ta
tr
uk
zh
index
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
© educalingo, 2026