| Traduções complementares |
| Español | Portugués |
| revelarFrom the English "reveal"⇒ vtr | (trair) | revelar vt |
| Su leve sonrisa revelaba sus verdaderos sentimientos. |
| O sorriso ligeiro dele revelou seus sentimentos verdadeiros. |
| revelarFrom the English "reveal" vtr | (religião: tornar conhecido) | revelar vt |
| El Creador reveló su voluntad al profeta. |
| O Criador revelou seus desejos ao profeta. |
| revelarFrom the English "bring to light" vtr | (revelar algo secreto) | expor vt |
| Tendríamos que revelar sus intolerables acciones. |
| Devíamos expor essas ações escandalosas. |
revelar, exponerFrom the English "lay bare" vtr,vtr | revelar vt |
| expor vt |
| La investigación reveló la corrupción de los oficiales de gobierno. |
revelar, decir nadaFrom the English "let on" vtr,loc verb | (figurado, revelar algo) | deixar escapar expres v |
| NEW: Ana reveló las intenciones de Carlos: quiere quedarse con toda la herencia. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. John tentou seu melhor para não deixar escapar nada da festa surpresa de Jane. Eu estava desapontado, mas não deixei escapar. |
revelar, dar a conocer, divulgarFrom the English "divulge" vtr,loc verb,vtr | divulgar, revelar vt |
| Sofía juró nunca revelar el secreto de su amiga. |
revelar, abrirFrom the English "unseal" vtr,vtr | revelar vt |
revelar, develarFrom the English "give away" vtr,vtr | revelar vt |
| (informal, figurado) | entregar vt |
| Al contar un chiste no debes revelar el desenlace hasta el final. |
| Quando contar uma piada, não revele a graça dela até o final. |
| revelarFrom the English "vouchsafe" vtr | revelar vt |
revelar, divulgar, sacar a la luzFrom the English "expose" vtr,vtr,loc verb | expor vt |
| revelar vt |
| desmascarar vt |
| La denunciante reveló los delitos de su empresa. |
| O delator expôs os crimes da empresa. |
revelar, divulgar, descargarFrom the English "offload" vtr,vtr,vtr | (figurativo:) | divulgar vt |
| Carol sintió alivio cuando reveló su secreto. |
revelar, delatarFrom the English "betray"⇒ vtr | deixar transparecer loc v |
| revelar vt |
| Aunque sonreía mientras hablaba, su voz temblorosa revelaba (or: delataba) su miedo. |
| Apesar dela ter sorrido enquanto falava, a voz trêmula dela deixou transparecer seu medo. |
anunciar, revelar, desvelarFrom the English "advertise" vtr,vtr,vtr | divulgar vt |
| (figurado, formal) | disseminar vt |
| Vera no anunció que estaba enferma, así que su muerte fue una sorpresa para todos. |
delatar, indicar, revelarFrom the English "betray" vtr,vtr,vtr | indicar vt |
| revelar vt |
| La grieta de la pared delata la cuestionable integridad estructural del edificio. |
| A rachadura na parede indica a integridade estrutural comprometida do prédio. |
divulgar, desvelar, develar, revelarFrom the English "out" vtr,vtr,vtr | publicamente adv |
| Divulgaron que el senador iba a dimitir. |
confesar, revelarFrom the English "tell" vi,vtr | dizer, revelar vt |
| Yo lo interrogué, pero él se negó a confesar. |
| Eu o interroguei, mas ele não revelou nada. Eu finalmente disse a ela o que aconteceu. |
publicar, revelarFrom the English "release" vtr,vtr | (publicar) | lançar vt |
| publicar vt |
| El editor publicará el libro la semana que viene. |
| A editora lançará o livro no próximo ano. |
develar, desvelar, descubrir, revelarFrom the English "unveil" vtr,vtr,vtr | revelar vt |
| desvendar vt |
| desvelar vt |
| El Director General develó sus planes para mejorar la empresa. |
| O CEO revelou seus planos para aprimorar o negócio. |
dar a conocer, anunciar, revelarFrom the English "make known"⇒ vtr | tornar público loc v |
| NEW: La próxima semana se darán a conocer las nuevas normas que regularán la actividad. |
hacer público, revelarFrom the English "go public" loc verb,vtr | ir à público expres v |
| La amante del político amenazó con hacer público el romance, si el no le pagaba medio millón de libras. |