VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/esde/soltar

⇱ soltar - Diccionario español-alemán WordReference.com



Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

[solˈtar] ( irreg: like contar) vt
  1. (dejar) loslassen
  2. (desprender) losmachen
  3. (librar) freilassen
  4. (fam: estornudo, risa) von sich geben
soltarse vr
  1. (desanudarse) aufgehen
  2. (desprenderse) sich lösen
  3. (adquirir destreza, en idioma) sicher werden
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
soltarFrom the English "set on" vtr (Hund)etwas von der Leine lassen Rdw
etwas loslassen Vt, sepa
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Los cazadores soltaron a los perros para que siguieran el rastro.
bajar,
descolgar,
soltar
From the English "let down"
vtr,vtr,vtr
etwas herunterlassen Vt, sepa
etwas herablassen Vt, sepa
La chica bajó una cuerda y su novio trepó hasta la habitación.
Das Mädchen ließ ein Seil herunter und ihr Freund kletterte in ihr Zimmer.
soltar,
dejar ir
From the English "let go"
vtr,loc verb
(objeto)loslassen Vi, sepa
No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.
Ich konnte das Seil nicht länger halten und musste loslassen.
soltar,
quitar,
desconectar
From the English "disengage"
vtr,vtr,vtr
freilassen Vt, sepa
freigeben Vt, sepa
freimachen Vt, sepa
Suelta el freno de mano antes de acelerar.
soltar,
desatar,
separar
From the English "unfix"
vtr,vtr,vtr
[etw] aufmachen Vt, sepa
[etw] lösen Vt
[etw] losbinden Vt, sepa
soltar,
desatar,
desamarrar
From the English "unloose"
vtr,vtr
jmdn losbinden Vt, sepa
jmdn losmachen Vt, sepa
jmdn freilassen Vt, sepa
soltar,
soltar a
From the English "turn loose"
vtr,vtr + prep
 (Hund)[etw] von der Leine lassen VP
losmachen Vt, sepa
freilassen Vt, sepa
Los perros estaban haciendo tanto ruido que tuve que soltarlos en el cercado.
soltar,
aflojar
From the English "ease off"
vtr,vtr
 (Automobil: Pedal)heruntergehen von etwas Vi, sepa + Präp
(ugs)den Druck von etwas nehmen Rdw
(formell)den Druck auf etwas vermindern Rdw
Para frenar el coche de forma gradual, suelta el pedal del acelerador.
soltar,
ponerse con,
apoquinar
From the English "stump up"
vtr,v prnl + prep,vtr
(coloquial)[etw] in bar bezahlen Rdw
Si quiere que le compre una entrada para el concierto, tendrá que soltar el efectivo.
soltar,
largar,
ponerlo
From the English "fork over"
vi,vi,v prnl
 (Slang)[etw] rüberwachsen lassen Vi, sepa + Vt
(informell)rüberreichen Vi, sepa
jmdm [etw] geben Vt
Tienes el dinero que me debes, así que ¡suéltalo!
soltar,
largar,
desembuchar,
espetar
From the English "blurt out"
vtr,vtr,vtr,vtr
(figurado)sich verplappern Vr
etwas ausplaudern Vt, sepa
Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad.
Zum Schrecken seiner Mutter plauderte er alle Details ihrer Krankheit aus.
soltar,
dejar salir
From the English "let out"
vtr,loc verb
 (ugs, informell)etwas/jemanden rauslassen Vt, sepa
etwas/jemanden hinauslassen Vt, sepa
¡No olvides soltar al gato antes de cerrar la puerta por la noche!
Vergiss nicht die Katze rauszulassen, bevor du heute Nacht die Tür zusperrst.
soltar,
desajustar
From the English "loosen up"
vtr,vtr
lösen Vt
Roy soltó su corbata y desabrochó el primer botón de su camisa.
soltarFrom the English "let go" vtretwas/jnd loslassen Vt, sepa
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
¡Suéltame, abusón!
Lass mich los, du Grobian!
soltarFrom the English "release" vtrjnd/[etw] loslassen Vt, sepa
El padre soltó a su hija cuando ella vio a su abuela.
