| Zusätzliche Übersetzungen |
| Español | Alemán |
| abrirFrom the English "open"⇒ vtr | schlagen Vt |
| freimachen Vt, sepa |
| Necesitamos abrir un sendero a través del bosque. |
| abrirFrom the English "open" vtr | (cortar, cirugía) | aufmachen Vt, sepa |
| aufschneiden Vt, sepa |
| El doctor abrió al paciente para realizar la cirugía. |
| abrirFrom the English "open" vtr | (militar) (Platz machen) | öffnen Vt |
| El pelotón abre sus filas a medida que se aproxima a su objetivo. |
| abrirFrom the English "open" vtr | öffnen Vt |
| auffalten Vt, sepa |
| Abrió la carta y empezó a leerla. |
| abrirFrom the English "open" vtr | auspacken Vt, sepa |
| aufmachen Vt, sepa |
| Ella abrió los regalos de a uno a la vez. |
| abrirFrom the English "open" vtr | öffnen Vt |
| ausstrecken Vt, sepa |
| Él abrió sus brazos de par en par. |
abrir, facilitarFrom the English "open up" vtr,vtr | etwas zugänglicher machen Adj + Vt |
| etwas öffnen Vt |
| La escuela ha abierto su piscina para toda la comunidad. |
abrir, empezarFrom the English "open"⇒ vtr | (Kartenspiel) | anfangen Vi, sepa |
| den ersten Zug machen Rdw |
| Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta. |
abrir las puertas, abrirFrom the English "open" loc verb,vtr | (figurado) | zugänglich machen Adj + Vt |
| La rampa para sillas de ruedas abrió las puertas de la tienda a un nuevo grupo de clientes. |
abrir, extender, incluirFrom the English "open up to" vtr,vtr,vtr | [etw] für jmdn zugänglich machen Rdw |
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| El correo electrónico se abrió al público a principio de 1990. |
| abrirFrom the English "tear into"⇒ vtr | etwas aufreißen Vt, sepa |
| Los niños se tiraron sobre la pila de regalos debajo del árbol y empezaron a abrirlos. |
| abrirFrom the English "ope" vtr | (ugs) | aufmachen Vt, sepa |
| öffnen Vt |
| aufreißen, aufschließen, aufbrechen Vt, sepa |
abrir, desatrancar, quitar la tranca, descorrer el cerrojoFrom the English "unbar" vtr,vtr,loc verb,loc verb | [etw] öffnen Vt |
| [etw] aufmachen Vt, sepa |
| [etw] aufschließen Vt, sepa |
| [etw] entriegeln Vt |
abrir, descorchar, destaparFrom the English "break open" vtr,vtr | etwas aufmachen Vt, sepa |
| ¡Abramos el champagne para celebrar tu éxito! |
| abrirFrom the English "cut open" vtr | öffnen Vt |
| aufschneiden Vt, sepa |
| El cirujano abrió el pecho del paciente. |
| abrirFrom the English "unclose" vtr | aufmachen Vt, sepa |
| öffnen Vt |
abrir, desatar, desenvolverFrom the English "undo" vtr,vtr,vtr | [etw] aufmachen Vt, sepa |
| [etw] auspacken Vt, sepa |
| Amanda abrió el paquete. |
| Amanda machte das Paket auf. |
abrir, desbloquearFrom the English "jimmy" vtr,vtr | mit einem Brecheisen öffnen/aufbrechen Rdw |
| Abrió la cerradura y pudimos pasar a la sala. |
abrir, poner en servicioFrom the English "run" vtr,loc verb | [etw] befahren lassen Vt + Vt |
| Deberían abrir una ruta de autobús a esta ciudad. |
| abrirFrom the English "raise" vtr | (Fenster) | aufmachen Vt, sepa |
| Vamos a abrir las ventanas para que entre un poco de aire fresco. |
| abrirFrom the English "cut" vtr | sich etwas bahnen Vr |
| Abrió un camino a través del campo de maíz con su tractor. |
abrir, descruzarFrom the English "unfold" vtr,vtr | (brazos) | auseinandernehmen Vt, sepa |
| Una vez que hube pedido disculpas, mi madre abrió los brazos y dijo que ya me podía marchar. |
abrir, expandirFrom the English "bore" vtr,vtr | etwas erweitern Vt |
| etwas verbreitern Vt |
| etwas vergrößern Vt |
abrir, atenderFrom the English "answer" vtr,vtr | (puerta) | die Tür aufmachen VP |
| auf das Klopfen an der Tür reagieren VP |
| Aunque era mediodía, Eugene todavía estaba en piyamas cuando abrió la puerta. |
abrir, cerrarFrom the English "swing" vtr,vtr | (swing open) | schwingen Vt |
| Abrí la ventana y la corriente cerró la puerta. |
abrir, desatornillarFrom the English "twist off" vtr,vtr | (botella con tapa giratoria) | aufmachen Vt, sepa |
| aufschrauben, aufdrehen Vt, sepa |
