VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/espt/desatar

⇱ desatar - Diccionario Español-Portugués WordReference.com


Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desatar [desa'taɾ] vtr
1 desamarrar, desatar.
2 fig (con violencia) desencadear;
los atentados desataron la ira de los ciudadanos os atentados desencadearam a ira dos cidadãos.
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
desatar,
desamarrar,
soltar
From the English "untie"
vtr,vtr,vtr
(nudo)desatar, desamarrar vt
Mira si puedes desatar este nudo.
Veja se consegue desatar (or: desamarrar) esse nó.
desatar,
liberar,
soltar
From the English "untie"
vtr,vtr,vtr
desamarrar, soltar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
Alguien desató a los caballos y se escaparon.
Alguém desamarrou (or: soltou) os cavalos e eles fugiram.
desatar,
desamarrar,
deshacer,
desabrochar
From the English "unfasten"
vtr,vtr,vtr,vtr
desatar, soltar vt
desafivelar vt
desatar,
desabrochar
From the English "unbind"
vtr,vtr
(nudo)desatar vt
El secuestrador desató la cuerda de las manos del rehén.
desatar,
desenredar,
desenmarañar
From the English "untangle"
vtr,vtr,vtr
(nudo)desemaranhar, desintrincar vt
Sophie desató el nudo en sus cordones.
desatar,
deshacer
From the English "unknot"
vtr,vtr
(nudo) ()desatar vt
desatar,
desanudar
From the English "untether"
vtr,vtr
desamarrar vt
desatarFrom the English "touch off" vtrdesencadear vt
El nuevo virus desató una epidemia.
desatar,
encender
From the English "spark off"
vtr,vtr
causar vt
provocar vt
Sus comentarios desataron un debate en los medios.
desatar,
soltar
From the English "uncork"
vtr,vtr
(figurado)desarrolhar vt
desatar,
soltar
From the English "unharness"
vtr,vtr
desatrelar vt
desatar,
desencadenar,
provocar
From the English "spark"
vtr,vtr,vtr
 (levar, conduzir)inflamar, animar vt
El tiroteo policial desató un saqueo.
Os disparos da polícia inflamaram uma revolta.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
desatar,
soltar
From the English "unleash"
vtr,vtr
(perro) (cachorro)desatrelar, livrar vt
soltar vt
liberar vt
El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató.
desatar,
desanudar
From the English "loosen"
vtr,vtr
soltar vt
()defazer vt
Ben desató el nudo del cable y lo enchufó.
desatarFrom the English "unlock" vtr(figurado)revelar vt
Las crueles palabras de su mujer desataron un torrente de ira que se había ido acumulando dentro de William durante años.
soltar,
desatar,
separar
From the English "unfix"
vtr,vtr,vtr
desprender vt
desatar vt
afrouxar vt
soltar vt
soltar,
desatar,
desamarrar
From the English "unloose"
vtr,vtr
desamarrar, desatar vt
desencadenar,
desatar,
soltar,
liberar
From the English "unshackle"
vtr,vtr,vtr,vtr
libertar vt
provocar,
causar,
suscitar,
desatar
From the English "bring on"
vtr,vtr,vtr
provocar, causar vt
(formal)suscitar vt
Sus alergias le provocaron un ataque de asma.
As alergias dele provocaram o ataque de asma.
abrir,
desatar,
desenvolver
From the English "undo"
vtr,vtr,vtr
desamarrar, desfazer vt
Amanda abrió el paquete.
Amanda desamarrou o pacote.
soltar,
desatar
From the English "loose"
vtr,vtr
desamarrar vt
El héroe soltó las ataduras de los rehenes y los llevó a un lugar seguro.
O herói desamarrou os reféns e os conduziu para um local seguro.
deshacer,
desatar,
soltar
From the English "slip"
vtr,vtr,vtr
 ()desfazer vt
Deshizo el nudo de la cuerda.
O marinheiro desfez o nó da corda.
desplegar,
desencadenar,
desatar
From the English "unleash"
vtr,vtr
(ataque)desencadear vt
soltar vt
liberar vt
El general desplegó sus tropas en el campo enemigo.
encender,
despertar,
desatar
From the English "ignite"
vtr,vtr,vtr
(figurado) (figurado)incendiar vt
(figurado)inflamar vt
Los disparos de la policía al adolescente desarmado encendieron enormes protestas.
dar rienda suelta,
desatar
From the English "unleash"
loc verb,vtr
(emociones) (figurado)desencadear vt
soltar vt
liberar vt
Al final, John no pudo reprimir sus emociones por más tiempo y dio rienda suelta a su ira, diciéndole a todos en la oficina exactamente lo que pensaba de ellos.
Finalmente, John não podia mais se conter e soltou sua raiva, dizendo a todos no escritório exatamente o que pensava deles.
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'desatar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'desatar' en el título:

No aparecen discusiones con "desatar" en el foro Português-Español.

Desatar todos los demonios - Spanish Only forum
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "desatar".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Conviértete en un Patrocinador de WordReference para ver este sitio sin anuncios.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright / derecho de autor © 2026 WordReference.com
Por favor, comunícanos cualquier problema