Der Vater ließ seine Tochter los, als sie ihre Großmutter sah.
soltar,
lanzar,
arrojar
From the English "hurl"
vtr,vtr,vtr
(insultos)jdm [etw] an den Kopf werfen Rdw
jdm [etw] entgegenschleudern Vt, sepa
El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando.
Der alte Larry saß immer vor seinem Haus und warf den vorbeilaufenden Schulkindern Beschimpfungen an den Kopf.
soltar,
separar
From the English "unclasp"
vtr,vtr
loslassen Vt, sepa
soltar,
largar,
descargar
From the English "unburden"
vtr,vtr,vtr
 (ugs, übertragen)sich von [etw] verabschieden Präp + Vr
ablegen Vt, sepa
sich nicht länger an [etw] halten VP
soltar,
largar,
poner
From the English "cough up"
vtr,vtr,vtr
(informal) (ugs)mit dem Geld rausrücken Rdw
(ugs, übertragen)die Kröten springen lassen Rdw
etwas bezahlen Vt
Stan finalmente soltó la plata que nos debía.
soltar,
escupir,
decir
From the English "let out"
vtr,vtr,vtr
(figurado) (ugs, informell)rauslassen Vt, sepa
ausstoßen Vt, sepa
Ana soltó un grito cuando el gato le saltó encima.
Anna stieß einen Schrei aus, als die Katze sie plötzlich aus dem Nichts ansprang.
soltar,
escaparse
From the English "let out"
vtr,v prnl
(informal) (ugs)ausplaudern Vt, sepa
verraten Vt
verraten, dass Vt + Konj
sich verplappern Vr
Estaré en problemas si sueltas el secreto.
Ich bekomme Ärger, wenn du das Geheimnis ausplauderst.
soltar,
liberar
From the English "loose"
vtr,vtr
loslassen Vt, sepa
El hombre soltó a los perros para que atacasen al intruso.
soltar,
desatar
From the English "loose"
vtr,vtr
entfesseln Vt
aufknoten Vt, sepa
El héroe soltó las ataduras de los rehenes y los llevó a un lugar seguro.
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
soltar,
quitar
From the English "release"
vtr,vtr
 (Handbremse)lösen Vt
Suelta el freno de mano y pon la primera.
soltarFrom the English "pay" vtrleewärts kippen Adj + Vt
soltar,
charlotear,
charlar,
chacharear
From the English "spout"
vtr,vi,vi,vi
 (ugs, informell)palavern Vi
(ugs, informell)sabbeln Vi
Jeremy no dejaba de soltar tonterías.
soltar,
liberar
From the English "unstick"
vtr,vtr
[etw] freimachen Vt, sepa
[etw] losmachen Vt, sepa
soltar,
largar,
cantar,
irse de la lengua
From the English "spill"
vtr,vtr,loc verb
(figurado, coloquial) (umgangssprachlich)ausplaudern Vt, sepa
Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo.
aflojar,
soltar
From the English "loosen"
vtr,vtr
etwas lockerer machen Adj + Vt
etwas lockern Vt
Matt aflojó su agarre sobre la cuerda.
Matt machte das Seil lockerer.
desatar,
desamarrar,
soltar
From the English "untie"
vtr,vtr,vtr
(nudo)aufmachen Vt, sepa
aufknoten Vt, sepa
lösen Vt
Mira si puedes desatar este nudo.
relajar,
soltar
From the English "unclench"
vtr,vtr
(músculos)entspannen Vt
desencadenar,
desatar,
soltar,
liberar
From the English "unshackle"
vtr,vtr,vtr,vtr
jmdn/[etw] befreien Vt
jmdn/etv loslösen Vt, sepa
(allg)jmdn/[etw] retten Vt
recitar,
soltar
From the English "reel off"
vtr,vtr
 (informell)herunterrasseln Vt, sepa
aufzählen Vt, sepa
El ganador del premio recitó una larga lista de toda la gente a la que quería agradecer.
pagar,
apoquinar,
soltar
From the English "fork out"
vtr,vtr,vtr
etwas hinblättern Vt, sepa
No puedo creer que pagamos 200 dólares para ver este espectáculo malísimo.
aflojar,
soltar
From the English "loosen"
vtr,vtr
 (Seil)[etw] lockerer machen Adj + Vt
[etw] lockern Vt
Tom aflojó la cuerda que estaba atada al árbol.
Tom lockerte das Seil, das an den Baum gebunden war.