abrir, destapar, descorcharFrom the English "crack open" vtr,vtr | aufmachen Vt, sepa |
| (Flasche) | köpfen Vt |
| Vamos a abrir esta botella y que empiece la fiesta. |
desenvolver, abrirFrom the English "unwrap" vtr,vtr | (paquete, regalo) (umgangssprachlich) | aufmachen Vt, sepa |
| auspacken Vt, sepa |
descorrer, abrir, quitarFrom the English "unlatch" vtr,vtr,vtr | (pestillo, cerrojo) | aufschließen, aufsperren Vt, sepa |
| entriegeln Vt |
desatascar, desatrancar, desobstruir, abrir, destaparFrom the English "unstop" vtr,vtr,vtr | (conducto, tubo) | entstöpseln Vt |
| entkorken Vt |
| einen Korken von [etw] entfernen, einen Stöpsel von [etw] entfernen Rdw |
partir, abrirFrom the English "crack open" vtr,vtr | aufknacken Vt, sepa |
| (Nüsse) | knacken Vt |
| aufbrechen Vt, sepa |
| Partió la nuez de Brasil y tiró la cáscara. |
descorrer, correr, abrirFrom the English "pull back" vtr,vtr,vtr | [etw] zurückziehen Vt, sepa |
| Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana. |
| Doris zog den Vorhang zurück und sah aus dem Fenster. |
desplegar, desdoblar, abrirFrom the English "unfold" vtr,vtr,vtr | sich entfalten Vr |
| sich auffalten Vr, sepa |
| sich öffnen Vr |
| Los pétalos de la flor se desplegaron cuando salió el sol. |
| Die Blütenblätter der Blume entfalteten sich, als sie Sonne aufging. |
liberar, abrir, desbloquearFrom the English "unlock" vtr,vtr,vtr | (ugs) | [etw] locker machen Adj + Vt |
| La empresa necesita dinero, así que está vendiendo activos para liberar algo de capital. |
revelar, abrirFrom the English "unseal" vtr,vtr | [etw] freigeben Vt, sepa |
| [etw] entsperren Vt |
| [etw] freilegen Vt, sepa |
desplegar, abrir, desdoblarFrom the English "unfurl" vtr,vtr,vtr | lösen Vt |
| auflösen Vt, sepa |
| Cuando los astronautas aterrizaron en la luna, desplegaron la bandera y la clavaron en el suelo. |
romper, abrirFrom the English "break open" vtr,vtr | (para abrir) | etwas aufbrechen Vt, sepa |
| etwas knacken Vt |
| Los ladrones rompieron el candado con una barreta. |
correr, descorrer, abrirFrom the English "pull aside" vtr,vtr,vtr | (cortinas) | [etw] zur Seite schieben Rdw |
| La anciana dama corrió las cortinas para mirar por la ventana. |
emprender, abrir, empezarFrom the English "start up" vtr,vtr,vtr | (Tätigkeit) | etwas anfangen Vt, sepa |
| (Geschäft) | etwas aufmachen Vt, sepa |
| Melissa emprendió un negocio desde su casa. |
| Melissa hat ein Geschäft von zu Hause aus angefangen. |
apertura, abrirFrom the English "opening" nf,nf | (formal) | Öffnen Nn |
| En el Reino Unido, la apertura de los regalos suele ser durante la mañana de Navidad. |
| In UK findet das Öffnen der Geschenke für gewöhnlich am Morgen des ersten Weihnachtsfeiertages statt. |
desplegar, abrirFrom the English "open out" vtr,vtr | (allg) | etwas ausbreiten Vt, sepa |
| etwas auseinanderfalten Vt, sepa |
| Lisa puso el mapa sobre la mesa y lo desplegó. |
rasgar, abrirFrom the English "rupture" vtr,vtr | aufreißen Vt, sepa |
| Ten cuidado o rasgarás la herida. |
inaugurar, abrirFrom the English "inaugurate" vtr,vtr | [etw] eröffnen Vt |
| [etw] einweihen Vt, sepa |
| [etw] ins Leben rufen Rdw |
| Al final del mes, inauguraremos una nueva línea de cosméticos. |
bajar, abrirFrom the English "roll down" vtr,vtr | (ugs) | aufmachen Vt, sepa |
| (manuell, ugs) | runterkurbeln Vt, sepa |
| herunterlassen Vt, sepa |
| Estela bajó la ventanilla del coche. |
| Estelle machte das Autofenster auf. |
pelar, abrirFrom the English "shell" vtr,vtr | (Nuss) | knacken Vt |
| Pela las nueces y cómetelas. |
| Du musst die Nüsse erst knacken und dann essen. |
trazar, abrirFrom the English "blaze" vtr,vtr | etwas markieren Vt |
| Los Scouts trazaron la ruta de senderismo. |
empezar a operar, ponerse en marcha, abrirFrom the English "start up" loc verb,loc verb,vi | (Geschäft) | aufmachen Vi, sepa |
| etwas in Betrieb nehmen VP |
| Una nueva compañía empezará a operar en el área y está contratando gente. |
| Ein neues Geschäft macht in der Gegend auf und möchte Leute vor Ort einstellen. |