|
|
revelado
Escuchar:
Inflexiones de ' revelado' ( nm): mpl: revelados
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: revelado [reβe'laðo] m Fot revelação ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: revelar [reβe'laɾ] vtr & vi revelar.
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Portugués. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | reveladoFrom the English "developing" nm | (fotos) | revelação sf | | El revelado es una técnica útil de aprender si te gusta la fotografía. | | Se você gosta de fotografia, uma valiosa competência a ser desenvolvida é a da revelação de fotos. | revelado, expuestoFrom the English "exposed" adj,adj | revelado adj | | exposto adj | | Los secretos recién revelados destruyeron la carrera del político. | | Os segredos recém revelados destruíram a carreira do político. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | reveladoFrom the English "development" adj | (fotografía) (fotografia) | revelação sf | | El proceso de revelado puede estar listo hasta en una hora. | | A revelação do filme pode levar pouco tempo, como uma hora. | manifiesto, expresado, revelado, declaradoFrom the English "stated" adj,adj,adj,adj | declarado, dito adj | | Ned mantuvo su intención manifiesta e hizo exactamente lo que dijo que haría. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções principais | | Español | Portugués | | revelarFrom the English "bring to light"⇒ vtr | (revelar algo secreto) | expor vt | | Tendríamos que revelar sus intolerables acciones. | | Devíamos expor essas ações escandalosas. | revelar, exponerFrom the English "lay bare" vtr,vtr | revelar vt | | expor vt | | La investigación reveló la corrupción de los oficiales de gobierno. | revelar, decir nadaFrom the English "let on" vtr,loc verb | (figurado, revelar algo) | deixar escapar expres v | | NEW: Ana reveló las intenciones de Carlos: quiere quedarse con toda la herencia. | | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. John tentou seu melhor para não deixar escapar nada da festa surpresa de Jane. Eu estava desapontado, mas não deixei escapar. | revelar, demostrar, develar, desvelar, poner a descubiertoFrom the English "reveal" vtr,vtr,vtr,loc verb | (mostrar) | revelar vt | | Los hechos revelan la verdad. | | Os fatos revelam a verdade. | revelar, divulgarFrom the English "disclose" vtr,vtr | mostrar, revelar, expor, exibir vt | | Tras horas de interrogatorio, el ladrón finalmente reveló el escondite donde había dejado las joyas robadas. | | Após horas de interrogatório, o bandido finalmente revelou o esconderijo onde deixara as joias roubadas. | revelar, dar a conocer, divulgarFrom the English "divulge" vtr,loc verb,vtr | divulgar, revelar vt | | Sofía juró nunca revelar el secreto de su amiga. | | revelarFrom the English "disclose" vtr | mostrar, revelar, expor, exibir vt | | La acusación reveló las pruebas que tenía contra el acusado. | | O processo expôs a prova que ele continha contra o acusado. | revelar, abrirFrom the English "unseal" vtr,vtr | revelar vt | revelar, develarFrom the English "give away" vtr,vtr | revelar vt | | (informal, figurado) | entregar vt | | Al contar un chiste no debes revelar el desenlace hasta el final. | | Quando contar uma piada, não revele a graça dela até o final. | | revelarFrom the English "vouchsafe" vtr | revelar vt | revelar, divulgar, sacar a la luzFrom the English "expose" vtr,vtr,loc verb | expor vt | | revelar vt | | desmascarar vt | | La denunciante reveló los delitos de su empresa. | | O delator expôs os crimes da empresa. | | revelarFrom the English "develop" vtr | (filme) | revelar vt | | Las cámaras digitales no usan película que necesite llevarse a revelar. | | As câmeras digitais não têm um filme que precise ser revelado na loja. |
WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026: | Traduções complementares | | Español | Portugués | | revelarFrom the English "reveal"⇒ vtr | (trair) | revelar vt | | Su leve sonrisa revelaba sus verdaderos sentimientos. | | O sorriso ligeiro dele revelou seus sentimentos verdadeiros. | | revelarFrom the English "reveal" vtr | (religião: tornar conhecido) | revelar vt | | El Creador reveló su voluntad al profeta. | | O Criador revelou seus desejos ao profeta. | revelar, divulgar, descargarFrom the English "offload" vtr,vtr,vtr | (figurativo:) | divulgar vt | | Carol sintió alivio cuando reveló su secreto. | anunciar, revelar, desvelarFrom the English "advertise" vtr,vtr,vtr | divulgar vt | | (figurado, formal) | disseminar vt | | Vera no anunció que estaba enferma, así que su muerte fue una sorpresa para todos. | delatar, indicar, revelarFrom the English "betray" vtr,vtr,vtr | indicar vt | | revelar vt | | La grieta de la pared delata la cuestionable integridad estructural del edificio. | | A rachadura na parede indica a integridade estrutural comprometida do prédio. | divulgar, desvelar, develar, revelarFrom the English "out" vtr,vtr,vtr | publicamente adv | | Divulgaron que el senador iba a dimitir. | confesar, revelarFrom the English "tell" vi,vtr | dizer, revelar vt | | Yo lo interrogué, pero él se negó a confesar. | | Eu o interroguei, mas ele não revelou nada. Eu finalmente disse a ela o que aconteceu. | publicar, revelarFrom the English "release" vtr,vtr | (publicar) | lançar vt | | publicar vt | | El editor publicará el libro la semana que viene. | | A editora lançará o livro no próximo ano. | revelar, delatarFrom the English "betray"⇒ vtr | deixar transparecer loc v | | revelar vt | | Aunque sonreía mientras hablaba, su voz temblorosa revelaba (or: delataba) su miedo. | | Apesar dela ter sorrido enquanto falava, a voz trêmula dela deixou transparecer seu medo. | develar, desvelar, descubrir, revelarFrom the English "unveil" vtr,vtr,vtr | revelar vt | | desvendar vt | | desvelar vt | | El Director General develó sus planes para mejorar la empresa. | | O CEO revelou seus planos para aprimorar o negócio. | dar a conocer, anunciar, revelarFrom the English "make known"⇒ vtr | tornar público loc v | | NEW: La próxima semana se darán a conocer las nuevas normas que regularán la actividad. | hacer público, revelarFrom the English "go public" loc verb,vtr | ir à público expres v | | La amante del político amenazó con hacer público el romance, si el no le pagaba medio millón de libras. |
'revelado' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
|
|