descargar,
soltar,
dar rienda suelta
From the English "vent"
vtr,vtr,loc verb
(rabia)[etw] ablassen Vt, sepa
sich abreagieren Vr, sepa
A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa.
Manchmal wenn Linda bei der Arbeit einen schlechten Tag hatte, muss sie zu Hause ihren Frust ablassen.
desatar,
liberar,
soltar
From the English "untie"
vtr,vtr,vtr
losbinden Vt, sepa
freilassen Vt, sepa
befreien Vt
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Alguien desató a los caballos y se escaparon.
desatar,
soltar
From the English "uncork"
vtr,vtr
(figurado)[etw] erleichtern Vt
[etw] freigeben Vt, sepa
escupir,
soltar,
largar
From the English "spit out"
vtr,vtr,vtr
(figurado)mit etwas rausrücken Adv + Vi, sepa
(altmodisch)etwas ausspucken Vt, sepa
Sabía que tarde o temprano escupiría la verdad.
Er wusste, sie würde früher oder später mit der Wahrheit rausrücken.
aflojar,
soltar
From the English "slacken"
vtr,vtr
lockern Vt
Roberto aflojó el agarre de la barra.
aflojar,
relajar,
soltar
From the English "relax"
vtr,vtr,vtr
[etw] locker lassen Adj + Vt
lockern Vt
El instructor del club de golf le dijo que aflojara su agarre.
Der Lehrer sagte ihm, er solle den Golfschläger ein wenig locker lassen.
deshacer,
desatar,
soltar
From the English "slip"
vtr,vtr,vtr
 (Knoten)aufmachen Vt, sepa
Deshizo el nudo de la cuerda.
desatar,
soltar
From the English "unleash"
vtr,vtr
(perro)[etw] von der Leine lassen Rdw
losbinden Vt, sepa
El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató.
espetar,
soltar,
escupir
From the English "spit"
vtr,vtr,vtr
(coloquial)[etw] fluchen Vt
(Slang)jmdn anfauchen, ankeifen Vt, sepa
jmdn beschimpfen, beleidigen Vt
¡Te odio! —espetó.
mencionar,
intercalar,
agregar,
soltar
From the English "toss"
vtr,vtr,vtr,vtr
(a la ligera)[etw] unterbrechen Vt, fix
La reunión estaba casi terminada cuando Adam mencionó una idea para aumentar la productividad.
liberar,
soltar
From the English "liberate"
vtr
freilassen Vt, sepa
befreien Vt
entlassen Vt
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Defensores de los animales liberaron a los animales de la granja.
perder,
soltar
From the English "fumble"
vtr
den Ball verlieren VP
El receptor perdió el balón y el otro equipo recuperó la posesión.
Der Receiver verlor den Ball und das andere Team schnappte ihn auf.
soltar un rollo,
soltar,
perorar,
soltar una perorata
From the English "spout"
loc verb,vtr,vi,loc verb
(ES) (Slang)labern Vi
(ugs, informell)quatschen Vi
El político estaba soltando un rollo en el podio.
lanzar,
soltar
From the English "drop"
vtr
etwas abwerfen Vt, sepa
La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre.
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'soltar' aparece también en las siguientes entradas:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'soltar' en el título:

No aparecen discusiones con "soltar" en el foro Español-Deutsch.

El verbo soltar - Spanish Only forum
soltar (a) los perros - Spanish Only forum
Soltar a la vena - Spanish Only forum
soltar el chisme - Spanish Only forum
soltar jugo - Spanish Only forum
soltar la caspa - Spanish Only forum
soltar la mano en algo - Spanish Only forum
Soltar la mosca - Spanish Only forum
soltar mis mejores ganchos - Spanish Only forum
soltar pluma - Spanish Only forum
soltar pompas de jabón - Spanish Only forum
Soltar tacos - Spanish Only forum
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'soltar' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema